Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kohler KD625-3 manuale d’uso - BKManuals

Kohler KD625-3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kohler KD625-3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kohler KD625-3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kohler KD625-3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kohler KD625-3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kohler KD625-3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kohler KD625-3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kohler KD625-3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kohler KD625-3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kohler KD625-3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kohler in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kohler KD625-3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kohler KD625-3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kohler KD625-3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    KD625-3 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]

  • Pagina 2

    2 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - V orgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................................................ 39 Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs - ?[...]

  • Pagina 3

    3 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE EVER Y 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES - ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CADA 10 HORAS &KHFN2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&RQWU{OH1LYHDX+XLOH gOVWDQGNRQWUROOH&RQWURO1LYHO $FHL[...]

  • Pagina 4

    4 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE AFTER 2,500 HOURS - OGNI 2,500 ORE - TOUTES LES 2,500 HEURES - ALLE 2,500 STUNDEN - CADA 2,500 HORAS - CADA 2,500 HORAS Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - T eilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial..............................[...]

  • Pagina 5

    5 SAFETY PRECAUTIONS T o ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufa cturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING : DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRID[...]

  • Pagina 6

    6 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area. Keep sources of ig[...]

  • Pagina 7

    7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]

  • Pagina 8

    8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are le b at ter[...]

  • Pagina 9

    9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes [...]

  • Pagina 10

    10 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OV[...]

  • Pagina 11

    11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]

  • Pagina 12

    12 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Lade[...]

  • Pagina 13

    13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del p[...]

  • Pagina 14

    14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este prod[...]

  • Pagina 15

    15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU  OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDV LQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoD LPSRUWDQWHV(VWHPDQXDO FRQW[...]

  • Pagina 16

    16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]

  • Pagina 17

    17  7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250(' $ 7 7+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59 $//,',0$187(1=,21(35(9(17,9 $ 48,5,3257 $ 7,62129 $/,',3(5/¶87,/,==2'(/ 02725() $ 772?[...]

  • Pagina 18

    18 (*) (*) (*) (**) (**) Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite &DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU )XHO/LQHV7 XEL&DUEXUDQWH7 XDX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7 XERVGH&RPEXVWLEO[...]

  • Pagina 19

    19 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ $FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU $XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH $FHLWH([WHUQR)LOWUR ÏOHR([WHUQR )XHO )LOWHU?[...]

  • Pagina 20

    20  If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV ,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJDOOH0RQDWH(QFDVR GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HV?[...]

  • Pagina 21

    21 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR Spec Number (‘K’ No.) Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Codigo de Cliente Model Number Tipo Motore T ype Moteur Tipo Motor Tipo do Motor Serial Number 0DWULFROD,G[...]

  • Pagina 22

    22 EP A LABEL - T ARGHETT A NORME EP A - PLAQUETTE NORMES EP A - EP A-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EP A - PLACA NORMAS EP A - EP A Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud - T arghetta per Norme EP A Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore - Plaquette pour Normes EP A Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur [...]

  • Pagina 23

    23 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]

  • Pagina 24

    24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza [...]

  • Pagina 25

    25 PREF ACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour . Le développement des moteurs Kohler est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis. Les informations contenues dans ce manuel sont[...]

  • Pagina 26

    26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ YHUlQGHUWZHUGHQ?[...]

  • Pagina 27

    27 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. /DVLQIRUPDFLRQHVTXHVH[...]

  • Pagina 28

    28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. A[...]

  • Pagina 29

    29 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 3 PPLQ PPLQ FF  FXLQ  / TW / ?[...]

  • Pagina 30

    30 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 601    A B C NOT[...]

  • Pagina 31

    31 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL ’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENT O NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER  )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVHVHYHUHHQJLQH?[...]

  • Pagina 32

    32 NOTE:  8VLQJWKHSURSHUWSHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHOLPSRUWDQW&KHFNRLOGDLODQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDX[...]

  • Pagina 33

    33 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]

  • Pagina 34

    34 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKW VLFK DXI GLH 9LVNRVLWlW LPNDOWHQ =XVWDQGIU GHQ(LQVDW] LQ?[...]

  • Pagina 35

    35 INTERNA TIONAL OIL SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHV WKDWWKH OXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOO UHVSRQGWR LQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJ DQGODERUDWRU DQDOVLV VRDV WR EHFRQVLGHUHG TXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lubr[...]

  • Pagina 36

    36 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFK LQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQG EHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW?[...]

  • Pagina 37

    37 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = Low-Viscosity Oil for Friction Reduction  %DVVD9LVFRVLWjSHU[...]

  • Pagina 38

    38 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]

  • Pagina 39

    39 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ M I L- L- 2 10 4 D / E . 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'L[...]

  • Pagina 40

    40 5.5 (5.81) 5.0 (5.28) Oil Capacity (Filter Included) V olume Olio al Livello Max (Filtro Olio Incluso) V olume Huile au Niveau Max ( Filtre À Air Inclus) Maximum Ölvolumen gO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ V olumen Aceite al Maximo (Filtro de Oleo Incluido) V olume de Oleo no Nivel Maximo (Filtro de Olio Incluido) Oil Capacity ( Filter Not Inclu[...]

  • Pagina 41

    41 OIL Adding Oil Rifornimento Olio Motore Ravitaillement Huile Moteur Öl-Aufüllen Suministración Aceite Motor Reabastecimento Óleo Motor   &OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU DGGWKHFRUUHFWWSHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO  - T ogliere[...]

  • Pagina 42

    42 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar NOTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. NOTE: Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente [...]

  • Pagina 43

    43 W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of c hildren. Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ign[...]

  • Pagina 44

    44 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]

  • Pagina 45

    45 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettori. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile d[...]

  • Pagina 46

    46 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au c[...]

  • Pagina 47

    47 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]

  • Pagina 48

    48 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el[...]

  • Pagina 49

    49 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL Adquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combustível evita a obstrução dos injectores. Não encha completamente o depósito do combustível. Deixe espaço para que o combustível se expanda. Limpe imediatamente sempre que ocorrer uma s[...]

  • Pagina 50

    50 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel NOTE:  'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ NOTE: 1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQ[...]

  • Pagina 51

    51 Air Bleeding Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección Disarejação  7 XUQWKHLJQLWLRQNHWR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSOSXPS   3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYROD?[...]

  • Pagina 52

    52 ST ARTING A VVIAMENTO DEMARRAGE ANLASSEN ARRANQUE A VIAMENTO NOTE:  'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZR DWWHPSWVWUDFHWKHF[...]

  • Pagina 53

    53   7 XUQNHWR st :DUQLQJ Light On. - 1° Scatto - Accensione Spie. -1 re 3RVLWLRQ(FODLUDJHGHV Témoins.   (UVWH6WHOOXQJ: DUQODPSH An. -1 a 3RVLFLyQ0DUFKDVH $OXPEUDQODV(VSLDV -1 a 3RVLomR $WHDPHQWR(VSLD NOTE:  $OOWKHZ[...]

  • Pagina 54

    54 Indicator OK - Spia OK - V oyant OK - Kontrolllampe OK - T estigo OK - Indicador Luminoso OK   7 XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. - Il s’allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants s[...]

  • Pagina 55

    55 Oil or Cylinder Over-T emperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o T esta Motore - V oyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - T estigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento d o Óleo ou do Cabeçote Motor - T urns on when oil or cylind[...]

  • Pagina 56

    56 STOPPING ARRESTO ARRET ABSTELLEN P ARO P ARADA - Key in stop position. - Chiavetta in posizione di stop. - Clé en position de stop. - Schlüssel in Stopstellung - Llave en posición de stop. - Chavínha em posiçáo de stop BEFORE STOPPING PRIMA DELL ’ARRESTO A V ANT L ’ARRET VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL P ARO ANTES DA P ARADA - Run at idle [...]

  • Pagina 57

    57 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO 127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG 127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH freddo. 127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. %[...]

  • Pagina 58

    58 OIL 10 Hours H 10 Check Oil Level Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-Kontrolle Control Nivel Aceite del Motor Contrôle Nivel Óleo do Motor Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do Motor P . 66-68 Change Oil Filter [...]

  • Pagina 59

    59 Check Fuel Lines Controllo T ubi Carburante Contrôle T uyaux Combustibile .UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH Comprobacíon T ubos de Combustibile Contrôle T ubos Combustíveis - Check fuel lines for cracks or breaks. Make sure there are no fuel leaks from the seams or seals.   9 HUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHLWXELFKHVLDQRHVH[...]

  • Pagina 60

    60 - Clean upper canister . - Pulire la vaschetta superiore. - Nettoyer la cuve supérieure. - Oberen Filterbecher reinigen. - Limpiar la taza superior . - Limpiar o tanquezinho superior . - Reinstall upper element.   5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore.   5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieur . - Den obere F[...]

  • Pagina 61

    61 - Drain and clean lower canister . - V uotare e pulire la vaschetta. - V idanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO - V aciar y limpiar la taza.   (VYD]LDUHOLPSDUR tanquezinho. - Add engine oil up to mark indicated.   9 HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO [...]

  • Pagina 62

    62 - Open air cleaner and remove ¿OWHU  - Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH - Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH - Öf fnen Sie den Deckel und HQWIHUQHQ6LHGDV(OHPHQW - Abrir el tapòn y sacar la masa ¿OWUDQWH - Abrir a tampa e tirar a massa ¿OWUDQWH Air Cleaner C heck and Mainte[...]

  • Pagina 63

    63 NOTE: Use only genuine Kohler repair parts. NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler . NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHU verwenden.  0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP NOT A: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler . NOT A: U[...]

  • Pagina 64

    64 - Reassemble half-pulley . - Rimontare la semipuleggia. - Remonter la demi-poulie. - Bauen Sie die 5LHPHQVFKHLEHQKlOIWHZLGHU an. - Mentar la semipolea. - V olte a montar a semi- roldana. A - Removing shims will increase belt tension. - T ogliendo spessori si aumenta la tensione della cinghia.   (QHQOHYDQWGHVFDOHVRQ?[...]

  • Pagina 65

    65   &KHFNWKDWEHOWVDJLVDERXWLQFP   &RQWUROODUHFKHODÀHVVLRQHVLDaFP   &RQWU{OHUTXHODÀH[LRQVRLWG¶HQYLURQFP   hEHUSUSIHQ6LHGDEVLFKGHU.HLOULHPHQQLFKWPHKUDOV?[...]

  • Pagina 66

    66 NOTE:  &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHODQGFDUUDZDPRUHLPSXULWLHV&RQWDFWRXUORFDOUHFFOLQJ center for disposal information and locations. NOTE: 2QGHRWWHQHUHLOUDSLGRHFRPSOHWRVFDULFRGHOO¶ROLRPRWRUHVL?[...]

  • Pagina 67

    67 NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen. Avoid contact with skin. Thoroughly wash your hands and nails with soap and water shortly after handling used engine oil. Wash or dispose of clothing or rags containing [...]

  • Pagina 68

    68   )LOOWKHFUDQNFDVHZLWKWKHUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOOWKHRLO¿OOFDS - V ersare l’olio e riavvitare il tappo. - V erser l’huile et remettre le bouchon.   )OOHQ6LHGDVgOHLQXQGVFKOLHHQ6LHGHQgOHLQIOOVWXW]HQ wieder . - Poner aceite y montar el tapón. - V ert[...]

  • Pagina 69

    69 Replace Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO Sostitución Filtro Aceite Substituição Filtro Óleo   5HPRYHWKHRLO¿OWHUEXVLQJWKHSURSHUZUHQFK   7 UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHLO¿OWURROLR   (QOHYHUOH¿OWUH?[...]

  • Pagina 70

    70 Replace Fuel Filter Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustível NOTE: Contact your local recycling center for disposal information and locations. NOTE:  4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSD[...]

  • Pagina 71

    71   $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHU EOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQ  (VHJXLUHGLVDUHD]LRQHYHGLSDJ $YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHR WUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDOQXRYR¿OWUR   (IIHFWXHUODGpVDpU[...]

  • Pagina 72

    72 Replace Alternator Belt 6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWH Alternatore Remplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$ OWHUQDWHXU Austausch des Riemens des Generators Sustitución Correa Soplante Alternador Substituição da Correia ,QVXÀDGRU $OWHUQDGRU Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 H[...]

  • Pagina 73

    73 - Reassemble belt guard. - Rimontare la protezione cinghia. - Remonter la protection courroie. - Bauen Sie den Riemenschutz wieder an. - Montar la proteccion correa. - V olte a montar a protecção da correia.  5HDVVHPEOHEHOWDQGKDOISXOOHIRUFRUUHFWWHQVLRQLQJVHHSDJHV   5LPRQWDUH[...]

  • Pagina 74

    74 THE FOLLOWING OPERA TIONS SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SER VICE DEALERS ONL Y . PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUT ORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜ[...]

  • Pagina 75

    75 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Set V alve Clearance Registro Gioco V alvole/ Bilancieri Réglage du Jeu Soupapes/ Culbuteurs Einstellen des Spiels V entile/ Kipphebel Reglaje Juego Entre Válvulas y Balancines Ajuste da T olerância das Válvulas/Balanceiros Clean and Set Inject[...]

  • Pagina 76

    76 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 2500 Hours h 2500 - Partial Overhaul: Lap valves and valve seats – Check injector pump – Check injection timing – Inspect [...]

  • Pagina 77

    77 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL In addition to all items in partial overhaul, complete overhaul includes: 5HSODFHSLVWRQVDQG5HERUHFOLQGHUV±?[...]

  • Pagina 78

    78  ,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV - Quando i motori rimangono inutilizzati SHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJ[...]

  • Pagina 79

    79 PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheeting. 2. Remove any areas c[...]

  • Pagina 80

    80 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLR SULPDGL DYYLDUHLOPRWRU HHPHWWHUORLQ VHUYL]LRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGL PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. T ogliere il telo protettivo. 2. T ogliere [...]

  • Pagina 81

    81 STOCKAGE DU MOTEUR   (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDV pFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH[...]

  • Pagina 82

    82 LAGERUNG DES MOTORS   ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH $XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ   *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW][...]

  • Pagina 83

    83 ALMACENAJE DEL MOT OR   (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor .   'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD  [...]

  • Pagina 84

    84 ARMAZENAGEM DO MOTOR   1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.[...]

  • Pagina 85

    85 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINT OMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPT OME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS[...]

  • Pagina 86

    86 1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup - Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente 2) - A su[...]

  • Pagina 87

    87 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte - No fu[...]

  • Pagina 88

    88   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL $SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV?[...]

  • Pagina 89

    89   2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR   *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle R[...]

  • Pagina 90

    90   2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9 HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ Conductos Combustibles Obstruidos - T ubagens Combustíveis Obstruidas   $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP $ULD2SSXUH $FTXD[...]

  • Pagina 91

    91   ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,QHFWRU Maltarado - Injetor Não T egistrado   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH[...]

  • Pagina 92

    92   )DXOW3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUHRX3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU Oder Öldruckschalter Defekt - Manometro o Presostato Defectuoso - Manómetro e Presostado Defeitoso - Oil Sump Suction Line Clogged - Tubo Aspirazione Olio I[...]

  • Pagina 93

    93 - Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Bai xo - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en T ubo Aspiración Aceite - Ar no T ubo Aspiração Óleo  ?[...]

  • Pagina 94

    94   &ORJJHG $LU)LOWHU)LOWUR $ULD,QWDVDWR)LOWUHj $LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9 HUVWRSI)LOWUR $LUH2EVWUXLGR)LOWUR $U,QWXELGR   2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV?[...]

  • Pagina 95

    95 - *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUV5pJXODWHXU'pUpJOpV5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOW Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le T ube d’Aspiration d’H[...]

  • Pagina 96

    96   'DPDJHG,QMHFWRU,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,QHFWRU'DxDGR,QMHFWRUGDQL¿FDGR   2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR - T ightenin[...]

  • Pagina 97

    97 *1. Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico 2. Assembly Diagram for V oltage Regulator Schema Montaggio Regolatore di T ensione Schéma de Montage pour Régulateur de T ension Montageschema des Spannungsreglers Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión Esquema de M[...]

  • Pagina 98

    98 1 Alternator Alternatore Alternateur Drehstromgenerator Alternador 2 Starting Motor Motorino A vviamento Démarreur Anlassmotor Motor Arranque Motor de Aviamento V oltage Regulator Regolatore di T ensione Régulateur de T ension Spannungsregler Regulador de T ension Regulador de T ensão 4 Battery Batteria Batterie Bateria 5 Oil Pressure Switch [...]

  • Pagina 99

    99 2) Assembly Diagram for V oltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di T ensione - Schéma de Montage pour Régulateur de T ens ion - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión - Esquema de Montagem Regulador de T ensão - Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources[...]

  • Pagina 100

    100 3) Standard Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Standard V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico[...]

  • Pagina 101

    101 4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan der Kompletten V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor[...]

  • Pagina 102

    102 5) Engine Wiring Diagram EP A 2 - Schema Elettrico Cablaggio Motore EP A 2 - Schéma de Câblage Moteur EP A 2 - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ(3 $(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(3 $(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU(3 $[...]

  • Pagina 103

    103 6) EP A 2 Control Unit Cable Harness Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Centralina EP A 2 - Schéma Éectrique Câblage Boîte EP A 2 - Schaltplan V erkabelung Steuergehäuse EP A 2 - C ircui to Elé ctri co Cab leado Centr alit a EPA 2 - Esquema Eléctrico de Cablagem da Un idade EP A 2[...]

  • Pagina 104

    104 Cartridge Filter 3DWURQHQ¿OWHU Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha Pressure Regulator V alvola Regolaz Pressione Soupape Réglage Pression Druckkontrollventil V alvula Regulacion Presion Válvula Regulação Pressão Suction T ube T ubo Aspirazione T uyau Aspiration Ansaugrohr T ubo de Aspiracion Suction[...]

  • Pagina 105

    105 1 Fuel T ank Serbatoio Réservoir Krafftstofftank Deposito T anque 2 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche 3DWURQHQ¿OWHU Filtro de Cartucho Filtro a Cartucha 3 Feeding Pipe T ubo Alimentazione T uyau d’Alimentation Förderleitung T ubo Alimentacion T ubo Alimentação 4 Fuel Feeding Pump Pompa Alimentazione Pompe d’Alimen[...]

  • Pagina 106

    106 T o Injection Pumpe Alla Pompa di Iniezione Á la Pompe Injection Zur Einspritzpumpe A la Bomba Injeccion Para a Bomba de Injecção T o Feeding Pumpe Intake Alla Aspirazione Pompa Alimentazione Á l’Aspiration Pompe Alimentation Zur Saugeseite Förderpumpe A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn Para a Aspiração da Bomba de Alimentação From[...]

  • Pagina 107

    107 T owards the Exhaust V erso lo Scarico vers l’Échappement Richtung Auslass Hacia la Salida Para a Descarga 10) Head T emperature Thermostat - T ermostato T emperatura T esta - Th ermostat T empérature de la C ulasse - T h e r m o s t a t Kopftemperatur - T ermostato T emperatura Culata - T ermóstato Para Temperatura da Cabeça[...]

  • Pagina 108

    108 %DWWHUQRWVXSSOLHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0[...]

  • Pagina 109

    109 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHHHDUV?[...]

  • Pagina 110

    11 0 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF(3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV%RDUG &$5%DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG&DOL[...]

  • Pagina 111

    111 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]

  • Pagina 112

    11 2 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHG WRH[SODLQWKH HPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQG ODWHUHQJLQH,Q &DOLIRUQLDQHZ KHDYGX[...]

  • Pagina 113

    11 3 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOT ORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]R?[...]

  • Pagina 114

    11 4 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $  DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR [...]

  • Pagina 115

    11 5 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYLH FRPSUHVLL VHUYL]L GL[...]

  • Pagina 116

    11 6 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUH IDEEULFDWR QHO  R LQ VHJ[...]

  • Pagina 117

    11 7 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLV?[...]

  • Pagina 118

    11 8 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]

  • Pagina 119

    11 9 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]

  • Pagina 120

    120 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]

  • Pagina 121

    121 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® Dieselmotor frei von Herstellungsfehlern in Form YRQ0DWHULDORGHU9 HUDUEHLWXQJVPlQJHOQL[...]

  • Pagina 122

    122 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF±(3 $GLH NDOLIRUQLVFKH%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG ± &am[...]

  • Pagina 123

    123 ABDECKUNG 'LH .RKOHU &R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFKGHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLW[...]

  • Pagina 124

    124 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG XQG.RKOHU &RIUHXHQ VLFK,KQHQ GLHIU,KUHQ XQG ]XNQIWLJH0RWRUH[...]

  • Pagina 125

    125 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]

  • Pagina 126

    126 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]

  • Pagina 127

    127 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODVSLH]DV FRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPD GH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQ GHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORV PDWHULDOHVR ODPDQR GH REUDVLQ FRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRV H[KDXVWLYRVGHO?[...]

  • Pagina 128

    128 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG  .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]

  • Pagina 129

    129 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $ .RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQX[...]

  • Pagina 130

    130 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOTORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $  $JrQFLD GH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5% HD .RKOHU &[...]

  • Pagina 131

    131 COBERTURA $  .RKOHU&R LUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVH VXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWUROR GHHPLVV}HV FRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRV QR TXHGL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RX IDEULFRLQFOXLQGR R GLDJQyVWLFRPmRGHREUD H [...]

  • Pagina 132

    132 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5%H D.RKOHU &R WrPR SUD]HU GHH[SOLFDU DJDUDQWLD GR VLVWHPD GH FRQWURORGH HPLVV}HVQR?[...]

  • Pagina 133

    133 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS - For spare parts inquiries please specify engine 02'(/6(5,$/ 180%(5 $1' 63(&,),&$ 7,21180%(5 . These are located on the engine ID plate.   3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWL?[...]

  • Pagina 134

    134 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]

  • Pagina 135

    135 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]

  • Pagina 136

    136 (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQHVFRP F 25012 (' ,668('  5(9,6('[...]