Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Weather station
Konig KN-WS700
79 pagine -
Weather Station
Konig KN-WS540N
101 pagine 3.49 mb -
Weather station
Konig KN-WS300
56 pagine -
Weather station
Konig KN-WS500
43 pagine -
Weather station
Konig KN-WS106
27 pagine -
Weather station
Konig KN-WS103
28 pagine -
Weather station
Konig KN-WS101
26 pagine -
Weather station
Konig KN-WS600
129 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig KN-WS102N. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig KN-WS102N o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig KN-WS102N descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Konig KN-WS102N dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig KN-WS102N
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig KN-WS102N
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig KN-WS102N
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig KN-WS102N non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig KN-WS102N e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig KN-WS102N, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig KN-WS102N, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig KN-WS102N. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
KN-WS102N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14) KÄYTTÖOHJE (s. 16) BRUKSANVISNING (s. 18) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24) BRUGERVEJLEDNING (s. 27) VEILEDNING (s. 29) L CD [...]
-
Pagina 2
ENGLISH 2 FEATURES Measuring temperature range: 0–50 °C (32–122 °F) Measuring humidity range: 20–90% Display: max/min temperature and humidity records Calendar: 2001–2099 OPERATION Press MODE once to view the calendar. Press MODE again to view the alarm time. SETTING THE TIME Press and hold MODE for 3 seconds to enter the time setting mod[...]
-
Pagina 3
ENGLISH 3 12/24 FORMAT HOUR At the time mode, Press UP for 3 seconds to switch to 12 or 24 hour format time display. TEMPERATURE DISPLAY FORMAT Press DOWN to switch °C/°F display. SNOOZE When in alarm, press SNZ for snooze mode. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ON[...]
-
Pagina 4
DEU TS CH 4 FUNKTIONEN T emperaturmessbereich: 0–50 °C (32–122 °F) Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–90% Display: Aufzeichnung der Höchstwerte für T emperatur und Luftfeuchtigkeit Datum: 2001–2099 BETRIEB Datum: T aste MODE einmal drücken. Weckz eit: T aste MODE noch einmal drücken. UHRZEIT EINSTELLEN Halten Sie die T aste MODE 3 Sekun[...]
-
Pagina 5
DEU TS CH 5 MAX/MIN Drücken Sie die T aste MAX/MIN, um auf die Anzeige der Höchstwerte umzuschalten. Drücken Sie die T aste MAX/MIN erneut, um auf die Anzeige der Tiefstwerte umzuschalten. 12-/24-STUNDENFORMA T Drücken Sie im Zeitmodus die T aste UP 3 Sekunden lang, um die Zeitanzeige zwischen 12 und 24 Stundenanzeige zu ändern. FORMA T DER TE[...]
-
Pagina 6
FRANÇ AIS 6 FONCTIONS Mesure des variations de température: 0–50 °C (32–122 °F) Mesure des variations du taux d’humidité: 20–90% Achage: rapport de la température et du taux d’humidité max-min Calendrier: 2001–2099 FONCTIONNEMENT Pressez MODE une f ois pour acher le calendrier . Pressez MODE de nouv eau pour a?[...]
-
Pagina 7
FRANÇ AIS 7 MAX/MIN Pressez M AX/MIN pour acher la température et le taux d’humidité M AXIMUM. Pressez M AX/MIN pour acher la température et le taux d’humidité MINIMUM. FORMA T DE L ’HEURE 12/24 En mode heure, P ressez UP pendant 3 secondes pour passer au format 12 ou 24heures. FORMA T DE L ’ AFFICHAGE DE LA TEMPER A TURE Pres[...]
-
Pagina 8
NEDERL ANDS 8 KENMERKEN Meetbereik temperatuur: 0–50 °C (32–122 °F) Meetbereik luchtvochtigheid: 20–90% Weer gave: max./min. temperatuur- en vochtigheidsregistra ties Kalender: 2001–2099 BEDIENING Druk eenmaal op MODE om de kalender te bekijken. Druk nogmaals op MODE om de alarmtijd te bekijken. DE TIJD INSTELLEN Druk op MODE en houd deze[...]
-
Pagina 9
NEDERL ANDS 9 MAX/MIN Druk op MAX/MIN om de MA XIMALE temperatuur- en luchtvochtigheidregistratie t e bekijken. Druk op MAX/MIN om de MINIMALE t emperatuur- en luchtvochtigheidregistratie t e bekijken. 12/24-UURSFORMAA T Druk in de tijdmodus op UP en houd 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of 24-uurs tijdsweergav e te schakelen. TEMPERA TUUR WEERGA[...]
-
Pagina 10
ITALIAN O 10 SPECIFICHE Range di misurazione temperatura: 0–50 °C (32–122 °F) Range di misurazione umidità: 20–90% Display: registrazione della tempera tura e umidità massima e minima Calendario: 2001–2099 FUNZIONAMENTO Premer e MODE una volta per visualizzare il calendario. Premer e MODE nuovamente per vericare l' ora di allarm[...]
-
Pagina 11
ITALIAN O 11 MAX/MIN Premer e MAX/MIN per visualizzare le rilevazioni della temper atura ed umidità MASSIME. Premer e MAX/MIN nuovament e per visualizzare le rilevazioni della temperatura ed umidità MINIME. FORMA TO ORA 12/24 Premer e UP per 3 secondi per passare dal formato ora 12 a 24 per la visualizzazione dell'ora. FORMA TO DI VISUALIZZA[...]
-
Pagina 12
E S PA Ñ O L 12 CARACTERISTICAS Rango de medición de temperatura: 0–50 °C (32–122 °F) Rango de medición de humedad: 20–90% Visualización: T emperatura max/min y registro dehumedad Calendario: 2001–2099 OPERACIÓN Pulse la tecla MODE una vez par a ver el calendario. Pulse la tecla MODE de nuevo par a ver la hora de alarma. AJUSTE DE[...]
-
Pagina 13
E S PA Ñ O L 13 MAX/MIN Presione M AX/MIN para ver la temperatur a máxima y el registro de humedad. Presione M AX/MIN de nuevo para ver la t emperatura mínima y registro de humedad. FORMA TO DE HORA 12/24 En el modo hora, presione UP durante 3 segundos para cambiar el f ormato de hora, 12 o 24 horas. FORMA TO DE VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERA TURA[...]
-
Pagina 14
M A G YA R 14 SZOL GÁL T A T ÁSOK Hőmérő: 0–50 °C (32–122 °F) Páratartalom-mérő: 20–90% Kijelző: Max./min. hőmérséklet és páratartalom tárolás Naptár: 2001–2099 HASZNÁLA T A naptár megtekintéséhez nyomja meg egyszer a MODE gombot . Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg még egysz er a MODE gombot. A PO[...]
-
Pagina 15
M A G YA R 15 A LEGKISEBB mért hőmérsék let és páratartalom érték megjelenítéséhez nyomja meg ismét a MAX/MIN gombot. 12/24 ÓRÁS IDŐFORMÁ TUM Időbeállító üzemmódban a 12 vagy 24 órás időformátum v áltásához nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a UP gombot. A HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSI MÉRTÉKEGYSÉGE A hőm?[...]
-
Pagina 16
SUOMI 16 OMINAISUUDET Lämpötila-alueen mittaus: 0–50 °C (32–122 °F) Kosteuden mittausalue: 20–90% Näyttö: Max/min lämpötila ja kosteus Kalenteri: 2001–2099 TOIMINT A Paina MODE kerran nähdäksesi kalenterin. Paina MODE uudestaan nähdäksesi herätysajan. AJAN ASETUS Paina ja pid ä pohjassa MODE -painiketta 3 sekuntia siirtyäkses[...]
-
Pagina 17
SUOMI 17 MAX/MIN Paina M AX/MIN nähdäksesi MAKSIMIlämpötilan ja kosteuden. Paina M AX/MIN uudestaan nähdäksesi MINIMIlämpötilan ja kosteuden. 12/24 TUNNIN KELL O Aikatilassa paina UP kolmen sekunnin ajan vaihtaaksesi 12 tai 24 tunnin kellon näyttöön. LÄMPÖTILAN NÄ YT TÖMUO TO Paina DOWN vaihtaaksesi °C/°F -nä yttöjen välillä. T[...]
-
Pagina 18
SVE NSKA 18 EGENSKAPER T emperaturområde: 0–50 °C (32–122 °F) Mätområde luftfuktighet: 20–90% Display: Max temperatur och luftfuktighetsregistrering Kalender: 2001–2099 ANV ÄNDNING T ryck MODE en gång för att se kalender . T ryck MODE på nytt för att se alarmtid. ST ÄLLA IN TIDEN T ryck och håll MODE i 3 sekunder för att öppna[...]
-
Pagina 19
SVE NSKA 19 12/24 TIM FORMA T I tim mode tryck UP i 3 sekunder för att växla till 12 eller 24 timmars format pådisplay . TEMPERA TURFORMA T P Å DISPLA Y T ryck DOWN för att växla°C/°F display . SNOOZE I alarm tryck SNZ för snooze läge. FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr[...]
-
Pagina 20
ČESKY 20 VLASTNOSTI Rozsah měření teploty: 0–50 °C (32–122 °F) Rozsah měření vlhkosti: 20–90% Displej: Maximální/minimální teplota a vlhkost Kalendář: 2001–2099 POUŽITÍ Stiskněte 1krát MODE k zobrazení kalendáře. Stiskněte znovu MODE ke shlédnutí času alarmu. NAST A VENÍ ČASU Přidržte stisknuto MODE na 3 sekund[...]
-
Pagina 21
ČESKY 21 12/24 HODINOVÝ ČASOVÝ FORMÁ T V režimu měření času přidržte stisknuto na 3 sekundy UP k přepínání mezi 12hodinovým a 24 hodinovým časovým formátem. JEDNOTKA ZOBRAZENÍ TEPLO TY Stiskněte DOWN k přepínání mezi jednotkami měření teploty °C/°F . OP AKOV ANÝ ALARM Při spuštění alarmu stiskněte ke vstupu [...]
-
Pagina 22
ROMÂ N Ă 22 CARACTERISTICI Intervalul de măsurare a temperaturii: 0–50 °C (32–122 °F) Intervalul de măsurare a umidităţii: 20–90% Aşajul: înregistrări ale temperaturii şi umidităţii max/min Calendar: 2001–2099 FUNCŢIONARE Apăsaţi MODE o dată pentru a vizualiza calendarul. Reapăsaţi MODE pentru a vizualiza ora alarmei.[...]
-
Pagina 23
ROMÂ N Ă 23 MAX/MIN Apăsaţi pe MAX/MIN pentru a vizualiza ist oricul temperaturii şi umidităţii MAXIME. Apăsaţi din nou pe MAX/MIN pentru a vizualiza ist oricul temperaturii şi umidităţii MINIME. FORMA T ORĂ DE 12/24 În modul orar , apăsaţi pe UP timp de 3 secunde pentru a comuta în aşajul orar în format de 12 sau 24 de ore. F[...]
-
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚA 24 ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας: 0–50 °C (32–122 °F) Εύρος μέτρησης υγ ρασίας: 20–90% Οθόνη: Αποθήκευση μεγ./ελά χ. θερμοκρασίας καιυγ ρασίας Ημερολόγιο: 2001–2099 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιέ[...]
-
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚA 25 Ξαναπιέστε το πλήκτρο MODE: Τα ψηφία του μήνα θα αρ χίσουν να αναβοσβήνουν και μπ ορείτε να προ χωρήσετε σε ρύθμιση πιέζοντας τα πλήκτ ρα UP ή DOWN για να ορίσετε το μή να. Ξαναπιέστε το πλ?[...]
-
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚA 26 ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξεις ασφαλείας: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, τ ο προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τε?[...]
-
Pagina 27
DAN SK 27 FUNKTIONER T emperaturomfang som måles: 0–50 °C (32–122 °F) Luftfugtighedsomfang som måles: 20–90% Display: Maks/min temperatur og luftfugtighed som er blevet målt Kalender: 2001–2099 FUNKTION T ryk på MODE en gang for at se kalenderen. T ryk på MODE igen for at se vækketiden. INDSTIL TIDEN T ryk og hold MODE k nappen i 3 [...]
-
Pagina 28
DAN SK 28 T ryk på MAKS/MIN igen for at se MINIMUM temperatur og luftfugtighed der er blevet målt. 12/24 FORMA TER TIME Når du er i tidsmåden, tryk på UP i 3 sekunder for at skif te mellem 12 eller 24timers format. TEMPERA TURVISNING FORMA T T ryk på DOWN for at skif te mellem °C/°F . SNUE Når du er i vækkeur tr yk på SNZ for at start[...]
-
Pagina 29
NOR SK 29 FUNKSJONER Måling av temperaturer innenf or: 0–50 °C (32–122 °F) Måling av luftfuktighet: 20–90% Skjerm: Høyest målte tempera tur og luftfuktighet Kalender: 2001–2099 BRUK T ryk k MODE en gang for å se kalenderen. T ryk k MODE igjen for å se alarminnstillingene. TIDSINNSTILLING T ryk k og hold MODE i 3 sekunder for å komm[...]
-
Pagina 30
NOR SK 30 12/24 FORMA T I klokkemodus, tr ykk UP i 3 sekunder for å byte mellom 12 og 24-timers visning. TEMPERA TURFORMA T T ryk k DOWN for å byte mellom °C og °F- visning. SNOOZE T ryk k SNZ på alarmen for snooze . FORSIKTIG FARE FOR STRØMSTØ T MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å reduser e faren for strømstøt, skal dette pr[...]