Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Car Satellite Radio System
Kenwood KIV-BT900
84 pagine 5.61 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood KIV700
84 pagine 5.61 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood TK-940
84 pagine 5.98 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood KCA-R71FM
92 pagine 1.92 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood KCA-XM100V
16 pagine 0.7 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood KTC-SR903
20 pagine 0.35 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood KTC=H2A1
31 pagine 3.28 mb -
Car Satellite Radio System
Kenwood TM-742 A/E
167 pagine 14.5 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kenwood KCA-R71FM. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kenwood KCA-R71FM o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kenwood KCA-R71FM descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kenwood KCA-R71FM dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kenwood KCA-R71FM
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kenwood KCA-R71FM
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kenwood KCA-R71FM
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kenwood KCA-R71FM non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kenwood KCA-R71FM e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kenwood in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kenwood KCA-R71FM, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kenwood KCA-R71FM, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kenwood KCA-R71FM. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
KCA-R71FM © B64-2780-00/01 (K/M) Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your digital radio controller. For your records Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces desig- nated on the warranty card, and i[...]
-
Pagina 2
— 2 — English Contents Before use Safety Precautions ........................................................................3 General features Power ............................................................................................5 Switching Modes ..........................................................................5 Sirius sat[...]
-
Pagina 3
Reset button — 3 — Ta ke the following precautions to prevent fire and avoid personal injury: • When extending the ignition wire, battery wire, or ground wire, use 0.75mm 2 (A WG18) or larger automotive grade wire to avoid wire deterioration or damage to the covering. • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are left inside the un[...]
-
Pagina 4
— 4 — English Safety Precautions FCC W ARNING This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or mo[...]
-
Pagina 5
— 5 — General features SRC Tu rning ON the Power Press the [SRC] button. Tu rning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 seconds. The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard. • Be sure to turn down the volume whenever you listen to the radio or a cassette tape after stopping the disc play . • During the disc play [...]
-
Pagina 6
— 6 — English Sirius satellite radio tuner features d u 4 SRCH ¢ SRC DISP # 1-6 SEEK Band display Channel number Preset station number Press the [SRC] button. Select the "SIRIUS" display . •Y ou need to subscribe to SIRIUS to receive the service by Sirius Satellite Radio. Consult SIRIUS if "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE&quo[...]
-
Pagina 7
— 7 — Putting the channel in the memory . 1 Select the preset band Press the [ u ] button. 2 Select the channel to put in the memory Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. 3 Put the channel in the memory Press the [#1] — [#6] button for at least 2 seconds. The preset number display blinks 1 time. On each band, 1 channel can be put in the memory on[...]
-
Pagina 8
— 8 — English — 8 — Y ou can display various kinds of text data transmitted from broadcasting stations by switching as follows. Press the [DISP] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below . Information Display Channel Number Channel Name "CHANNEL" Song T itle "SONG" Artist Name "ARTI[...]
-
Pagina 9
— 9 — Disc control features Play: Press the [SRC] button. Select the "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2" display . Stop the play: Press the [SRC] button for at least 1 second. The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard. Pause and play: Press the [ 6 ]( 38 ...Remote ) button. Each time the button is pr[...]
-
Pagina 10
Disc control features — 10 — English Doing Disc Search by entering the disc number . 1 Enter the disc number Press the number buttons on the remote. 2 Do Disc Search Press the [ + ] or [ – ] button. Canceling Direct Disc Search Press the [ 38 ] button. Input "0" to select disc 10. Direct Disc Search (Function of disc changers with r[...]
-
Pagina 11
Scrolling the displayed CD text, or MD title. Press the [DISP] button for at least 1 second. T ext/T itle Scroll Selecting the folder you want to listen to. 1 Enter Folder Search mode Press the [ 6 ] ( 38 ...Remote ) button. File No. display changes to Folder No. display during the Folder Search mode. 2 Select the folder Press the [ u ] or [ d ] bu[...]
-
Pagina 12
— 12 — English Menu system The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 2 Select the menu item Press the [ u ] or [ d ] button. 3 Set the men[...]
-
Pagina 13
— 13 — Select the frequency . Display V alue "T -FREQ 87.7" 87.7 MHz "T -FREQ 87.9" 87.9 MHz "T -FREQ 88.1" 88.1 MHz "T -FREQ 88.3" 88.3 MHz (Initial setting) "T -FREQ 88.5" 88.5 MHz "T -FREQ 88.7" 88.7 MHz "T -FREQ 88.9" 88.9 MHz "T -FREQ 89.1" 89.1 MHz "T -FR[...]
-
Pagina 14
— 14 — English Sirius ID (Electronic Serial Number) is displayed. Sirius ID (ESN) <When the KTC-SR902/KTC-SR901 is connected> Menu system KCA-R71FM_U.S_r3 04.7.8 3:58 PM Page 14[...]
-
Pagina 15
— 15 — SRC M.RDM DIRECT SCAN T. DOWN T. UP D.REP REP RDM DISC + — 38 CH-SEARCH Basic Operations of remote [SRC] button Each time the button is pressed the source switches. Basic operations Use two "AA" batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles align[...]
-
Pagina 16
— 16 — English [T .UP]/ [T .DOWN] buttons Doing track forward and backward. [+]/ [–] buttons Doing disc forward and backward. [ 38 ] button Each time the button is pressed the song pauses and plays. [REP] button Each time the button is pressed T rack Repeat function turns ON or OFF . [D.REP] button Each time the button is pressed Disc Repeat [...]
-
Pagina 17
1. T o prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery . 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery , ignition. 4. Install the unit in your car . 5. Reconnect the - battery . 6. Press the reset button. When dri[...]
-
Pagina 18
English — 18 — Connecting Wires to T erminals To prevent fire when the ignition wire (Red) or battery wire (Y ellow) is short-circuited by coming into contact with the vehicle chassis (ground), only connect the power supply after making the fuse box connections. Be sure to press the reset button after installation. 2 CAUTION 2 W ARNING Do not i[...]
-
Pagina 19
SWITCH AUX OFF ON SWITCH PROTOCOL ON IN AUX ] N Control output Control input CD/MD auto-changer Changer connection wire FM modulator unit Output Display unit CD/MD auto - changer input • Set the PROTOCOL selection switch to the "N" position. • Up to two units of the Sirius satellite radio tuner unit or disc autochanger can be connecte[...]
-
Pagina 20
English — 20 — Installation Installation of Display unit ■ • Installation without using the trim mount plate 3 Attach one strip of V elcro to the slanted-line of the display units as shown to the left, and attach the other strip of V elcro to the parts where you wish to attach the display units. Then, put velcros together and install the di[...]
-
Pagina 21
— 21 — What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. General ? The power does not turn ON. 01 ✔ The fuse has blown. ☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with one with the[...]
-
Pagina 22
English — 22 — Disc source ? CD/MD play does not start. 52 ✔ CD/MD auto-changer input is not connected to the unit. ☞ Connect the CD/MD auto-changer input to the unit. ✔ Power button is not turned ON. 53 ☞ Tu rn the power button ON. ✔ The PROTOCOL selection switch of the changer switching unit "KCA- S210A" is not set properl[...]
-
Pagina 23
— 23 — MP3 source ? Cannot play an MP3. 67 ✔ The disc format is not accepted in the unit connected. ☞ Refer to the instruction manual of the disc changer (slave unit) for creation of compatible formats. ✔ The MP3 has no or invalid track name extension. 68 ☞ Add the ".MP3" extension to the MP3 track name. ✔ The media is scrat[...]
-
Pagina 24
English — 24 — Tr oubleshooting Guide The messages shown below display your systems condition. EJECT : No disc magazine has been loaded in the changer . The disc magazine is not completely loaded. E01 ➪ Load the disc magazine properly . NO DISC: No disc has been loaded in the disc magazine. E02 ➪ Load a disc into the disc magazine. TOC Erro[...]
-
Pagina 25
— 25 — Specifications Specifications subject to change without notice. Modulating Frequency (200KHz STEP) .......... 87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9, 89.1, 89.3, 89.5, 89.7, 89.9 , MHz General Operating V oltage................................................14.4 V (11 ~ 16 V) Current consumption .......................................[...]
-
Pagina 26
— 26 — Français T able des matières A vant l'utilisation Précautions de sécurité ..............................................................27 Caractéristiques générales Alimentation ................................................................................29 Modes de commutation............................................[...]
-
Pagina 27
T ouche "Reset" — 27 — Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes: • Enfoncer la façade amovible à fond sur l'appareil principal de façon à ce qu'elle soit fermement encastrée, et ainsi éviter qu'elle ne se détache lors d'un éventuel accident. Si le beso[...]
-
Pagina 28
— 28 — Français Précautions de sécurité Nettoyage de l'appareil Si le panneau avant est sale, l'essuyer avec un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l'appareil. Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant pour peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces produits risqueraient d'abîmer[...]
-
Pagina 29
— 29 — Caractéristiques générales SRC Allumer l'alimentation Appuyer sur la touche [SRC] . Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de la radio. • Ne pas oublier de baisser le volume pour écouter la radio ou une cassette après lectu[...]
-
Pagina 30
— 30 — Français Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius d u 4 SRCH ¢ SRC DISP # 1-6 SEEK Affichage de bande Numéro de canal Numéro de station préréglé Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "SIRIUS". •V ous devez vous abonner à SIRIUS pour recevoir le service par le biais de Sirius Ra[...]
-
Pagina 31
Mettre le canal en mémoire. 1 Sélectionnez la bande préréglée Appuyez sur la touche [ u ]. 2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [ 4 ] ou [ ¢ ]. 3 Mettre le canal en mémoire Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 sta[...]
-
Pagina 32
— 32 — Français — 32 — Vo us pouvez afficher différentes données de texte transmises par les stations de radiodiffusion en procédant comme ce qui suit. Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante. Information Affichage Numéro de chaîne Nom de canal "[...]
-
Pagina 33
— 33 — Fonctions de contrôle de disque Lecture: Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche [ SRC] pendant au moins 1 seconde. Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de la radio. Pause et lecture: Appu[...]
-
Pagina 34
Fonctions de contrôle de disque — 34 — Français Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Exécutez la recherche d‘album Appuyez sur la touche [ + ] ou [ – ]. Annuler la recherche directe d'album Appuyez sur la touc[...]
-
Pagina 35
Faire défiler le texte du CD affiché ou le titre du MD. Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. Défilement du T exte/T itre Sélection du dossier souhaité pour l’écoute. 1 Entrez en mode de recherche de dossier Appuyez sur la touche [ 6 ] ( 38 ...Remote ) . Le numéro du dossier remplace le numéro du fichier en mode Recherc[...]
-
Pagina 36
— 36 — Français A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touc[...]
-
Pagina 37
— 37 — Sélectionnez la fréquence. Affichage V aleur "T -FREQ 87.7" 87.7 MHz "T -FREQ 87.9" 87.9 MHz "T -FREQ 88.1" 88.1 MHz "T -FREQ 88.3" 88.3 MHz (R églage initial) "T -FREQ 88.5" 88.5 MHz "T -FREQ 88.7" 88.7 MHz "T -FREQ 88.9" 88.9 MHz "T -FREQ 89.1" 89.1 MHz [...]
-
Pagina 38
— 38 — Français L'identification Sirius (numéro de série électronique) est affichée. L'identification Sirius (ESN:Electronic Serial Number) <Lorsque le KTC-SR902/KTC-SR901 est connecté> A propos du menu KCA-R71FM_French_r3 04.7.8 4:04 PM Page 38[...]
-
Pagina 39
— 39 — Opérations de base de la télécommande T ouche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change. Opérations de base SRC M.RDM DIRECT SCAN T. DOWN T. UP D.REP REP RDM DISC + — 38 CH-SEARCH Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enle[...]
-
Pagina 40
— 40 — Français T ouches [T .UP]/ [T .DOWN] A vancer ou reculer dans la plage. T ouches [+]/ [–] A vancer ou reculer dans le disque. T ouches [ 38 ] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. T ouches [REP] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de répétition de plage e[...]
-
Pagina 41
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant : masse, batterie, allumage. 4. Installez l'appareil dans votre voiture. 5. Reconnectez[...]
-
Pagina 42
Français — 42 — Connexion des câbles sur les prises Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l'antenne d'un équipement radio ou faire passer le câble d'antenne près du câble de sortie du changeur . Sortie de contrôle Entrée de contrôle Câble de raccordement Fil de masse (Noir) - (au châssis de la voit[...]
-
Pagina 43
SWITCH AUX OFF ON SWITCH PROTOCOL ON IN AUX ] N • Réglé le commutateur PROTOCOL sur la position "N ". • Il est possible de connecter simultanément jusqu'à deux appareils du syntoniseur radio par satellite Sirius ou changeur automatique de disques. KCA-S210A Syntoniseur radio par satellite Sirius Si vous souhaitez connecter de[...]
-
Pagina 44
Français — 44 — Installation Installation de l'unité d'affichage ■ • Installation sans la platine enjoliveur de fixation 3 Fixez une pièce de V elcro sur la ligne oblique de l'affichage comme indiqué à gauche, et fixez l'autre pièce de V elcro à l'endroit où vous souhaitez fixer l'affichage. Puis, tirer[...]
-
Pagina 45
— 45 — Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. A vant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? L ’appareil ne se met pas sous tension. 01 ?[...]
-
Pagina 46
Français — 46 — En source disque ? La lecture du CD/MD ne commence pas. 52 ✔ L'entrée du changeur automatique de CD/MD est débranchée de l'appareil. ☞ Raccorder l'entrée du changeur automatique de CD/MD à l'appareil. ✔ L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur ON. 53 ☞ Mettre l'interrupteu[...]
-
Pagina 47
— 47 — En source MP3 ? Impossible de lire un fichier MP3. 67 ✔ Le format de disque n'est pas accepté dans l'appareil connecté. ☞ Se reporter au manuel d'instructions du changeur de disques (appareil asservi) pour la création de formats compatibles. ✔ Le fichier MP3 a un nom ou une extension non valable. 68 ☞ Ajoutez l&[...]
-
Pagina 48
Français — 48 — Guide de depannage Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT : Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur . Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement. NO DISC: Aucun disque n'a été inséré dans le magasin [...]
-
Pagina 49
— 49 — — 49 — Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Spécifications Fréquence de modulation (200KHz Intervalle) ...... 87,7. 87,9. 88,1. 88,3. 88,5. 88,7. 88,9. 89,1. 89,3. 89,5. 89,7. 89,9 , MHz Généralités T ension d'utilisation ............................................14,4 V (11 ~ 16 V) Consommat[...]
-
Pagina 50
— 50 — Español Índice Antes del uso Precauciones de Seguridad.........................................................51 Características generales Alimentación ...............................................................................53 Cambio de modo ........................................................................53 Caracterí[...]
-
Pagina 51
•N o instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcion[...]
-
Pagina 52
— 52 — Español Precauciones de Seguridad • La recepción del sintonizador puede ser reducida un poco si se usa el KCA-R70FM. • Si el sonido está más bajo que el sonido del sintonizador , eleve el nivel del volumen del CD/MD mediante el uso del receptor . • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrado[...]
-
Pagina 53
— 53 — Características generales SRC Allumer l'alimentation Cada vez que pulsa el botón [SRC] . Eteindre l'alimentation Pulse el botón [ SRC] durante más de 1 segundo. El modulador FM se desconecta y puede escucharse la radio. • Be Asegúrese de disminuir el volumen cada vez que escucha la radio o una cinta cassette después de [...]
-
Pagina 54
— 54 — Español Características del sintonizadora de radio satélite Sirius d u 4 SRCH ¢ SRC DISP # 1-6 SEEK Pantalla de banda Número de canal Número de la emisora preajustada Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "SIRIUS". • Es necesario subscribirse a SIRIUS para recibir los servicios de la Radio por Satélite Si[...]
-
Pagina 55
— 55 — Almacenamiento de el canal en la memoria. 1 Seleccione la banda de presintonización Pulse el botón [ u ]. 2 Seleccione el canal para guardarla en la memoria Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. 3 Put the channel in the memory Pulse el botón [#1] — [#6] durante más de 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. [...]
-
Pagina 56
— 56 — Español — 56 — Puede visualizar distintos tipos de datos de texto transmitidos a través de emisoras de radiodifusión haciendo lo siguiente. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. Información Visualización Número de Canal Nombre del Canal "CHANNEL[...]
-
Pagina 57
— 57 — Características control de disco Reproducción : Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Detener la reproducción : Pulse el botón [ SRC] durante más de 1 segundo. El modulador FM se desconecta y puede escucharse la radio. Pausa y Reproducción : Pulse el bo[...]
-
Pagina 58
Características control de disco — 58 — Español Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3 que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. Cuando está activado, el indicador "REP" se activa. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. Repetici?[...]
-
Pagina 59
Despliegue del texto de CD o el título de MD. Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo. Despliegue de T exto/Título Seleccione la carpeta que desea escuchar . 1 Entre em modo búsqueda de carpetas Pulse el botón [ 6 ] ( 38 ...Control remoto ) . La visualización del Número de Fichero cambia a Número de Carpeta durante el modo Búsqueda[...]
-
Pagina 60
— 60 — Español Acerca del Menú Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "ME[...]
-
Pagina 61
— 61 — Seleccione la frecuencia. V isualización V alor "T -FREQ 87.7" 87.7 MHz "T -FREQ 87.9" 87.9 MHz "T -FREQ 88.1" 88.1 MHz "T -FREQ 88.3" 88.3 MHz (A juste inicial) "T -FREQ 88.5" 88.5 MHz "T -FREQ 88.7" 88.7 MHz "T -FREQ 88.9" 88.9 MHz "T -FREQ 89.1" 89.1 MHz [...]
-
Pagina 62
— 62 — Español Se visualiza el Sirius ID (número de serie electrónico). Sirius ID (ESN:Electronic Serial Number) <Cuando el KTC-SR902/KTC-SR901 está conectado> Acerca del Menú KCA-R71FM_Spanish_r3 04.7.8 4:07 PM Page 62[...]
-
Pagina 63
— 63 — Operaciones básicas del control remoto Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Operaciones básicas Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. Inserte la pila con los polos + y – orientados en la direc[...]
-
Pagina 64
— 64 — Español Botones [T .UP]/ [T .DOWN] Realiza el movimiento por las pistas hacia adelante o hacia atrás. Botones [+]/ [–] Realiza el movimiento por el álbum hacia adelante o hacia atrás. Botones [ 38 ] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botones [REP] Cada vez que se pulsa el bot?[...]
-
Pagina 65
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 4. Instale la unidad en su automóvil. 5. V uelva a conectar el terminal - [...]
-
Pagina 66
Español — 66 — Conexión de cables a los terminals No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal. Salida de control Entrada de control Cable de conexión Cable de toma de tierra(negro) - (Al chasis del automóvil) [...]
-
Pagina 67
SWITCH AUX OFF ON SWITCH PROTOCOL ON IN AUX ] N Cable de conexión • Ajuste el interruptor PROTOCOL a la posición " N". • Se puede conectar un máximo de 2 unidades sintonizadoras de radio satélite al mismo tiempo. KCA-S210A Sintonizadora de radio satélite Sirius Cable de conexión Cable de conexión Si desea conectar cambiadores d[...]
-
Pagina 68
Español — 68 — Instalación Instalación de la unidad de visualización ■ • Instalación sin utilizar la placa de montajedeadorno 3 Fije un V elcro a la línea inclinada de las unidades de visualización como se muestra a la izquierda, y fije otro V elcro a las partes donde desea fijar las unidades de visualización. T irar juntamente las [...]
-
Pagina 69
— 69 — Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar . General ? No se puede conectar la alimentación. 01 ✔ El[...]
-
Pagina 70
Español — 70 — Fuente de Disco ? La reproducción del disco no se inicia. 52 ✔ El cambiador automático de CD/MD no está conectado a la unidad. ☞ Conecte la entrada del cambiador automático de CD/MD a la unidad. ✔ El botón de alimentación no está activado. 53 ☞ Active con el botón de alimentación. ✔ El interruptor de selecció[...]
-
Pagina 71
— 71 — Fuente MP3 ? No se puede reproducir un MP3. 67 ✔ La unidad conectada no acepta el formato del disco. ☞ Remítase al manual de instrucciones del cambiador de discos(unidad esclava) para la creación de formatos compatibles. ✔ El MP3 no tiene extensión de nombre de pista o tiene extensión de nombre de pista invalido. 68 ☞ Agregue[...]
-
Pagina 72
Español — 72 — Guia Sobre Localización de A verias Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT : No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador . El cartucho de discos no está completamente cargado. E01 ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. NO DISC: No se ha cargado el disco en el c[...]
-
Pagina 73
— 73 — Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones Frecuencia de modulación (200KHz Intervalo) ...... 87,7. 87,9. 88,1. 88,3. 88,5. 88,7. 88,9. 89,1. 89,3. 89,5. 89,7. 89,9 , MHz Generalidades V oltaje de operación ............................................14,4 V (11 ~ 16 V) Consumo de corriente .[...]
-
Pagina 74
— 74 — 中文 目錄 使用之前 安全注意事項 .................................................................................. 75 總體特性 電源 ................................................................................................ 76 切換模式 ..........................................................................[...]
-
Pagina 75
— 75 — 重要資訊 關於與本機連接的 CD 播放機/光盤換片機: 本機可以連接於 1998 年或者以後製造的 KENWOOD 光盤換片機/ CD 播放機。 有關可以連接的光盤換片機/ CD 播放機的型號﹐ 請參照產品樣本﹐ 或者與當地的 KENWOOD 經銷 商洽詢。 請注意﹐於 1997 年或者以前?[...]
-
Pagina 76
— 76 — 中文 總體特性 將汽車收音機的 FM 頻率設定為 88.3MHz 。詳細請參照第 81 頁關於變換傳 送頻率部分。 電源 接通電源 按下 [SRC] 按鈕。 切斷電源 按下 [SRC] 按鈕 1 秒鐘以上。 如果再次按動該按鈕﹐光盤將從暫停的部分再次播放。 • 在停止光盤播放之後﹐ 不?[...]
-
Pagina 77
— 77 — 光盤控制功能 指示燈 音軌時間 音軌號 光盤號 播放光盤 播放 ︰ 按下 [SRC] 按鈕。 選擇“ CHANGER ” / “ CHANGER-1 ” / “ CHANGER-2 ” 顯示。 停止播放 ︰ 按下 [SRC] 按鈕 1 秒鐘以上。 FM 調頻器關閉﹐可以聽到收音機的聲音。 暫停和播放︰ 按 [ 6 ] ( 38 ... 遙控器 [...]
-
Pagina 78
— 78 — 中文 光盤搜索 選擇放入光盤換片機的光盤。 按下 [ u ] 或 [ d ] 按鈕。 直接音軌搜索 (遙控器的功能) 輸入音軌號碼﹐進行音軌搜索。 1 輸入音軌號碼 按下遙控器上的號碼按鈕。 2 進行音軌搜索 按下 [T.UP] 或 [T.DOWN] 按鈕。 取消直接音軌搜索 按下 [ 38 ] 按?[...]
-
Pagina 79
— 79 — 文本/標題滾動 滾動顯示的 CD 文本或 MD 標題。 按下 [DISP] 按鈕 1 秒鐘以上。 切換顯示 切換顯示的資訊。 按下 [DISP] 按鈕。 每次按下按鈕﹐顯示按照以下切換。 資訊 顯示 播放時間 光盤標題 “ DISC TITLE ” 音軌標題 “ TRACK TITLE ” 換片機隨機播放 (光盤?[...]
-
Pagina 80
— 80 — 中文 選單系統 選單系統 以下說明選單系統的基本操作方法。在基本操作方法說明之後﹐ 有選單 項目和設定內容的參考資料。 1 進入選單模式 按下 [MENU] 按鈕 1 秒鐘以上。 顯示“ MENU ”。 2 選擇選單項目 按下 [ u ] 或 [ d ] 按鈕。 3 設定選單項目。 按下 [ 4 [...]
-
Pagina 81
— 81 — 變換傳送頻率 選擇頻率。 顯示 值 “ T-FREQ 87.7 ” 87.7 MHz “ T-FREQ 87.9 ” 87.9 MHz “ T-FREQ 88.1 ” 88.1 MHz “ T-FREQ 88.3 ” 88.3 MHz ( 初始設定 ) “ T-FREQ 88.5 ” 88.5 MHz “ T-FREQ 88.7 ” 88.7 MHz “ T-FREQ 88.9 ” 88.9 MHz “ T-FREQ 89.1 ” 89.1 MHz “ T-FREQ 89.3 ” 89.3 MHz “ T-FREQ 89.5[...]
-
Pagina 82
— 82 — 中文 遙控器的基本操作 安裝和更換電池 使用兩節“ AA ” 電池。 按圖示按住蓋使之滑動。 按照電池盒內的圖示﹐對准正極和負極插入電池。 2 警告 請保管好電池﹐ 不要讓幼兒觸摸等。萬一誤吞電池時﹐ 請立即向醫生 諮詢。 • 所附電池是為操作核查所?[...]
-
Pagina 83
— 83 — 遙控器的基本操作 光盤音源 [T.UP]/ [T.DOWN] 按鈕 音軌 / 檔案的快進和快退。 [+]/ [ - ] 按鈕 光盤 / 檔案夾的快進和快退。 [ 38 ] 按鈕 每次按下按鈕﹐歌曲暫停或者播放。 [REP] 按鈕 每次按下該按鈕,音軌重複功能接通或切斷。 [D.REP] 按鈕 每次按下該按鈕,光盤[...]
-
Pagina 84
— 84 — 中文 如使用附件以外的物品﹐可能會造成故障。請務必使用所附附件。 1 ................. 2 2 ................. 1 3 ................. 1 外觀 ................................... 項目數量 1. 為了防止短路事故﹐請拔下點火開關鑰匙﹐取下蓄電池的 · 極端子。 2. 連接各裝置的輸入[...]
-
Pagina 85
— 85 — 控制輸出 自動換片機連接線 控制輸入 FM 調頻裝置 CD/MD 自動換片機 顯示裝置 輸出 ACC 蓄電池 汽車天線插頭 汽車保險絲盒 點火線 ª 極(紅色 ) 蓄電池線 ª 極(黃色) 接地線(黑色) · 極( 連接 汽車底 盤) FM/AM 天線輸出 FM/AM 天線輸入 CD/MD 自動換片機?[...]
-
Pagina 86
— 86 — 中文 安裝 ■ FM 調頻裝置的安裝 如上圖所示要領﹐ 使用金屬夾具和扁頭結合螺釘﹐ 將 FM 調頻裝置安 裝在前座椅下方。 1 φ 3 2 注意 請充分注意電線不得壓在座 椅下面﹐否則電線將被折 斷。 ■ 顯示裝置的安裝 • 不使用裝飾板 3 安裝時 按照上圖將一條固?[...]
-
Pagina 87
— 87 — 故障檢修 有時被認為是故障的現象﹐其實是因微小的操作或配線失誤而 造成。在要求維修之前﹐請參照下表稍事檢查為盼。 共同 ? 電源不通。 01 ✔ 保險絲燒斷。 ☞ 確認導線等有無短路之後﹐更換規定容量相同的保險絲。 ✔ 汽車點火系統無 ACC 位置。 02 [...]
-
Pagina 88
— 88 — 中文 故障檢修 ? 因為振動﹐ 聲音跳動。 07 ✔ 有物體同CD /MD 自動換片機相碰。 ☞ 從自動換片器中取走物體。 ✔ 光盤髒或損壞。 08 ☞ 如果聲音在同一處跳動﹐說明光盤損壞。檢查並在可能的情況下清潔 光盤。 ✔ 傾斜著安裝了裝置。 08 ☞ 安裝在平坦?[...]
-
Pagina 89
— 89 — EJECT: 光盤盒未放入換片機內。光盤盒未完全放入。 ] 請將光盤盒切實放入。 NO DISC: 光盤盒沒有光盤。 ] 請將光盤放光盤盒內。 TOC Error: 光盤盒沒有光盤。 ] 請將光盤放光盤盒內。 光盤異常髒污。光盤裝入方向不對(反面)。光盤上擦傷多。 ] 將光盤弄乾淨﹐?[...]
-
Pagina 90
— 90 — 中文 頻調頻頻率( 200kHz 間隔) .......................... 87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9, 89.1, 89.3, 89.5, 89.7, 89.9 , MHz 共同 工作電壓 ............................................................... 14.4 V ( 11~16V ) 消費電流 .........................................................................[...]
-
Pagina 91
KCA-R71FM(K/M)_Ch_r4 04.7.8, 4:11 PM Page 91 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]
-
Pagina 92
KCA-R71FM(K/M)_Ch_r4 04.7.8, 4:11 PM Page 92 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]