Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kompernass KH 2300 manuale d’uso - BKManuals

Kompernass KH 2300 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH 2300. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH 2300 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH 2300 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH 2300 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH 2300
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH 2300
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH 2300
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH 2300 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH 2300 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH 2300, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH 2300, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH 2300. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DESIGN ANL A GE MIT VERTICAL CD-PL A YER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DESIGNER A UDIO UNIT WITH VERTICAL CD PL A YER Operating and safety instructions CHAÎNE DESIGN À PL A TINE L ASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité IMPIANTO DESIGN CON LETTORE DI C OMP A CT DISC VERTIC ALE Informazioni di sicurezza e istruzioni p[...]

  • Pagina 2

    Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Operating instructions Page 10 - 15 Mode d'emploi Page 16 - 21 Istruzioni per l‘uso Pagina 22 - 27 Instrucciones de servicio Página 28 - 33 Instruções de serviço Página 34 - 39 Gebruiksaanwijzing Pagina 40 - 45 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· 46 - 51 D  F  E P   [...]

  • Pagina 3

    R T YI P O U 8 9 % * E7 = _ & ) Q W^ E Q W = 0 - 9 8 6 7 5 42 31| `+ ! @ $ # % ^ * & ( ) _[...]

  • Pagina 4

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie?[...]

  • Pagina 5

    4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse Y sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). T ipps zur Aufstellung der Lautsprecher:  Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen  Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken  Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblend[...]

  • Pagina 6

    GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete T aste * um ein Gerät zu wählen bzw . die T onquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio T APE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B. Plattenspieler LAUTSTÄRKE EINSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Sie erhöhen die Laut[...]

  • Pagina 7

    EINSCHLAF-FUNKTION AKTIVIEREN [ » SLEEP « ] Sie können eine Zeit zwischen 90 und 10 Minuten bestimmen, nach der sich das Gerät einmalig abschalten soll. • Um eine Abschaltzeit nach 90 Minuten zu aktivieren, die SLEEP-T aste - 1 x kurz drücken. • Um eine kürzere Abschaltzeit einzustellen, die SLEEP-T aste - gedrückt halten, bis die gewün[...]

  • Pagina 8

    GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste & PLA Y/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste & PLA Y/P AUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display @ blinkt die Spieldauer . Durch erneutes Drücken der T aste & PLA Y/P AUSE wird die Wiedergabe fortgeset[...]

  • Pagina 9

    GRUNDFUNKTIONEN DES KASSETTENREKORDERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste 3 drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste | drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Durch erneutes Drücken der T aste | wird die Wiedergabe fortgesetzt. • WIEDERGABE STOPPEN: T aste ` STOP drücken – die Wiedergabe wird beend[...]

  • Pagina 10

    IMPORT ANT SAFETY ADVICE The following safety advice must be always followed before using electrical equipment: Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Before reading, fold out the page with the illustrations and make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep thes[...]

  • Pagina 11

    4) Connect the two loudspeakers. The loudspeaker connections Y are appropriately labelled (L=LEFT / R=RIGHT). T ips for setting up the loudspeakers:  If possible set up the speakers at head height  Do not cover the loudspeakers with curtains or other objects  Set up the loudspeakers on the shelf so that the front trim is flush with the fro[...]

  • Pagina 12

    DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Press the appropriate button * to select a device or change the source: CD = CD player TUNER = radio T APE = cassette recorder AUX = external device, e.g. record deck ADJUST VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • T o increase the volume use the  button W . • T o reduce the volume use the[...]

  • Pagina 13

    ACTIV A TE SLEEP FUNCTION [ » SLEEP « ] Y ou can set a time of between 90 and 10 minutes, after which the device switches itself off. • T o activate a Switch-off time of 90 minutes, press the SLEEP button - once briefly . • T o set a shorter Switch-off time, keep the SLEEP button - pressed until the desired time is displayed. •T o switch of[...]

  • Pagina 14

    BASIC FEA TURES OF THE CD PLA YER • ST ART PLA Y : Press the PLA Y/PAUSE button & - to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press the PLA Y/P AUSE button & - to interrupt playing. The duration of play flashes in the display @ . Press the PLA Y/PAUSE button & once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP butt[...]

  • Pagina 15

    BASIC FEA TURES OF THE CASSETTE RECORDER • ST ART PLA Y : Press Button 3 to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press button | to interrupt playing. Press button | once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP button ` - to stop playing. • FORW ARD: Press button 1 . • REWIND: Press button 2 . RECORD CASSETTE The De[...]

  • Pagina 16

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques: Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvr[...]

  • Pagina 17

    4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes Y sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes:  Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête  Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets  Sur des étagères, installer les[...]

  • Pagina 18

    SELECTION DE L'APP AREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante * : CD = platine laser TUNER = radio T APE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque REGLAGE DU VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • V ou[...]

  • Pagina 19

    ACTIV A TION DE LA FONCTION DE SOMMEIL [ » SLEEP « ] V ous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre, de manière unique. • Pour activer une coupure au bout de 90 minutes, appuyer brièvement 1 x sur la touche SLEEP (sommeil) - . • Pour régler une coupure au bout d'un temps pl[...]

  • Pagina 20

    0 4) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD * , sélectionner la platine laser . La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage @ . AV I S : Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est poss ible que [...]

  • Pagina 21

    PLA TINE CASSETTE MISE EN PLACE DE LA CASSETTE 0 1) Ouvrir le clapet de protection + vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (et la prise casque) se trouvent derrière ce clapet. 0 2) Pour ouvrir le logement de la platine cassette, appuyer sur la touche ` . Le logement de la platine cassette s'ouvre automatiquement. 0[...]

  • Pagina 22

    IMPORT ANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali: Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagi[...]

  • Pagina 23

    2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il V ostro impianto Design. Esso dovrebbe essere … orizzontale … asciutto r privo di polvere … e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari. 3) IMPORT ANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette ! A[...]

  • Pagina 24

    IMPIEGO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / ST ANDBY « ] • Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel modo standby . La spia di funzionamento R si illumina in color rosso. • Premere il tasto ON/OFF E . A questo punto l'apparecchio si trova nel modo di disponibilità. La spia di funzionam[...]

  • Pagina 25

    Se avete attivato il timer per lo spegnimento , allora il V ostro impianto Design si spegnerà sempre all'ora d'accensione. 0 1) Premere il tasto TIMER 0 . Nel display @ viene ora visualizzato TIMER. A VVERTENZA: Per l'esecuzione dei passi seguenti avete rispettivamente 5 secondi di tempo. In caso contrario verrà annullato il proced[...]

  • Pagina 26

     LETTORE DI COMP ACT DISC PERICOLO ! All'interno del lettore di compact disc è attivo un raggio laser molto debole, ma altamente concentrato, che viene impiegato per la scansione della superficie del compact disc. Questo raggio può costituire un pericolo per gli occhi in un impi ego non appropriato – Non aprire in nessun caso l'app[...]

  • Pagina 27

    RIPRODUZIONE DI TITOLI IN ORDINE CASUALE [ » RANDOM « ] Nella funzione RANDOM l'ordine dei titoli del compact disc introdotto viene scelto casualmente. 0 1) Introdurre il compact disc. 0 2) Selezionare ora il lettore di compact disc per mezzo del selettore * CD. 0 3) Premere il tasto RANDOM ( . Dopodiché nel display @ viene visualizzato RAN[...]

  • Pagina 28

    INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD Las siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los casos en la utilización de aparatos eléctricos: Por favor , lea con atención las siguientes informaciones para seguridad y uso apropiados. Antes de leer abra la página con las ilustraciones y fami[...]

  • Pagina 29

    4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces Y están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA). Consejos para la colocación de los altavoces:  Colocar los altavoces en lo posible a la altura de la cabeza  No tapar los altavoces con cortinas u objetos  Colocar los altavoces en la estantería de tal manera, q[...]

  • Pagina 30

    SELECCIONAR AP ARA TO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pulse la tecla correspondientemente caracterizada * para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido: CD = disco de CD TUNER = radio T APE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos AJUST AR VOLUMEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Con  la tec[...]

  • Pagina 31

    ACTIV AR FUNCIÓN P ARA DORMIR [ » SLEEP « ] Usted podrá determinar un tiempo entre 90 y 10 minutos, después del que el aparato deberá desconectarse. • Para activar un tiempo de desconexión después de 90 minutos, pulsar brevemente 1 vez la tecla - SLEEP . • Para ajustar un tiempo de desconexión más breve, mantener pulsada la tecla - SL[...]

  • Pagina 32

    0 4) Con la tecla selectiva de aparato * de CD seleccionar el CD. En el display @ se indica la duración de interpretación total y la cifra de títulos. ADVERTENCIA: Para el caso que después de colocar el CD no se indique la cifra de los títulos y la duración de interpretación total en el display , posiblemente se ha colocado el CD al revés o[...]

  • Pagina 33

    AP ARA TO DE CASETE COLOCAR CASETE 0 1) Abrir hacia adelante la tapa de protección + . Detrás se encuentran las tecla de mando del aparato de casete (y la conexión del auricular). 0 2) Pulse para abrir el compartimento de casete pulse la tecla ` . El compartimento de casete se abre automáticamente. 0 3) Colocar casete con el lado de cinta hacia[...]

  • Pagina 34

    IMPORT ANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler , abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as fu[...]

  • Pagina 35

    4) Ligue as duas colunas. Os terminais Y das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREIT A). Conselhos para colocação das colunas:  Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça.  Não tape as colunas com cortinas ou objectos.  Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto [...]

  • Pagina 36

    SELECIONAR AP ARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio T APE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex. Gira-Discos REGULAR VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • Com a  tecla W pode aumentar o volu[...]

  • Pagina 37

    ACTIV AR FUNÇÃO DE DORMIR [ » SLEEP « ] Pode determinar um tempo entre 90 e 10 minutos, após o qual o aparelho deve ser desligado definitivamente. • Para activar um tempo de desactivação após 90 minutos, prima 1 x ligeiramente a tecla SLEEP - . • Para regular um tempo de desactivação mais curto, mantenha a tecla SLEEP - premida, até [...]

  • Pagina 38

    FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor @ pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla & PLA Y/PAUSE a reprodução continua. • P ARAR[...]

  • Pagina 39

    FUNÇÕES BÁSICAS DO GRA V ADOR DE CASSETES • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 3 – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla | – a reprodução é interrompida. Premindo de novo a tecla | a reprodução continua. • P ARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla ` STOP – a reprodução pára. • BOBINAR: Prima[...]

  • Pagina 40

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval opgevolgd wo rden. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik aandachtig door . V ouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en zorg dat u vertrouwd raakt met [...]

  • Pagina 41

    4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers Y zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS). T ips voor opstelling van de luidsprekers:  luidsprekers zo mogelijk op hoofdhoogte plaatsen  luidsprekers niet afdekken door gordijnen of andere voorwerpen  luidsprekers zodanig op een plank plaatsen dat de voo[...]

  • Pagina 42

    APP ARAA T /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Druk de desbetreffende toets * in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wisselen: CD = cd-speler TUNER = radio T APE = cassetterecorder AUX = extern apparaat, bijv . platenspeler GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • U verhoogt de geluidssterkte met de ?[...]

  • Pagina 43

    SLUIMERFUNCTIE ACTIVEREN [ » SLEEP « ] U kunt een periode tussen 90 en 10 minuten vaststellen, waarna het apparaat moet uitschakelen. • Om een uitschakeltijd van 90 minuten te activeren: de SLEEP-toets - - 1 x kort indrukken. • Om een kortere uitschakeltijd in te stellen: de SLEEP-toets - ingedrukt houden totdat de gewenste tijd op het displa[...]

  • Pagina 44

    BASISFUNCTIES V AN DE CD-SPELER • WEERGA VE ST ARTEN: toets & PLA Y/PAUSE indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets & PLA Y/P AUSE indrukken– de weergave wordt onderbroken. Op het display @ knippert de speelduur . Door het opnieuw indrukken van de toets & PLA Y/P AUSE wordt de weergave weer voortgeze[...]

  • Pagina 45

    GRONDFUNCTIES V AN DE CASSETTERECORDER • WEERGA VE ST ARTEN: toets 3 indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets | indrukken – de weergave wordt onderbroken. Door het opnieuw indrukken van de toets | wordt de weergave voortgezet. • WEERGA VE STOPPEN: toets ` STOP indrukken – de weergave wordt beëindigd. • V[...]

  • Pagina 46

    ™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‚·ÛÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Î·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·?[...]

  • Pagina 47

    4) ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ˯›·. √È ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Y Â›Ó·È ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔÈ Î·Ù’ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· (L = ·ÚÈÛÙÂÚ¿ / R = ¢ÂÍÈ¿). ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ:  ∆ · ˯›· ı· Ú¤ÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ[...]

  • Pagina 48

    ∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ * ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ‹¯Ô˘: CD = CD-Player TUNER = Ú·‰ÈfiʈÓÔ T APE = ηÛÂÙfiʈ?[...]

  • Pagina 49

    ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏ ∫∞ ∆ ∞™∆ ∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ [ » SLEEP « ] ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÂٷ͇ 90 Î·È 10 ÏÂÙÒÓ, ÌÂÙ¿ ÙÔ ÔÔ›Ô Ë Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ. ñ °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ?[...]

  • Pagina 50

    0 3) ∫Ï›ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ CD ! . 0 4) ∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘Û΢ÒÓ * ÙÔ CD-Player. ™ÙËÓ ÔıfiÓË @ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Ù›ÙψÓ. À¶√¢∂π•∏:[...]

  • Pagina 51

    ∫∞™∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆ ∞™ 0 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· + ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ¶›Ûˆ ·fi ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ηÛÂÙfiʈÓÔ˘ (ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË[...]

  • Pagina 52

    WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA Podczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa: Prosz´ uwa˝nie przeczytaç nast´pujàce informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa i w∏aÊciwego u˝ytkowania. Przed przystàpieniem do czytania prosz´ roz∏o˝yç stron´ z rysunkami, a nast[...]

  • Pagina 53

    4) Prosz´ pod∏àczyç oba g∏oÊniki. Przy∏àcza g∏oÊników Y sà odpowiednio oznaczone (L=LEWY / R=PRAWY). Wskazówki dotyczàce ustawienia g∏oÊników:  G∏oÊniki ustawiç mo˝liwie na wysokoÊci g∏owy.  Nie zas∏aniaç g∏oÊników zas∏onami ani jakimikolwiek przedmiotami.  Tak ustawiç g∏oÊnik na pó∏ce, aby jeg[...]

  • Pagina 54

    WYBÓR URZÑDZENIA /èRÓD¸A DèWI¢KU [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Aby wybraç urzàdzenie wzgl´dnie zmieniç êród∏o dêwi´ku, prosz´ wcisnàç odpowiednio oznaczony przycisk * : CD = odtwarzacz CD TUNER = radio TAPE = magnetofon AUX = urzàdzenie zewn´trzne, np. adapter NASTAWIANIE G¸OÂNOÂCI [ » VOLUME / MUTE « ] • G∏o?[...]

  • Pagina 55

    URUCHAMIANIE FUNKCJI USYPIANIA [ » SLEEP « ] Mogà Paƒstwo nastawiç czas w zakresie od 90 do 10 minut, po up∏yni´ciu którego urzàdzenie wy∏àczy si´ jednorazowo. • Aby uruchomiç funkcj´ wy∏àczenia po up∏ywie 90 minut, wcisnàç raz krótko przycisk SLEEP - . • Aby nastawiç krótszy czas wy∏àczenia, tak d∏ugo wciskaç pr[...]

  • Pagina 56

    0 4) Przyciskiem wyboru urzàdzenia * wybraç odtwarzacz CD. Na wyÊwietlaczu @ pokazuje si´ ca∏kowity czas odtwarzania oraz liczba utworów. UWAGA: JeÊli po w∏o˝eniu p∏yty CD na wyÊwietlaczu nie pojawi si´ liczba utworów ani ca∏kowity czas odtwarzania, oznacza to, ˝e prawdopodobnie p∏yta CD jest êle w∏o˝ona wzgl´dnie zabrudzo[...]

  • Pagina 57

    MAGNETOFON WK¸ADANIE KASETY 0 1) Otworzyç do przodu klap´ ochronnà + . Za klapà znajdujà si´ przyciski obs∏ugi magnetofonu (oraz przy∏àcze s∏uchawek). 0 2) Aby otworzyç kieszeƒ na kaset´, wcisnàç przycisk ` . Kieszeƒ na kaset´ otwiera si´ automatycznie. 0 3) W∏o˝yç kaset´ taÊmà magnetofonowà do do∏u. TaÊma magnetofo[...]

  • Pagina 58

    TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauksessa : Lue seuraavat tiedot tarkkaan läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista kuvien kanssa oleva sivu esiin ja tutustu myöhemmin laitteen kaikkiin[...]

  • Pagina 59

    7) Liitä nyt verkkopistoke 230 V pistorasiaan. 8) Laita paristot (eivät sisälly toimituslaajuuteen) sisään kauko-ohjaimeen (2x AA Mignon LR6 1,5 V): – Avaa kauko-ohjaimen takapuolella oleva kansi – Laita paristot sisään. Huomioi tällöin oikea napaisuus (katso paristokotelon pohjamerkintä) – Sulje kansi uudelleen SEINÄASENNUS Design[...]

  • Pagina 60

    SOINNIN ASETT AMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Soinninvalintapainikkeella % voidaan sovittaa tiettyyn musiikkisuuntaan kuuluvan kappaleen soinnin laatu ja siten nostaa kuuntelunautintoa. Kulloinenkin valittu asetus CLASSIC, ROCK tai POP näytetään näytössä @ (ei näyttöä = neutraali sointi). KUULOKKEET [ » PHONES « ] Kuulokeliitäntä[...]

  • Pagina 61

    RADIO ANTENNIN SUORIST AMINEN ULA-vastaanottoon käytetään heittoantennia: • heittoantennin täytyy olla kokonaan rullattu auki • määritä kokeilemalla heittoantennin paras sijainti • kiinnitä heittoantenni tarvittaessa liimanauhalla seinään. Määritä MW-vastaanottoa varten paras sijainti laitteeseen sisäänrakennetulle antennille n[...]

  • Pagina 62

    CD-SOITTIMEN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina & PLA Y/P AUSE – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta & PLA Y/P AUSE – esitys keskeytetään. Näytössä @ vilkkuu soiton kestoaika. Esitys jatkuu painamalla uudelleen painiketta & PLA Y/PAUSE. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: P[...]

  • Pagina 63

    KASETTINAUHURIN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina painiketta 3 – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta | – esitys keskeytetään. Esitys jatkuu painamalla painiketta | uudelleen. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: Paina painiketta ` STOP – esitys pysäytetään. • ETEENPÄINKELAUS: Pain[...]

  • Pagina 64

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater: Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant m[...]

  • Pagina 65

    0 5) Använd Cinch-anslutningarna U för anslutning av extern utrustning, t.ex. en skivspelare. 0 6) Anslut en 75 Ohm antenn (husets antenn eller kabelantenn) till antennuttaget O för radiomottagning FM. Finns ingen husantenn eller kabelantenn, anslut den medlevererade antennen till uttaget O . Antenn för mottagning av AM finns inbyggd i anläggn[...]

  • Pagina 66

    STÄLLA IN VOL YM [ » VOLUME / MUTE « ] • Du ökar volymen med  knappen W . • Du minskar volymen med  knappen Q . • T ryck tonstoppsknappen ^ , högtalarna och hörlurar kopplas ur (stummkoppling). STÄLLA IN LJUDNIVÅ/EQUALIZER [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Med Equalizer -knappen % kan du anpassa ljudkvaliteten till den musik du spe[...]

  • Pagina 67

    RADIO RIKT A ANTENNEN Om du använder en antenn för mottagningen av UKW (FM)-radio: • Antennen måste vara helt utrullad. • Ställ in antennen för bästa mottagning. • Sätt fast antennen i väggen, ev . med en tejpbit. I anläggningen finns en inbyggd mellanvågsantenn. Flytta ev . på anläggningen för att uppnå bästa mottagning. VÄLJ[...]

  • Pagina 68

    • SNABBSPOLA FRAMÅT : T ryck knappen framåt  ) intryckt för att snabbspola framåt i ett CD-spår . • SNABBSPOLA BAKÅT : T ryck knappen bakåt  8 intryckt för att snabbspola bakåt i ett CD-spår . CD-facket ! kan öppnas när som helst. Uppspelningen stannar då automatiskt. T a ur CD:n när den stannat helt. PROGRAMMERA CD-SPÅR [ [...]

  • Pagina 69

    SPELA IN EN KASSETT Design-anläggningen KH 2300 är utrustad med automatisk styrning. Om volymen eller musikkvaliteten förändras påverkas inte inspelningen. 0 1) Lägg in en kassett och spola ev . fram till det ställe där inspelningen skall börja. 0 2) T ryck knappen (P AUSE-) | . 0 3) T ryck knappen (INSPELNING) 4 . Knappen 3 trycks automat[...]

  • Pagina 70

    © graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de[...]