Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kohler 1199250-2-A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kohler 1199250-2-A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kohler 1199250-2-A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Kohler 1199250-2-A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kohler 1199250-2-A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kohler 1199250-2-A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kohler 1199250-2-A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kohler 1199250-2-A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kohler 1199250-2-A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kohler in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kohler 1199250-2-A, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kohler 1199250-2-A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kohler 1199250-2-A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Installation and Care Guide Bath Whirlpool Standard Installation Retain serial number for reference: Numéro de série du produit: Número de serie del producto: __________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1 199250-2-A[...]
-
Pagina 2
Installation Instructions W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit pr otected by a Ground-Fault Circuit-Interr upter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away fr om the pump body and other heat-producin[...]
-
Pagina 3
Product Information (cont.) whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol. ″ M ″ Series: Components include a pump, heater , control, backjet system, neckjet system, whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol. ″ V ″ Series: Components include a pump, heater , control, backjet system, neckjet system, ef fervesc[...]
-
Pagina 4
1. Prepare the Site W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Measure your pr oduct for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www .kohler .com for more information. NOTICE: Provide generous, [...]
-
Pagina 5
2. Install the Whirlpool W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. T o avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the wh[...]
-
Pagina 6
3. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. W ARNING: Risk of electric[...]
-
Pagina 7
4. Install the Whirlpool T rim Kit Install the T rim Kit Install the suction cover and jets according to the instr uctions packed with the trim kit. Install the Neckjet T rim (if included) NOTE: The neckjets will not operate unless the pillow is installed. Always use a slip cover to prevent water from spraying fr om the whirlpool. Choose a slip cov[...]
-
Pagina 8
Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PER T AINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. T o reduce the risk [...]
-
Pagina 9
Important Safety Instructions (cont.) * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). Kohler Co. 9 1 199250-2-A[...]
-
Pagina 10
Operating Instructions All Models NOTE: A built-in heater helps to maintain the water temperature when the whirlpool is r unning. If the temperature exceeds 104°F (40°C), the heater will turn of f. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. T urn the jet trim rings fully counterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at l[...]
-
Pagina 11
Operating Instructions (cont.) W ith the whirlpool operating, rotate the outer ring until the neckjet icon is flashing. Pr ess ″ OK ″ to activate the neckjets. The neckjet pulsing action will start at medium speed. Adjust the neckjet pulsing action by pressing either the up or down icon. T o adjust the dif ferent modes while the neckjets are o[...]
-
Pagina 12
Operating Instructions (cont.) NOTE: Refer to the Homeowners Guide included with your remote contr ol for detailed operating instructions. The waterproof r emote control is designed to be used in the bath and will float in the water . The remote contr ol uses two AAA batteries. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when ca[...]
-
Pagina 13
W arranty (cont.) Mexico, or visit www .kohler .com within the USA, www .ca.kohler .com from within Canada, or www .mx.kohler .com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS W ARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED W ARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR A P AR TI[...]
-
Pagina 14
W arranty (cont.) replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the pr oduct is beyond repair , without any charge to the consumer . 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the pr oduct is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or r eceipt [...]
-
Pagina 15
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Jets are blocked. C. Remove blockage. 3. User keypad is illuminated, but does not respond to icons or outer ring. A. Control pr ogram is locked. A. Reset GFCI or RCD. B. W iring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. B. Check wiring for proper co[...]
-
Pagina 16
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action E. Control does not work. E. Replace control. 12. Noisy operation. A. Pump banding straps have not been cut. A. Cut pump banding straps with tin snips. B. Dry or dislodged jet O-ring (squeal). B. Remove jet, replace and lubricate O-ring, and reinstall jet. 13. Remote control (if e[...]
-
Pagina 17
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Not enough water in whirlpool. C. Fill whirlpool so water level sensors are cover ed. D. User keypad does not work. D. Replace user keypad. E. Power from pump motor to control is of f. E. Check for loose connections or wires leading fr om pump motor to control. F. Backjet pipe [...]
-
Pagina 18
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassage Installation standard Instructions d’installation A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un cir cuit protégé par un disjoncteur de fuite [...]
-
Pagina 19
Information sur le produit (cont.) Notices du produit A VER TISSEMENT : Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer la pompe de la baignoire à hydr omassage et ne pas ef fectuer d’autres modifications sur le système d’hydroma[...]
-
Pagina 20
1. Préparer le site A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. A VIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se tr ouvant sur la pompe, puis visiter la page des produits su[...]
-
Pagina 21
2. Installer la baignoire à hydromassage A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. A VIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser la tuyauterie ou la pompe[...]
-
Pagina 22
3. Ef fectuer les connexions électriques REMARQUE: Le numéro de modèle du pr oduit est imprimé sur une étiquette placée du côté pompe de la baignoire à hydr omassage. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. T outes les baignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de jonction de câ[...]
-
Pagina 23
4. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer le kit de garniture Installer le couvercle d’aspiration et les jets selon les instr uctions accompagnant le kit de garniture. Installer la garniture de jets pour le cou (si inclus). REMARQUE: Les jets pour le cou ne fonctionnent pas si le coussin n’est pas installé. T o[...]
-
Pagina 24
Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage (cont.) Enlever les taches résistantes ou la peinture avec de l’essence de térébenthine ou un diluant pour peinture. Ne pas laisser de nettoyants à base de distillats de pétrole rester en contact avec les surfaces de la baignoire à hydromassage pendant une longue période. Retire[...]
-
Pagina 25
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) A VER TISSEMENT : Risque de blessures ou de noyade. Ne pas faire fonctionner cet appareil si le dispositif de protection (couver cle) n’est pas placé par-dessus le raccor d d’aspiration. A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans les ouve[...]
-
Pagina 26
Instructions d’utilisation T ous les modèles REMARQUE: Un chauf fe-eau intégré aide à maintenir la température de l’eau pendant que la baignoire à hydromassage est en mar che. Si la température dépasse 104°F (40°C), le chauf fe-eau s’arrête. Orienter les buses des jets vers le fond du bassin. T ourner les anneaux de garniture des j[...]
-
Pagina 27
Instructions d’utilisation (cont.) S’assurer que la housse est bien placée sur le coussin et que celui-ci est attaché sur le corps des jets pour le cou. A vec la baignoire à hydr omassage en marche, tourner la bague extérieur e jusqu’à ce que l’icône de jets pour le cou clignote. Appuyer sur ″ OK ″ pour activer les jets pour le co[...]
-
Pagina 28
Instructions d’utilisation (cont.) Cycle de chromothérapie: T ourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur ″ OK” pour l’activer . Appuyer de nouveau sur ″ OK ″ pour éteindr e les lampes. REMARQUE: Quand ce mode est activé, les lampes de chromothérapie vont automatiquement et continuellement passer par le cyc[...]
-
Pagina 29
Garantie (cont.) atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des signes d’usure normale. La présente garantie s’applique uniquement aux pr oduits en fonte KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord). Si un vice est décelé lors d’une utilisation d[...]
-
Pagina 30
Garantie (cont.) LES GARANTIES T ACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPT A TION À UN USAGE P AR TICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES P AR TICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne per[...]
-
Pagina 31
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. La commande ne fonctionne pas. D. Remplacer la commande. 4. La barre indicatrice du clavier continue le balayage au démarrage. A. Le programme de commande est verrouillé. A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. B. Le faisceau de câblage entre le clavier utilisateur et la commande[...]
-
Pagina 32
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 11 . L’eau de la baignoire se refr oidit pendant que la pompe fonctionne. A. La température de l’eau dépasse 104°F (40°C). A. Laisser l’eau du bain refr oidir . B. Le chauf fe-eau s’est éteint manuellement ou automatiquement. B. Mettre le chauf fe-eau en marche. C. Le c[...]
-
Pagina 33
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. Le faisceau de câblage entre les jets pour le cou et la commande est desserré, débranché ou endommagé. B. Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates. Remplacer le faisceau de câblage si nécessaire. C. La valve papillon ne fonctionne pas. C. Remp[...]
-
Pagina 34
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. La valve papillon ne fonctionne pas. B. Remplacer la valve papillon. C. La pompe ne fonctionne pas. C. Se référer au manuel d’entr etien pour dépanner le système. D. La commande ne fonctionne pas. D. Remplacer la commande. 21. Les ports d’ef fervescence ne font pas de bul[...]
-
Pagina 35
Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasaje Instalación estándar Instrucciones de instalación ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito pr otegido por un interruptor de circuito con pér dida a tierr[...]
-
Pagina 36
Información sobre el producto (cont.) A visos sobre el producto ADVER TENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. No cambie la ubicación de la bomba de la bañera de hidromasaje, ni haga otras modificaciones en el sistema de hidr omasaje, ya que esto podrí[...]
-
Pagina 37
1. Prepare el sitio ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. A VISO: Mida el producto para la preparación del lugar . Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba, luego visite la página del producto [...]
-
Pagina 38
2. Instale la bañera de hidromasaje ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. A VISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la b[...]
-
Pagina 39
3. Realice las conexiones eléctricas NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica del pr oducto. T odas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas para funcionar [...]
-
Pagina 40
4. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición Instale la tapa de succión y los jets según las instrucciones incluidas con el kit de guarnición. Instale la guarnición de los jets para el cuello (si se incluyen) NOT A: Los jets para el cuello no funcionarán si la almohada no está instalada. La funda[...]
-
Pagina 41
Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje (cont.) Limpie las manchas difíciles de quitar o la pintura con aguarrás o diluyente de pintura. No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje por periodos prolongados. Elimine con cui[...]
-
Pagina 42
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. La ba[...]
-
Pagina 43
Instrucciones de funcionamiento T odos los modelos NOT A: Un calentador integrado ayuda a mantener la temperatura del agua cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento. Si la temperatura es mayor que 104°F (40°C), el calentador se apagará. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gir e los anil[...]
-
Pagina 44
Instrucciones de funcionamiento (cont.) V erifique que la funda esté bien colocada en la almohada y que la almohada esté bien sujeta al cuerpo del jet para el cuello. Con la bañera de hidromasaje en funcionamiento, gir e el anillo externo hasta que el icono de jets para el cuello parpadee. Oprima ″ OK ″ para activar los jets para el cuello.[...]
-
Pagina 45
Instrucciones de funcionamiento (cont.) Ciclo de cromoterapia: Para seleccionar este modo, gire el anillo externo y oprima ″ OK ″ para activar . Oprima ″ OK ″ otra vez para apagar las luces. NOT A: Cuando este modo está activado, las luces de cromoterapia cambian de color automática y continuamente en ocho colores; blanco, violeta, azul ?[...]
-
Pagina 46
Garantía (cont.) o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubr e daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (r ecibo de venta original). Kohler Co. no se hace respons[...]
-
Pagina 47
Garantía (cont.) exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indir ectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos der echos legales específicos. Además, usted puede tener otros der echos que varían de estado a estado y provincia a pr ovincia. Ésta es la gara[...]
-
Pagina 48
Guía para resolver problemas (cont.) NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. NOT A: Para información sobre piezas de r epuesto, visite la página de su producto en www .kohler .com/serviceparts. Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Sín[...]
-
Pagina 49
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada D. El control no funciona. D. Reemplace el control. 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. A. El interruptor GFCI o RCD se ha disparado. A. Identifique la causa de la falla y corrija. Oprima el botón de restablecer el interr uptor GFCI o RC[...]
-
Pagina 50
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 15. La bomba funciona pero los jets para el cuello no se encienden. La barra indicadora del teclado está parpadeando. A. La almohada no está instalada. A. Asegúr ese de que la almohada esté correctamente colocada al cuerpo del jet para el cuello. B. El interrup[...]
-
Pagina 51
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 19. Los jets para la espalda no pulsan. A. La caja de pulsación no funciona. A. V erifique que no haya conexiones o cables sueltos desde la caja de pulsación hasta el control. Reemplace la caja de pulsación o el control de ser necesario. Guía para resolver pro[...]
-
Pagina 52
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 199250-2-A[...]