Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
KitchenAid Architect manuale d’uso - BKManuals

KitchenAid Architect manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid Architect. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid Architect o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid Architect descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid Architect dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid Architect
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid Architect
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid Architect
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid Architect non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid Architect e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid Architect, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid Architect, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid Architect. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    KHM72 & KHM92 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10434747B_Final2.indd 1 3/18/13 11:16 AM[...]

  • Pagina 2

    HAND MIXER INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WelcoMe to tHe World of KitcHenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for y[...]

  • Pagina 3

    3 English HAND MIXER INSTRUCTIONS HAND MIXER SAFETY Important safeguards ................................................................................................. 4 Electrical requirements ............................................................................................. 5 TROUBLESHOOTING If Hand Mixer malfunctions or fails to op[...]

  • Pagina 4

    4 HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is [...]

  • Pagina 5

    5 English HAND MIXER SAFETY HAND MIXER SAFETY Electrical requirements V olts: 1 20 A.C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If [...]

  • Pagina 6

    6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Hand Mixer parts and accessories Liquid blender rod accessory (included with 9-Speed models) Artisan Beater TM accessory (Included with Professional Models only) T urbo Beater TM accessory T urbo Beater TM II accessory Dough hooks accessory Swivel lock power cord Soft grip handle Oversized beater ejector [...]

  • Pagina 7

    7 English P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES T o order these accessories In USA: visit www .shopkitchenaid.com, or call 1-800-541-6390. In Canada: call 1-800-807-6777 Accessory Uses Included with Model KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 T urbo Beater ™ cookie dough cake batter * * T urbo Beater ™ II cookie dough cake batter * * Artisa[...]

  • Pagina 8

    8 SETTING UP Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Attaching the accessories 2 Insert the accessory shaft with the collar (D) into the larger opening (B) of the Hand Mixer . Align the flanges on the shaft with the slots in the opening. Push to lock into place. 3 Insert the accessory without a collar (C) into the smaller opening (A). Align an[...]

  • Pagina 9

    9 English SETTING UP Y OUR HAND MIXER SETTING UP Y OUR HAND MIXER Removing the accessories 3 Press the Ejector Button to release the accessories from the Hand Mixer , then remove them. 1 If the Hand Mixer is running, stop the Hand Mixer by sliding the P ower switch to the “ O” (Off) position. 2 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. [...]

  • Pagina 10

    10 USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER 2 Slide the P ower switch to the “I” (ON) position. The motor will automatically start at Speed 1, and the “1” on the speed indicator control will light up. 4 When mixing job is finished, slide the P ower switch to the “O ” (Off) position. Unplug the Hand Mixer before removing accessories[...]

  • Pagina 11

    11 English USING Y OUR HAND MIXER USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide - 7-Speed Hand Mixers The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description 1 For slow stirring, comb[...]

  • Pagina 12

    12 cmd + shift click to change copy CARE AND CLEANING USING Y OUR HAND MIXER Speed control guide - 9-Speed Hand Mixers The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. NOTE: Beater accessories are not d[...]

  • Pagina 13

    13 English CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CARE AND CLEANING Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. Cleaning the Hand Mixer body Cleaning the accessories Cleaning the storage bag 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth. Dry with a soft cloth.[...]

  • Pagina 14

    14 cmd + shift click to change copy W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Hand Mixer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arra[...]

  • Pagina 15

    15 English CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Custome[...]

  • Pagina 16

    16 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenue dAns le Monde de KitcHenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à porté[...]

  • Pagina 17

    17 Français BA TTEUR À MAIN INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 18 Spécications électriques ......................................................................................... 19 DÉP ANNAGE Si le batteur à main foncti[...]

  • Pagina 18

    18 SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans [...]

  • Pagina 19

    19 Français SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN SÉCURITÉ DU BA TTEUR À MAIN CONSERVER CES INSTRUCTIONS Spécications électriques V olts : 120 CA uniquement Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce batteur à main comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être ins[...]

  • Pagina 20

    20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires du batteur à main Manche mélangeur à liquide (fourni avec les modèles à 9 vitesses) Accessoire Artisan Beater TM (fourni avec les modèles professionnels uniquement) Accessoire T urbo Beater TM Accessoire T urbo Beater TM II Crochets pétrisseurs Cordon d’alimentation pivotant et blocabl[...]

  • Pagina 21

    21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES P our commander ces accessoires Aux É.-U. : visiter www .shopkitchenaid.com ou composer le 1-800-541-6390. Au Canada : composer le 1-800-807-6777 Accessoire Utilisations Inclus avec le modèle KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 T urbo Beater ™ pâte à biscuits pâte à g?[...]

  • Pagina 22

    22 ASSEMBLAGE DU BA TTEUR À MAIN Installation des accessoires 2 Insérer l’accessoire comportant une bague (D) dans la grande ouverture (B) du batteur à main. Aligner les petites extrusions sur le manche avec les encoches de l’ouverture. Enfoncer le manche pour le verrouiller . 3 Insérer l’accessoire dépourvu de bague (C) dans la petite o[...]

  • Pagina 23

    23 Français ASSEMBLAGE DU BA TTEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU BA TTEUR À MAIN Retrait des accessoires 3 Appuyer sur le bouton éjecteur pour relâcher les accessoires du batteur à main puis les retirer . 1 Si le batteur à main est en cours d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant glisser le commutateur de mise sous tension en position “ O[...]

  • Pagina 24

    24 UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN 2 Faire glisser le commutateur de mise sous tension en position “I” (marche). Le moteur démarre automatiquement à la vitesse 1, et le “1” du témoin de vitesse s’allume. 4 Une fois le mélange terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en position “ O” (arrêt). Débrancher le bat[...]

  • Pagina 25

    25 Français UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à main à 7 vitesses Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé a[...]

  • Pagina 26

    26 UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 9 vitesses Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allum[...]

  • Pagina 27

    27 Français UTILISA TION DU BA TTEUR À MAIN ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Risque de choc électrique Ne pas mettre dans l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Nettoyage du logement du batteur à main Nettoyage des accessoires Nettoyage du sac de rangement 2 Essuyer le batteur à main avec un chi[...]

  • Pagina 28

    28 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédé[...]

  • Pagina 29

    29 Français GARANTIE ET DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-80[...]

  • Pagina 30

    30 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 Bienvenido Al Mundo de KitcHenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mej[...]

  • Pagina 31

    31 Español BA TIDORA MANUAL INSTRUCCIONES SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANUAL Salvaguardias importantes ....................................................................................... 32 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la batid[...]

  • Pagina 32

    32 SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líqu[...]

  • Pagina 33

    33 Español SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL SEGURIDAD DE LA BA TIDORA MANU AL Requisitos eléctricos GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES V oltios: 120 CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOT A: Esta batidora manual tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un conta[...]

  • Pagina 34

    34 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios de la batidora manual Accesorio – V arilla mezcladora para líquidos (se incluye con los modelos de 9 velocidades) Accesorio Artisan Beater TM (se incluye solamente con los modelos Professional) Accesorio T urbo Beater TM Accesorio T urbo Beater TM II Accesorio – Ganchos para masa Cable eléctric[...]

  • Pagina 35

    35 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS P ara pedir estos accesorios En EE.UU: visite www .shopkitchenaid.com o llame al 1-800-541-6390. En Canadá: llame al 1-800-807-6777 Accesorio Usos Artículos incluidos con el modelo KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212 Batidor T urbo Beater™ masa de galletas masa de pasteles * * Ba[...]

  • Pagina 36

    36 CÓMO PREP ARAR LA BA TIDORA MANU AL Cómo sujetar los accesorios 2 Inserte el eje del accesorio con collarín (D) en la abertura más grande (B) de la batidora manual. Alinee las aletas que están sobre el eje con las ranuras que están en la abertura. Empuje para trabar en su lugar . 3 Inserte el accesorio sin collarín (C) dentro de la abertu[...]

  • Pagina 37

    37 Español CÓMO PREP ARAR LA BA TIDORA MANU AL CÓMO PREP ARAR LA BA TIDORA MANU AL Cómo quitar los accesorios 3 Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora manual y sáquelos. 1 Si está funcionando la batidora manual, deténgala deslizando el interruptor de encendido a la posición de “ O” (Apagado). 2 Desenchufe [...]

  • Pagina 38

    38 CÓMO USAR LA BA TIDORA MANUAL 2 Deslice el interruptor de encendido hacia la posición de “I” (ENCENDIDO). El motor comenzará a funcionar automáticamente en la velocidad 1, y se encenderá el número “1” en el control indicador de velocidad. 4 Cuando haya terminado el trabajo de mezclado, deslice el interruptor de encendido hacia la p[...]

  • Pagina 39

    39 Español CÓMO USAR LA BA TIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BA TIDORA MANUAL Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 7 velocidades La batidora manual de 7 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (V elocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de [...]

  • Pagina 40

    40 CÓMO USAR LA BA TIDORA MANUAL Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 9 velocidades La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (V elocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número c[...]

  • Pagina 41

    41 Español CÓMO USAR LA BA TIDORA MANUAL CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del cuerpo de la batidora manual Limpieza de los accesorios Limpieza de la bolsa de almacenaje 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave. Quite siempre los batidore[...]

  • Pagina 42

    42 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Custo[...]

  • Pagina 43

    43 Español GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la batidora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las batidoras manuales usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Ri[...]

  • Pagina 44

    W10434747B 03/13 ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10434747B_Final2.indd 44 3/18/13 11:16 AM[...]