Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
KitchenAid KCM0802 manuale d’uso - BKManuals

KitchenAid KCM0802 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid KCM0802. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid KCM0802 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid KCM0802 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid KCM0802 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid KCM0802
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid KCM0802
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid KCM0802
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid KCM0802 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid KCM0802 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid KCM0802, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid KCM0802, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid KCM0802. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    KCM0802 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10661890A_EN_Final2.indd 1 7/2/14 9:48 AM[...]

  • Pagina 2

    2 POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance[...]

  • Pagina 3

    English 3 POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS COFFEE BREWER SAFETY Important safeguards ......................................................................................... 4 Electrical requirements ..................................................................................... 5 P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories .............[...]

  • Pagina 4

    4 COFFEE BREWER SAFETY COFFEE BREWER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Br ewer in water[...]

  • Pagina 5

    English 5 COFFEE BREWER SAFETY COFFEE BREWER SAFETY V oltage: 1 20 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 1250 W atts NOTE: This Coffee Brewer has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug i[...]

  • Pagina 6

    6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Cup/W ater tank view P arts and accessories Glass carafe Brew basket #4 P aper lter (cone) in Filter basket Control panel W arming plate Programmable display Brew head W ater tank lid W ater tank Cord wrap (not shown) Filter clip W10661890A_EN_Final2.indd 6 7/2/14 9:48 AM[...]

  • Pagina 7

    English 7 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Display and control panel features How pour over coffee is different Brew button “- and +” toggle bar Menu button Set button Cup selection indicator Clock display W arm indicator Clean indicator Medium/Dark roast indicators Steeping indicator Heating indicator P ouring indicator Brewing comple[...]

  • Pagina 8

    8 OPERA TING THE COFFEE BREWER ASSEMBLING THE COFFEE BREWER Before rst use Before using your Coffee Brewer for the first time, wash the brew basket, filter clip, and carafe in hot, soapy water , then rinse with clean water and dry . Do not use abrasive cleaners or scouring pads. NOTE: These parts can also be washed in the top rack of the dishwas[...]

  • Pagina 9

    English 9 OPERA TING THE COFFEE BREWER ASSEMBLING THE COFFEE BREWER 3 The minute display will start to flash next. Use the “+” or “-” toggle bar to choose the correct minute setting, then press SET to make your selection. 4 The AM/PM display will flash last. Use the “+” or “-” toggle bar to choose the correct AM/PM setting, then pre[...]

  • Pagina 10

    10 OPERA TING THE COFFEE BREWER OPERA TING THE COFFEE BREWER Setting up the Delay start feature 2 Use the “+” or “-” toggle bar to choose the hour you want the Coffee Maker to begin brewing, then press SET . Then, do the same to set the minutes and AM/PM. 1 T o set up the Delay start feature, press the MENU button twice, until the Auto indi[...]

  • Pagina 11

    English 11 OPERA TING THE COFFEE BREWER OPERA TING THE COFFEE BREWER 3 After pressing SET to choose AM or PM for your Delay start brew time, 2 beeps will sound and you will be returned to the programming menu. The Delay start program is ready to use. The water tank holds between 2 and 8 cups of water (5 oz. each) for brewing. Since you are able to [...]

  • Pagina 12

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 12 OPERA TING THE COFFEE BREWER Coffee dosage guide Cups Grind # of oz (water) # of grams (coffee) 2 Slightly ner than medium (see example of grind size at left) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40 68 For best results, when lling the brew basket with coffee grounds, use coffee ground sligh[...]

  • Pagina 13

    English CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 13 OPERA TING THE COFFEE BREWER Brewing coffee 2 The Coffee Brewer will heat all the water needed to brew at the beginning of the cycle. Y ou will see the Heating indicator light up during this segment of the cycle. This process takes approximately 6 minutes for 8 cups of coffee. 1 After selecting the number[...]

  • Pagina 14

    14 CARE AND CLEANING Cleaning the Coffee Brewer Descaling the Coffee Brewer Calcium deposits (scale) from water will build up in the Coffee Brewer over time and impair brewing efficiency and coffee quality . If you notice that it takes longer than usual to brew , or that the Coffee Brewer is making unusual noises, then it is time to descale. The ?[...]

  • Pagina 15

    English 15 CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING 1. If the display is not illuminated: • Check to see whether the Coffee Brewer is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Brewer is connected to and make sure the circuit is closed. 2. If only a portion of the water added [...]

  • Pagina 16

    16 W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Coffee Brewer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Brewers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear Full W arran[...]

  • Pagina 17

    English 17 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P [...]

  • Pagina 18

    18 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY É.-U. : 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil,[...]

  • Pagina 19

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 19 Français INSTRUCTIONS DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Consignes de sécurité importantes ................................................................. 20 Spécications électriques .......................................................................[...]

  • Pagina 20

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 20 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentair es de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne[...]

  • Pagina 21

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 21 Français SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE T ension : 120 VCA Fréquence : 60 Hz Puissance : 1250 watts REMARQUE : Cet infuseur de café comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. P our réduire le risque d[...]

  • Pagina 22

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 22 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES V ue du réservoir d’eau et indicateur du nombre de tasses Pièces et accessoires Carafe en verre P anier à infusion Filtre à café en papier n°4 (conique) dans le panier à ltre T ableau de commande Plaque chauffante Afchage programmable T?[...]

  • Pagina 23

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 23 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de l’afchage et du tableau de commande P articularité du café infusé avec ltre Bouton Infusion Barrette à bascule “- et +” Bouton Menu Bouton Réglage Témoin de sélection du nom[...]

  • Pagina 24

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 24 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ASSEMBLAGE DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’infuseur de café pour la première fois, laver le panier à infusion, l’attache du filtre et la carafe à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et séch[...]

  • Pagina 25

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 25 Français ASSEMBLAGE DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Programmation de l’horloge 2 Lorsque l’affichage de l’heure clignote, utiliser la barrette à bascule “+” ou “-” pour sélectionner le réglage de l’heure correct. Appuyer ensuite sur SET (réglage) pour val[...]

  • Pagina 26

    26 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Réglage du degré d’infusion 1 P our régler la machine sur une infusion de café à torréfaction claire ou moyenne, appuyer sur MENU (bouton du menu) jusqu’à ce que le témoin de torréfaction MEDIUM roast (torréfaction moy[...]

  • Pagina 27

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 27 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Réglage de la caractéristique de mise en marche différée 2 Utiliser la barrette à bascule “+” or “-” pour sélectionner l’heure à laquelle le démarrage de l’infusion par l’infuseur de café est souhait[...]

  • Pagina 28

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 28 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ La capacité du réservoir d’eau destinée à l’infusion est de 2 à 8 tasses (5 oz chacune). Étant donné qu’il est possible de sélectionner le nombre de tasses à infuser à chaque fois, il n ’est pas nécessaire de remplir le r[...]

  • Pagina 29

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 29 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Guide de dosage du café T asses Mouture Qté en oz (eau) Qté en grammes (café) 2 Légèrement plus ne que la moyenne (voir exemple de taille de mouture à gauche) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40 68 P[...]

  • Pagina 30

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 30 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Infusion du café 2 L ’infuseur de café chauffe toute la quantité d’eau nécessaire à l’infusion, au début du programme. Le témoin lumineux de chauffage s’allume durant cette partie du programme. La durée de ce processus est d[...]

  • Pagina 31

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 31 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage de l’infuseur de café Détartrage de l’infuseur de café Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l’eau s’accumulent dans l’infuseur de café et réduisent l’e[...]

  • Pagina 32

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 32 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY DÉP ANNAGE 1. Si l’afchage n ’est pas allumé : • Vérier que l’infuseur de café est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel l’infuseur de café est raccord[...]

  • Pagina 33

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 33 Français DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie et dépannage de l’infusear de café KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l[...]

  • Pagina 34

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 34 GARANTIE ET DÉP ANNAGE ®/™ © 2014 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour comma[...]

  • Pagina 35

    KitchenAid.com KitchenAid.ca En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá inf[...]

  • Pagina 36

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 36 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA CON INFUSOR SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR Salvaguardias importantes ............................................................................... 37 Requisitos eléctricos ..................................[...]

  • Pagina 37

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 37 Español SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las supercies calientes. U[...]

  • Pagina 38

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 38 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR V oltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz V atiaje: 1250 vatios NOT A: Esta cafetera con infusor tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en[...]

  • Pagina 39

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 39 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Vista del tanque de agua/tazas Piezas y accesorios Jarra de vidrio Canasta de elaboración Filtro de papel Nro. 4 (cono) en canasta de ltro P anel de control Placa de calentamiento Almacenaje del cable (no se muestra) Cabezal de elaboración T[...]

  • Pagina 40

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 40 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características de la pantalla y el panel de control De qué manera el café de infusión es diferente Botón Brew (Elaborar) Barra de ajuste “- y +” Botón Menu (Menú) Botón Set (Fijar) Indicador de selección de [...]

  • Pagina 41

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 41 Español ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Antes del primer uso Antes de usar la cafetera con infusor por primera vez, lave la canasta de elaboración, el sujetador de filtro y la jarra en agua caliente con jabón y , luego, enjuague con agua limpia y seque. No use limpiadores ni [...]

  • Pagina 42

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 42 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Programación del reloj 3 Después, comenzará a destellar la pantalla de minutos. Utilice la barra de ajuste “+” o “-” para elegir el ajuste correcto de los minutos y luego, presione SET ([...]

  • Pagina 43

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 43 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Ajuste de la función Delay Start (Inicio diferido) 2 Utilice la barra de ajuste “+” o “-” para elegir la hora que desea que la cafetera con infusor comience a elaborar el café y , luego, presione SET (Fijar). Luego, haga[...]

  • Pagina 44

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 44 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR 3 Después de presionar SET (Fijar) para elegir AM o PM para la hora de elaboración de Delay Start (Inicio diferido), sonarán 2 pitidos y volverá al menú de programación. El programa de Delay Start (Inicio diferido) está listo para u[...]

  • Pagina 45

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 45 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Guía de dosis del café T azas Molido n.° de onzas (agua) n.° de gramos (café) 2 Ligeramente más no que el medio (vea el ejemplo del grosor de molido a la izquierda) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40[...]

  • Pagina 46

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 46 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Elaboración de café 2 La cafetera con infusor calentará toda el agua necesaria para elaborar al principio del ciclo. V erá el indicador de Heating (Calentar) encenderse durante este segmento del ciclo. Este proceso toma aproximadamente[...]

  • Pagina 47

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 47 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera con infusor Cómo quitarle el sarro a la cafetera con infusor Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la cafetera con infusor con el correr del tiempo y afectarán la [...]

  • Pagina 48

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 48 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si la pantalla no está iluminada: • Revise que la cafetera con infusor se haya enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la[...]

  • Pagina 49

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 49 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del cafetera con infusor KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafete[...]

  • Pagina 50

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 50 GARANTÍA Y SERVICIO Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escr[...]

  • Pagina 51

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTÍA Y SERVICIO W10661890A_SP.indd 51 7/2/14 12:31 PM[...]

  • Pagina 52

    ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada . ®/™ © 2014 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10661890A 07/14 W10661890A_SP.indd 52 7/2/14 12:31 PM[...]