Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig HC-WBT10. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig HC-WBT10 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig HC-WBT10 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Konig HC-WBT10 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig HC-WBT10
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig HC-WBT10
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig HC-WBT10
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig HC-WBT10 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig HC-WBT10 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig HC-WBT10, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig HC-WBT10, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig HC-WBT10. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HC-WBT10 EN - LED Wash & Brush Timer DE - LED Wasch & Zahnputz- Kurzzeitmesser (Timer) FR - Minuterie à LED pour se laver les mains et se brosser les dents NL - LED Was- en Borsteltimer IT - LED del timer di lavaggio e spazzolatura ES - Temporizador LED de lavado y cepillado HU-LEDWash&BrushIdőzítő FI - LED Pesu- &[...]
-
Pagina 2
2 ENGLISH Control & Compartment 1. Wash Button 2. Brush Button 3. LED Light 4. Reset Button 5. Mounting Bracket 6. Battery Compartment* Unit requires 3 x 1.5 V AAA Batteries (not included) *On back of unit Operation Washing: 20 Seconds 1. Press the Wash Button. The LED will illuminate green and begin to blink. 2. Wash your hands using warm wate[...]
-
Pagina 3
3 Brushing: 2 Minutes 1. Press the Brush Button. The LED light will illuminate green and begin to blink. 2. Brush your teeth using your favourite toothpaste as the green LED Light/Timer is blinking. The speed of the green ashing light indicates your progress. 3. The LED will turn red when the time is up. NOTE: If you accidentally press the wrong[...]
-
Pagina 4
4 Screw (included): You can secure the Timer mounting bracket to almost any surface using a screw. To do so, remove the Timer from the bracket by sliding it up and out of the bracket. 1. Drill a pilot hole in the location where you want to mount the Timer. Place screw (included) in pre-drilled hole. Tighten slightly until secure, but do not tighten[...]
-
Pagina 5
5 Suction Cup (included): Use the suction cup to secure the mounting bracket to surfaces such as tile. 1. Slightly moisten the suction cup and press it onto the mounting surface. 2. The suction cup has a small pull tab for ease of release from mounting surface. NOTE: If suction cup releases from mounting surface over time, repeat step 1 above. Batt[...]
-
Pagina 6
6 2. Pull up on the battery compartment housing tab on the back of unit to open the battery compartment. 3. Remove the old batteries (if replacing). 4. Insert 3 new AAA batteries. Be sure to correctly match the battery polarity when installing new batteries. 5. Replace the battery compartment cover. Battery Precautions 1. Use only the size and type[...]
-
Pagina 7
7 the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean on ly with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of t[...]
-
Pagina 8
8 DEUTSCH Kontrolleinheit & Batteriefach 1. Waschtaste 2. Zahnputztaste 3. LED Licht 4. Rückstellknopf 5. Montagehalter 6. Batteriefach Dieses Gerät benötigt 3 x 1.5V AAA Batterien (nicht enthalten) *Auf der Rückseite des Gerätes Bedienung Waschen:20Sekunden 1. Drücken Sie die Waschtaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu [...]
-
Pagina 9
9 3. Das LED Licht leuchtet rot wenn die Zeit abgelaufen ist. Zähneputzen: 2 Minuten 1. Drücken Sie die Zahnputztaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu blinken. 2. Putzen Sie ihre Zähne mit ihrer Lieblingszahnpasta solange das grüne LED Licht blinkt. Die Blinkfrequenz des grünen Lichts zeigt Ihnen den Fortschritt an: 3. Das LED LED [...]
-
Pagina 10
10 6. Bringen Sie den Montagehalter an die gewünschte Montagestelle an. Pressen Sie den Halter für mindestens 5 Sekunden so dass das Band an der Oberäche haftet. VORSICHT : Beachten Sie, dass der Kleber des Klettbandes die Oberäche beim entfernen beschädigen könnte! Schraube (beiligend): Der Montagehalter des Timers kann mittels einer S[...]
-
Pagina 11
11 Sie nun die beiligende Schraube nur soweit ein, dass Sie den Halter noch über den Schraubenkopf sch ie be n kön ne n. W enn d er Hal te r in P osi ti on i st, z ie he n d ie d ie Sc hr au be fest. 2. Bitte ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an um den Halter nicht zu beschädigen. 3. Nun können Sie den Timer wieder in den Halter einschieben[...]
-
Pagina 12
12 1. Dazu muss der Timer aus dem Halter entnommen werden in dem man ihn herauszieht. 2. Um das Batteriefach zu öffnen, ziehen Sie bitte die Lasche am Batteriefach nach oben. 3. Entfernen Sie die alten Batterien (beim Batteriewechsel) 4. Setzen Sie die 3 neuen AAA Batterien ein. Bitte achten Sie beim einsetzen auf die richtige Polarität der Batte[...]
-
Pagina 13
13 3. Stellen Sie sicher, dass die Batterien immer richtig eingesetzt sind wie im Batteriefach angegeben (Polarität + / -) Batterien die falsch eingesetzt sind können das Gerat beschädigen. 4. Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterien, wie zum Beispiel (Zink-Kohle) oder Akkus (NICD). 5. Ersetzen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit. Mi[...]
-
Pagina 14
14 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken u[...]
-
Pagina 15
15 FRANÇAIS Éléments de commande et compartiment à piles 1. Touche de lavage des mains 2. Touche de brossage des dents 3. Lumière à LED 4. Contact de réinitialisation 5. Support de montage 6. Compartiment à piles* Cet appareil fonctionne avec 3 x piles 1,5 V AAA (non fournies) *À l’arrière de l’appareil Instructions d’utilisation La[...]
-
Pagina 16
16 écoulé : elle s’accélère d’autant plus que vous approchez de la n du temps imparti. 3. La lumière passe au rouge lorsque le temps imparti est écoulé. Brossage des dents : 2 minutes 1. Appuyez sur la touche Brossage des dents. Une lumière verte s’allume puis clignote. 2. Brossez-vous les dents avec votre dentifrice préféré aus[...]
-
Pagina 17
17 5. Enlevez le morceau de papier couvrant l’autre face de la bande. 6. Amenez le support de xation juste au-dessus de l’emplacement que vous avez choisi. Appuyez fortement et maintenez la pression pendant cinq (5) secondes, le temps que la bande adhère à la surface. ATTENTION : choisissez judicieusement la surfac e de xatio n pou r é[...]
-
Pagina 18
18 1. Percez un avant-trou à l’endroit où vous voulez xer la minuterie. Introduisez la vis fournie dans ce trou. Serrez la vis, mais pas complètement. Introduisez l’encoche en trou de serrure sur la tête de la vis et ajustez le support dans sa position dénitive. 2. Serrez la vis jusqu’à ce que le support ne bouge plus sur le mur. [...]
-
Pagina 19
19 BATTERY = PILE 1. Retirez la minuterie de son support de montage. 2. Retirez le cache fermant le compartiment à piles, à l’arrière de la minuterie. 3. Enlevez les piles usées (si vous remplacez les piles). 4. Insérez 3 nouvelles piles AAA. Veillez à respecter le sens des polarités. 5. Refermez le compartiment à piles. Précautions conc[...]
-
Pagina 20
20 3. Respectez le sens des polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. Toute erreur dans les polarités risque d’endommager votre appareil. 4. Ne combinez pas des piles alcalines avec des piles standards (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium). 5. Remplacez toutes les piles en même temps. Ne combinez pas[...]
-
Pagina 21
21 provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues com[...]
-
Pagina 22
22 Bedieningen & Batterijhouder 1. Wastoets 2. Borsteltoets 3. LED Licht 4. Terugsteltoets 5. Montagebeugel 6. Batterijhouder* Apparaat vereist 3 x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen) *Op achterzijde van apparaat Gebruik Wassen: 20 seconden 1. Druk op de Wastoets en de LED zal groen oplichten en beginnen te knipperen. 2. Was uw handen met wa[...]
-
Pagina 23
23 De Timer Monteren Klittenband (inbegrepen): 1. Bepaal de installatieklep voor de Timer. Zorg ervoor dat het schoon en stofvrij is. 2. Verwijder de zuignap op de achterzijde van de beugel door het omlaag te schuiven en van de beugel vandaan te trekken. 3. De twee zijden van het klittenband komen al bevestigd voor eenvoudige montage. Verwijder de [...]
-
Pagina 24
24 1 Sleutelgat 2 Klittenbandzone 3 Montagebeugel 1. Boor een gat op de plek waar u de timer wilt monteren en steek de schroef (inbegrepen) in dit gat. Draai ietwat aan tot het vast zit, maar draai de schroef er niet volledig in. Schuif het sleutelgat van de Montagebeugel over de schroefkop. 2. Draai de schroef aan om de montagebeugel aan de muur t[...]
-
Pagina 25
25 1. Maak de zuignap een beetje nat en druk het op het oppervlak. 2. De zuignap is voorzien van een klein palletje waaraan u kunt trekken om het gemakkelijk weer van de montageplek af te halen. OPMERKING: Mocht de zuignap na verloop van tijd van de oppervlakte losraken, herhaal dan a.u.b. stap 1 hierboven. Batterij Installeren/Vervangen Als de ver[...]
-
Pagina 26
26 3. Verwijder de oude batterijen (in geval van vervanging). 4. Installeer 3 nieuwe AAA batterijen en let er daarbij op dat de batterijpolariteit correct overeenkomt. 5. Plaats het klepje van de batterijhouder terug. Veiligheidsvoorschriften voor Batterijen 1. Gebruik uitsluitend batterijen van de gespeciceerde afmeting en het type. 2. Schaf al[...]
-
Pagina 27
27 Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge do[...]
-
Pagina 28
28 ITALIANO Tasti di Controllo e Compartimento 1. Pulsante di lavaggio 2. Pulsante di spazzolatura 3. Luce LED 4. Pulsante di Reset 5. Staffa di montaggio 6. Compartimento batteria* L’unità necessita di 3 batterie 1.5V AAA (non fornite) *Sul retro dell’unità Funzionamento Lavaggio: 20 Secondi 1. Premere il pulsante lavaggio. Il LED si illumin[...]
-
Pagina 29
29 3. Quando il tempo è scaduto, il LED diventerà rosso. Spazzolatura: 2 Minuti 1. Premere il pulsante spazzolatura. Il LED si illuminerà di verde ed inizierà a lampeggiare. 2. Spazzolate bene i denti utilizzando acqua calda e sapone mentre il LED con la luce verde sta lampeggiando. La velocità del lampeggio indica il vostro progresso: 3. Quan[...]
-
Pagina 30
30 tener premuto per (5) secondi in modo che il nastro aderisca alla supercie. ATTENZIONE: Prestate attenzione su quale supercie state attaccando il nastro, poiché potrebbe rimuovere la vernice e danneggiare la supercie. Vite (inclusa): Potete assicurare la staffa di ssaggio del timer a quasi tutte le superci utilizzando una vite. P[...]
-
Pagina 31
31 scivolare il foro della staffa di montaggio sulla testa della vite e quindi posizionare. 2. Str in ge re l a v it e pe r b lo cc ar e l a st af fa al la p are te . Prestare attenzione a non stringere troppo. 3. Posizionare il timer sulla staffa di montaggio. Ventosa (inclusa): Utilizzare la ventosa per assicurare la staffa a superci come pias[...]
-
Pagina 32
32 1. Rimuovere il timer dalla staffa di montaggio facendolo slittare su e fuori dalla staffa stessa. 2. Tirare su il compartimento dove sono contenute le batterie sul retro dell’unità per aprire tale scomparto. 3. Rimuovere le batterie usate (se in sostituzione). 4. Inserire tre batterie AAA nuove. Assicuratevi di rispettare la polarità quando[...]
-
Pagina 33
33 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un [...]
-
Pagina 34
34 ESPAÑOL Control y estructura 1. Botón de lavado 2. Botón de cepillado 3. Luz LED 4. Botón de reinicio 5. Soporte de instalación 6. Compartimento de las pilas* Necesita 3 pilas 1.5V (no incluidas) *En la parte trasera de la unidad Funcionamiento Lavado: 20 segundos 1. Presione el botón Lavado. La lente se iluminará en verde y comenzará a [...]
-
Pagina 35
35 3. La lente se ilumina en rojo cuando se acaba el tiempo. Cepillado: 2 Minutos 1. Presione el botón Cepillado. La luz LED se iluminará en verde y comenzará a parpadear. 2. Cepille sus dientes utilizando su pasta de dientes favoritas mientras la Luz LED/ Temporizador está parpadeando. La velocidad de parpadeo de la luz indica su progreso. 3. [...]
-
Pagina 36
36 6. Coloque el soporte de instalación en la ubicación deseada. Presione con rmeza y sujete durante cinco (5) segundos para que la cinta se adhiera a la supercie. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado a la hora de seleccionar la supercie a la que acoplar la tira y la presilla ya que puede caerse la pintura y dañarse la supercie. Tornillo (incl[...]
-
Pagina 37
37 1. Perfore un oricio piloto en el lugar que desea instalar el Temporizador. Coloque el tornillo (incluido) en el oricio previamente taladrado. Apriete suavemente hasta que quede seguro, pero no apriete todo el trayecto. Deslice la ranura del oricio para la llave del soporte de instalación sobre la cabeza del tornillo para que encaje. 2[...]
-
Pagina 38
38 1. Quite el Temporizador de su soporte de instalación deslizándola hacia arriba y sacándola del soporte. 2. Tire de la pestaña de la carcasa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad para abrir el compartimento de las pilas. 3. Quite las pilas viejas (si las va a cambiar). 4. Introduzca 3 pilas nuevas AAA. Asegúrese de[...]
-
Pagina 39
39 3. Asegúrese de tener en cuenta la polaridad correcta al instalar las pilas de conformidad con las marcas en el compartimento de las pilas. Si le da la vuelta podría dañar el dispositivo. 4. No mezcle pilas normales (carbono-zinc), alcalinas o recargables (Cadmio-Niquel). 5. Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y usa[...]
-
Pagina 40
40 General: Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está[...]
-
Pagina 41
41 2. Fogmosás gomb 3. LED fény 4. Visszaállítás gomb 5. Tartókeret 6. Elemtartó* 3 x 1.5V AAA elem szükséges (nincs mellékelve) *A hátoldalon Használat Kézmosás: 20 másodperc 1. Nyomja meg a kézmosás gombot. A lencse zöldre vált és elkezd villogni. 2. Amíg a zöld LED fény/időzítő villog, mossa meg kezét meleg vízzel és[...]
-
Pagina 42
42 3. A felszerelés megkönnyítése érdekében az akasztó és a ragasztószalag már összeszerelve található a dobozban. Távolítsa el a ragasztószalagról a papírt. MEGJEGYZÉS: A könnyű eltávolíthatóság érdekében a ragasztószalag a kívánt méretre lehet vágva. 4. Helyezze a ragasztószalagot a tartókeret hátulján lévő s[...]
-
Pagina 43
43 1 Akasztólyuk 2 Ragasztó szalag helye 3 Tartókeret 1. Fúrjon elő egy lyukat, ahová az időzítőt szeretné elhelyezni. Helyezze a csavart (mellékelve) az előfúrt lyukba. Kissé szorítsa meg, de nem csavarja be egészen. Csúsztassa a tartókeret akasztólyukát a csavar fejére. 2. Húzza meg a csavart, hogy a keretet a falra erősít[...]
-
Pagina 44
44 2. Az könnyebb eltávolítás érdekében a tapadókorongon egy kis húzófül található. MEGJEGYZÉS: Ha a tapadókorong idővel elválik a felülettől, ismételje meg az 1.lépést. Elem behelyezése / cseréje Ha a lencse fénye elkezd halványodni, vagy a egyáltalán nem világít, az elemeket ki kell cserélni. 1. Távolítsa el az id?[...]
-
Pagina 45
45 Elemekkelkapcsolatos gyelmeztetések 1. Csak az előírt méretű és típusú elemeket használja. 2. Minden megfelelő típusú és méretű, a használatnak leginkább megfelelő elemet vásárolja. 3. Behelyezéskor ügyeljen az elemtartó belsejében jelzett polaritások betartására. A rosszul behelyezett elemek kárt okozhatnak [...]
-
Pagina 46
46 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általánostudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdon[...]
-
Pagina 47
47 Ohjaus & Kotelo 1. Pesupainike 2. Harjauspainike 3. LED-valo 4. Uudelleenasetuspainike (Reset) 5. Pidike 6. Paristolokero* Yksikkö käyttää 3 x 1.5V AAA paristoja (ei sisälly) *Yksikön takapuolella Käyttö Pesu:20Sekuntia 1. Paina pesupainiketta (Wash). Linssiin tulee vihreä valo ja se alkaa vilkkua. 2. Pese kätesi lämpimäll?[...]
-
Pagina 48
48 Ajastimenkiinnittäminen Tarranauha(kuuluulaitteeseen) 1. Tarkista, minne haluat sijoittaa ajastimen. Varmista, että se on puhdas, eikä paikassa ole roskia eikä pölyä. 2. Irrota imukuppi telineen takapuolelta liu’uttamalla sitä alas ja vetämällä se pois telineestä. 3. Tarranauhan puolet on etukäteen kiinnitetty asennuksen h[...]
-
Pagina 49
49 1 Avaimenreikäkiinnitys 2 Tarranauha Teippialue 3 Asennuspidike 1. Poraa ohjausreikä paikkaan, johon haluat asentaa ajastimen. Aseta ruuvi (kuuluu laitteeseen) esiporattuun reikään. Kiinnitä tiukasti kunnes se on tiivisti, mutta älä kiristä loppuun saakka. Liu’uta asennuspidikkeen avainreikä ruuvin pään yli ja paikoilleen. 2. Kirist[...]
-
Pagina 50
50 2. Imukupissa on pieni vetonuppi, joka helpottaa pinnalta poistamista. HUOMAUTUS: Jos imukuppi irtoaa asennuspinnalta ajan kuluessa, tee vaihe 1 uudelleen. Paristojen asettaminen/Vaihtaminen Jos valaistu linssi vaikuttaa himmeältä tai siinä ei ole valoa, se voi tarkoittaa, että paristot täytyy vaihtaa. 1. Irrota ajastin asennustelineestä l[...]
-
Pagina 51
51 Paristoihin liittyvät varotoimenpiteet 1. Käytä vain määrätyn kokoista ja tyyppistä paristoa. 2. Osta aina paristoja, joiden koko ja voimakkuus soveltuvat tarkoitettuun käyttöön. 3. Varmista, että yhdistät navat kotelossa esitetyllä tavalla, kun asennat paristoja. Väärin asetetut paristot voivat vaurioittaa laitetta. 4. Älä seko[...]
-
Pagina 52
52 Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä[...]
-
Pagina 53
53 Kontrollerochfack: 1. Knappen för tvättning 2. Knappen för borstning 3. LED-lampa 4. Återställningsknapp 5. Monteringsfäste 6. Batterifack* Enheten kräver 3 x 1. 5 V AAA-batterier (medföljer inte) *På enhetens baksida Drift Tvättning:20sekunder 1. Tryck på knappen för tvättning. Lampan lyser grönt och börjar blinka. 2.[...]
-
Pagina 54
54 Montering av timer Krokochbandslinga(inkluderade): 1. Kontrollera platsen där du vill placera timern. Se till att platsen är ren och att det inte nns skräp eller damm. 2. Ta bort sugkoppen från baksidan av fästet genom att skjuta ner den och dra bort den från fästet. 3. De två sidorna av kroken och tejpslingan kommer förmont[...]
-
Pagina 55
55 1 Nyckelspår 2 Krok och slinga Tejpområde: 3 Monteringsfäste 1. Förborra ett hål på den plats där du vill montera timern. Placera skruven (inkluderad) i det förborrade hålet. Dra åt något till den är säkrad, men dra inte åt hela vägen. Skjut monteringsfästets nyckelspår över skruvhuvudet och på plats. 2. Dra åt skruven för a[...]
-
Pagina 56
56 2. Sugkoppen har en liten dragik för att underlätta borttagning från monteringsytan. NOTERA: Om sugkoppen släpper från monteringsytan över tiden, upprepa steg 1 ovan. Batteri installation/byte Om den belysta linsen verkar vara svag eller inte alls lyser kan detta vara en indikation på att batterierna behöver bytas ut. 1. Avlägsna tim[...]
-
Pagina 57
57 Försiktighetsåtgärderförbatteri 1. Använd endast den storlek och typ av specicerade batterier. 2. Köpa alltid rätt storlek och klassicering av batterier mest lämpliga för avsedd användning. 3. Var noga med att följa rätt polaritet när du installerar batterierna som visas i batterifacket. Omvända batterier kan skada enhe[...]
-
Pagina 58
58 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillh[...]
-
Pagina 59
59 Použití&popisčástí 1. Tlačítko pro mytí rukou 2. Tlačítko pro čištění zubů 3. LED osvětlení 4. Tlačítko resetování 5. Montážní pouzdro 6. Prostor pro baterie* Výrobek je napájen 3 ks 1,5 V baterií typu AAA (nejsou jeho součástí) *V zadní části výrobku Použití Umývánírukou:20sekund 1. S[...]
-
Pagina 60
60 Upevněníčasovače Páskasesuchýmzipem(součástbalení): 1. Vyberte si místo, kam chcete časovač upevnit. Ujistěte se, že je bez nečistot nebo prachu. 2. Odstraňte přísavný držák ze zadní části držáku jeho posunem dolů a vytažením od držáku. 3. Obě strany pásky suchého zipu jsou připraveny pro snad[...]
-
Pagina 61
61 1 Klíčová drážka 2 Povrch pásky suchého zipu 3 Montážní držák 1. Předvrtejte otvor na místě, kde chcete časovač upevnit. Umístěte šroub (součástí balení) do předvrtaného otvoru. Jemně ho zašroubujte, ale nedotahujte. Zasuňte klíčovou drážku montážního držáku přes hlavu šroubu do jeho pozice. 2. K bezpečn?[...]
-
Pagina 62
62 1. Přísavku jemně navlhčete a přitiskněte ji na povrch, na který ji chcete upevnit. 2. Přísavka má malý tažný jazýček pro snadné odejmutí z povrchu. POZNÁMKA: Jestliže se přísavka časem uvolní opakujte výše uvedený krok 1. Vloženíavýměnabaterií Jestliže indikační LED svítí slabě nebo přestane svíti[...]
-
Pagina 63
63 Upozorněníubaterií 1. Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií. 2. Vždy kupujte baterie o správné velikosti a jakosti, které se hodí pro zamýšlené využití. 3. Dbejte na správnou polaritu, která je vyznačena v prostoru pro baterie. Obrácená polarita může zařízení poškodit. 4. Nevkládejte zároveň alkalic[...]
-
Pagina 64
64 Záruka: Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecnéupozornění: Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušn[...]
-
Pagina 65
65 Controlşicomponente: 1. Buton pentru spălare pe mâini. 2. Buton pentru spălare pe dinţi. 3. Indicator led 4. Buton resetare 5. Cadru de montare 6. Compartiment baterii*. Dispozitivul necesită 3 baterii tip “AAA” de 1,5 V (nu sunt incluse). *Pe partea din spate a aparatului. Funcţionare Spălarea pe mâini: 20 de secunde 1. Apăs[...]
-
Pagina 66
66 REŢINEŢI: Dacă apăsaţi din greşeală alt buton decât cel dorit, folosiţi butonul reset pentru a reseta dispozitivul. Montarea dispozitivului: Bandădublu-adezivă(inclusă): 1. Vericaţi locul unde doriţi să amplasaţi dispozitivul. Asiguraţi-vă că este curat si nu că există praf sau impurităţi. 2. Scoateţi ventuza din[...]
-
Pagina 67
67 1 Oriciu de prindere 2 Zonă pentru banda dublu adezivă 3 Cadru de montare 1. Efectuaţi o gaură reper in locaţia unde doriţi să montaţi dispozitivul. Introduceţi şurubul (inclus) în gaura respectivă. Strângeţi şurubul câte puţin până este ferm xat, dar nu strângeţi până la capăt. Fixaţi oriciul de prindere al cad[...]
-
Pagina 68
68 Ventuză(inclusă): Folosiţi ventuza pentru a xa cadrul de montare pe suprafeţe ca plăcile de faianţă. 1. Se umezeşte uşor ventuza si se presează pe suprafaţa de montare. 2. Ventuza este prevăzută cu o proeminenţă mică pentru a facilita îndepărtarea acesteia de pe suprafaţa de montare. REŢINEŢI: Dacă în timp ventuza se de[...]
-
Pagina 69
69 2. Împingeţi in sus capacul de pe spatele dispozitivului pentru a deschide compartimentul cu baterii. 3. Îndepărtaţi bateriile uzate (dacă se înlocuiesc). 4. Introduceţi 3 baterii noi de tip “AAA”. Când se instalează noile baterii, asiguraţi-vă că este respectată polaritatea. 5. Aşezaţi capacul compartimentului cu baterii in [...]
-
Pagina 70
70 Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă us[...]
-
Pagina 71
71 ΕΛΛΗΝΙΚA Ρύθμιση&Μονάδα 1. Πλήκτρο Πλυσίματος 2. Πλήκτρο Βουρτσίσματος 3. LED 4. Πλήκτρο Επαναφοράς 5. Βραχίονας Τοποθέτησης 6. Θήκη Μπαταρίας* Η μονάδα απαιτεί 3 x 1.5V AAA Μπαταρίες (δεν περιλαμ?[...]
-
Pagina 72
72 σας: θα αναβοσβήνει πιο γρήγορα καθώς πλησιάζει προς το τέλος. 3. Το φωτάκι θα γίνει κόκκινο όταν τελειώσει ο χρόνος. Βούρτσισμα:2Λεπτά 1. Πιέστε το Πλήκτρο Βουρτσίσματος. Το LED φως θα ανάψει[...]
-
Pagina 73
73 4. Τοποθετήστε την ταινία στην περιοχή της εσοχής στο κέντρο στο πίσω μέρος του Βραχίονα Τοποθέτησης. 5. Αφαιρέστε το χαρτί που καλύπτει την άλλη κολλώδη πλευρά της ταινίας. 6. Τοποθετήστε το Β[...]
-
Pagina 74
74 1 Σχισμή για την βίδα στήριξης 2 Περιοχή κολλητικής Ταινίας 3 Βραχίονας Στήριξης 1. Κάντε μία δοκιμαστική τρύπα στη θέση που θέλετε να τοποθετήσετε το Χρονοδιακόπτη. Τοποθετήστε τη βίδα (περι?[...]
-
Pagina 75
75 1. Αφαιρέστε το Χρονοδιακόπτη από τη βάση στήριξης σύροντάς το προς τα πάνω και έξω από το βραχίονα. 2. Τραβήξτε προς τα πάνω το περίβλημα στη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος της μονάδας για να τ?[...]
-
Pagina 76
76 2. Αγοράζετε πάντα το σωστό μέγεθος και βαθμό μπαταριών που είναι οι πλέον κατάλληλες για την προβλεπόμενη χρήση. 3. Επιβεβαιώστε ότι ακλουθείτε τη σωστή πολικότητα όταν τοποθετείτε τις μπατ[...]
-
Pagina 77
77 Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή ?[...]
-
Pagina 78
78 DANSK Kontrol & Rum 1. Vaskeknap 2. Børsteknap 3. LED lys 4. Genindstillingsknap 5. Monteringsbeslag 6. Batteri rum* Apparatet skal bruge 3 x 1.5V AAA Batterier (ikke inkluderet) *Bag på apparatet Brug Vask:20Sekunder 1. Tryk på Vaske knappen. Linsen vil lyse grønt og begynde at blinke. 2. Vask dine hænder med varmt vand og sæbe [...]
-
Pagina 79
79 3. Linsen vil blive rød når tiden er udløbet. Børste:2Minutter 1. Tryk på Børsteknappen. LED lyset vil lyse grønt og begynde at blinke. 2. Børst dine tænder med din favorit tandpasta mens det grønne LED lys/stopur blinker. Hastigheden på det grønne blinkende lys viser din fremgang. 3. LED vil blive rødt når tiden er udløbet.[...]
-
Pagina 80
80 ADVARSEL: Vær forsigtig med hvilken overade krog og løkke tapen limes på da det kan fjerne maling eller ødelægge overaden. Skrue(inkluderet): Du kan sætte monteringsbeslaget til stopuret på næsten en hvilken som helst overade ved at bruge en skrue. For at gøre dette skal du fjerne stopuret fra beslaget ved at glide det opad [...]
-
Pagina 81
81 facon som et nøglehul på monteringsbeslaget ned over skruehovedet og på plads. 2. Stram skruen så monteringsbeslaget sidder godt fast på væggen. Pas på at du ikke overstrammer den. 3. Sæt stopuret på monteringsbeslaget. Sugekop(inkluderet): Brug sugekoppen til at sætte monteringsbeslaget på overader såsom iser. 1. Gør sugek[...]
-
Pagina 82
82 1. Tag stopuret af monteringsbeslaget ved at glide det op og ud af beslaget. 2. Træk op i døren til batterirummet bag på apparatet for at åbne batterirummet. 3. Tag de gamle batterier ud (hvis de skal udskiftes). 4. Sæt 3 nye AAA batterier i. Vær sikker på at batterierne vender den rigtige vej når du sætter nye i. 5. Luk batterirummet i[...]
-
Pagina 83
83 For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibend[...]
-
Pagina 84
84 NORSK Kontroller og utforming 1. Vaskeknapp 2. Pusseknapp 3. LED lys 4. Resetknapp 5. Festebrakett 6. Batterilomme* Enheten bruker 3 x 1,5V AAA batterier (ikke inkludert) *På baksiden av enheten Bruk Vask:20sekunder 1. Trykk vaskeknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke 2. Vask hendene med såpe og varmt vann for så leng[...]
-
Pagina 85
85 3. Den skifter til rød når du er ferdig. Pussing: 2 minutter 1. Trykk pusseknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke 2. Puss tennene med din favoritt tannkrem mens LED-indikatoren blinker Hurtigheten på blinkingen viser hvor langt du er kommet: 3. Den skifter til rød når du er ferdig. Merk: Skulle du komme til å trykke p[...]
-
Pagina 86
86 Du kan feste klokka ved hjelp av en skrue. For å gjøre det må du gjerne klokka fra braketten. 1 Nøkkelhullspor 2 Krok og bånd-spor 3 Festebrakett 1. Bor et hull der du ønsker å feste klokka. Plasser skruen (inkludert) i det ferdige hullet. Fest den forsvarlig, men ikke helt inn. Før nøkkelhullsporet på festebraketten over skruehodet og[...]
-
Pagina 87
87 1. Fukt sugekoppen og press den hardt mot veggen. 2. Sugekoppen har en liten tapp som gjør at den lett kan fjernes. Merk: Hvis sugekoppen løsner, kan den festes igjen. Batterier Når lysskjermen blir svak eller ikke lyser opp i det hele tatt, er dette en indikasjon på at batteriene må byttes ut. 1. For å gjøre det må du gjerne klokka fra [...]
-
Pagina 88
88 5. Sett på igjen batteridekselet. Batterivarsel 1. Bruk bare den type og størrelse batterier som er foreskrevet. 2. Kjøp bare batterier som er av riktig størrelse og mest egnet. 3. Vær sikker på at du følger polaritetsanvisningene som de er oppgitt i batterihuset. Feilinnsatte batterier kan skade enheten 4. Bland ikke alkaliske, vanlige ([...]
-
Pagina 89
89 Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og ska[...]
-
Pagina 90
90 Declaration of conformity / Konformitätserklärung/ Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring/ Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőséginyilatkozat/ Yhdenmukaisuusvakuutus/ Överensstämmelseförklaring/ Prohlášeníoshodě/ Declaraţiedeconformit[...]
-
Pagina 91
91 că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: H[...]
-
Pagina 92
92 seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 61000-6-3:2007 EN 6[...]