Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Konig SEC-CAM390 manuale d’uso - BKManuals

Konig SEC-CAM390 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig SEC-CAM390. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig SEC-CAM390 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig SEC-CAM390 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Konig SEC-CAM390 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig SEC-CAM390
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig SEC-CAM390
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig SEC-CAM390
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig SEC-CAM390 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig SEC-CAM390 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig SEC-CAM390, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig SEC-CAM390, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig SEC-CAM390. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2013-10-21 SEC-CAM390 MANUAL (p. 2) CCTV CAMERA ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCT GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV CAMERA MANUALE (p. 10) TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUIT O CHIUSO MANUAL DE USO (p. 12) CÁMARA CCTV MANUAL (p. 14) CÂMARA CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) CCTV KAMERA KÄYTTÖOHJE (s. 18) VID[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH CCTV CAMERA Introduction: Professional CCTV camera in vandal proof housing. With varifocal lens for optimum angle of view and IR-LED for night vision. Description: For adjustment of the varifocal lens you need to open the housing. T o open the housing, unscrew the hexagonal socket-type screws as shown in the im age below . Close the housi[...]

  • Pagina 3

    3 • Gain: Auto • Gamma correction: 0.45 • Protection: IP65 • Working temperature: -20°C ~ 50°C • Video out: 1.0 V p-p/75 Ω • Voltage: DC 12 V • Dimensions: Ø 150x95mm • Weight: 950 g Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any c hanges and modifications of[...]

  • Pagina 4

    4 DEUTSCH Überwachungskamera Einleitung: Professionelle Überwachungskamera in zerstörungssicherem Gehäuse. Mit variabler Brennweite für optimalen Blickwinkel und Infrarot-LEDs für Nachtsicht. Beschreibung: Zur Einstellung der Brennweite das Gehäuse öffnen. Hierzu die Sechskantmuttern wie unten abgebildet lösen. Anschließend da s Gehäuse [...]

  • Pagina 5

    5 • V erstärkerregelung: Auto • Gammakorrektur: 0,45 • Schutzart: IP65 • Betriebstemperatur : -20°C bis +50°C • Video-Ausgang: 1,0 Vs-s/75 Ω (BNC) • Spannung: DC 12 V • Abmessungen (ØxH): 150 x 95 mm • Gewicht: 950 g W artung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für ir[...]

  • Pagina 6

    6 FRANÇAIS Caméra CCT Introduction : Caméra CCTV professionnelle dans un boîtier anti-sabotage. Avec objectif varifocal pour un angle de visualisation optimal et LED IR (i nfrarouge) pour la vision nocturne. Description : Pour régler l'objectif varifocal, vous devez ouvrir le boîtier . Pour ouvrir le boîtier , dévissez les vis à six p[...]

  • Pagina 7

    7 • Compensation contre-jour : Automatique • Obturateur électroniqu e : 1/50(1/60)~1/100,000 sec • Rapport signal sur bruit : >48 dB • Equilibre des blancs : Automatique • Gain : Automatique • Correction gamma : 0,45 • Protection : IP65 • T empérature de fonctionnement : -20°C~50°C • Sortie vidéo : 1,0 V p-p/75 Ω • T e[...]

  • Pagina 8

    8 NEDERLANDS CCTV CAMERA Inleiding: Professionele CCTV -camera in v andaalbestendige behuizing. Met vari focale lens voor een optimale kijkhoek en IR-LED voor nachtzicht. Beschrijving: V oor aanpassing van de varifocale lens dient u de behuizing te openen. Om de behuizing te openen, schroeft u de zeskantschroeven los, zoals aangegeven in de afbeeld[...]

  • Pagina 9

    9 • Witbalans: Auto • V ersterking: Auto • Gammacorrectie: 0,45 • Bescherming: IP65 • Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 50°C • Video-uitgang: 1,0 V p-p/75 Ω • Spanning: DC 12 V • Afmetingen: Ø 150x95 mm • Gewicht: 950 g Onderhoud: Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan[...]

  • Pagina 10

    10 IT ALIANO TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUITO CHIUSO Introduzione: T elecamera a circuito chiuso professionale con in volucro anti vandalico. Con lente varifocale per l'angolo ottimale di visione e LED ad infrarossi per la visione notturna. Descrizione: Per la regolazione delle lenti varifocali è necessario aprir e l'involucro. Per apri[...]

  • Pagina 11

    11 • Sensibilità alla luce: 0 LUX • Compensazione luce di sfondo: Automatica • Otturatore elettronico: 1/50( 1/60)~1/100.000 al secondo • Rapporto S/N: >48 dB • Bilanciamento del bianco: Automatico • Guadagno: Automatico • Correzione gamma: 0.45 • Protezione: IP65 • T emperatura di lavoro: -20°C~50°C • Uscita video: 1.0 V [...]

  • Pagina 12

    12 ESP AÑOL CÁMARA CCTV Introducción: Cámara CCTV profesional con carcasa de protecci ón anti-vandalismo. Con lente varifocal para un ángulo de vision óptimo y LED infra rrojo para visión nocturna. Descripción: Para ajustar la lente varifocal, necesitará abrir la ca rcasa. Para abrir la carcasa, destornille los tornillos tipo hexagonal ta[...]

  • Pagina 13

    13 • Compensación de luz de fondo: Auto • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Proporción S/N: >48 dB • Balance de blancos: Auto • Ganancia: Automática • Corrección Gamma: 0.45 • Protección: IP65 • T emperatura operativa: -20°C~50°C • Salida de ví deo: 1.0 V p-p/75 Ω • Voltaje: CC 12 V • Medidas: Ø [...]

  • Pagina 14

    14 PORTUGUÊS CÂMARA CCTV Introdução: Câmara CCTV profissional em estrutura à prova de vandalismo. Com varifocal para um óptimo ângulo de visualização e LED de IR para visão nocturna. Descrição: Para ajuste da objectiva varifocal necessita de abrir a estrutura. Para abrir a estrutura, desaparafuse os parafusos de tipo ranhura hexagonal,[...]

  • Pagina 15

    15 • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 seg. • Relação sinal/ruído: >48 dB • Equilíbrio de brancos: Automático • Ganho: Automático • Correcção gama: 0,45 • Protecção: IP65 • T emperatura de func ionamento: -20°C~50° C • Saída de vídeo: 1,0 V p-p/75 Ω • T ensão: CC 12 V • Dimensões: Ø 150x95 mm •[...]

  • Pagina 16

    16 MAGY AR CCTV KAMERA Bevezetés: Professzionális CCTV kamera, vandálálló készülé kházban. Az optimális látószög változtatható fókusztávolságú optikával á llítható; infra fényvet ő je éjszakai látást biztosít. A készülék leírása: A változtatható fókusztávolságú optika állításához fel kell nyitni a készü[...]

  • Pagina 17

    17 • Fehéregyensúly: Auto • Er ő sítés: Auto • Gammakorrekció: 0,45 • Védettség: IP65 • Üzemi h ő mérséklettartomány: -20°C~50°C • Video kimen ő jel: 1,0 Vcs-cs/75 Ω • Tápfeszültség: 12 V= • Méretek: Ø 150x95 mm • Tömeg: 950 g Karbantartás: Tisztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótáll[...]

  • Pagina 18

    18 SUOMI VIDEOV ALVONT AKAMERA Johdanto: Ammattikäyttöön tarkoitettu videovalvontakamera kestävällä kotelolla. Minuteholinssi varmistaa optimaalisen kuvakulman ja infarpuna-LED-valot parantavat yönäkyvyyttä. Kuvaus: Säätääksesi kameraa sinun tulee avata kotelo. Avataksesi kotelon, ruuvaa auki kuusiokoloruuvit kuvan osoittamalla tavalla[...]

  • Pagina 19

    19 • V alkotasapaino: Autom. • V ahvistus: Autom. • Gammakorjaus: 0.45 • Suojaus: IP65 • T oimintalämpötilat: -20 °C ~ +50 °C • Videolähtö: 1,0 Vp-p/75 Ω • Jännite: DC 12 V • Mitat: Ø 150x95 mm • Paino: 950 g Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos t[...]

  • Pagina 20

    20 SVENSKA CCTV KAMERA Introduktion: Professionell CCTV kamera i skadesäkrat hölje. M ed variabel brännvidd för optimal bildvinkel och infraröd lysdiod för mörkerseende. Beskrivning: För justering av objektiv med variabel brännvidd, behöver du öppna höljet. För att öppna huset, skruva loss de sexkantiga skruvarna till höljet som visa[...]

  • Pagina 21

    21 • Vitbalansering: Auto • Förstärkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Skydd: IP65 • Arbetstemperatur: -20°C~50°C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spänning: DC 12 V • Mått: Ø 150x95mm • Vikt: 950 g Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid [...]

  • Pagina 22

    22 Č ESKY CCTV KAMERA Úvod: Profesionální CCTV kamera s ochranným krytem v provedení antivandal. S varifokálním objektivem s optimálním zorným úhlem a IR-LED pro no č ní vid ě ní. Popis: K nastavení varifokálního objektivu je nutno otev ř ít kryt. K otev ř ení krytu, vyšroubujte šestihranné šrouby pro nástavec podle obr?[...]

  • Pagina 23

    23 • Vyrovnávání úrovn ě bílé: Automatické • Zisk signálu: Automatický • Gama korekce: 0,45 • Ochrana: IP65 • Provozní teplota: -20 °C ~ 50 °C • Výstupní obrazový signál: 1.0 V p-p/75 Ω • Nap ě tí: DC 12 V • Rozm ě ry: Ø 150 x 95 mm • Hmotnost: 950 g Údržba: Nepoužívejte č isticí rozpoušt ě dla ani a[...]

  • Pagina 24

    24 ROMÂN Ă CAMER Ă CCTV Introducere: Camer ă CCTV profesional ă în carcas ă bombat ă antivandalizare. Cu distan ţă focal ă variabil ă pentru unghi optim de vedere ş i led infraro ş u pentru vedere pe timp de noapte. Prezentare: Pentru reglarea lentilei cu distan ţă focal ă variabil ă , trebuie s ă desface ţ i carcasa. Pentru a d[...]

  • Pagina 25

    25 • Compensare lumin ă de fundal: Auto • Diafragm ă electronic ă : 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Raport S/N (semnal/zgomot): > 48 dB • Balans alb: Auto • Amplificare: Auto • Corec ţ ie gamma: 0.45 • Protec ţ ie: IP65 • T emperatur ă de lucru: -20 °C ~ 50 °C • Ie ş ire video: 1,0 V p-p/75 Ω • T ensiune: CC 12 V • Di[...]

  • Pagina 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚ A CCTV ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡ Α Εισαγωγή : Επαγγελματική CCTV βιντεοκάμερα με περίβλημα κατά των βανδαλισμών . Με ρυθμιζόμενο φακ ό για βέλτιστη γωνία προβολής και IR-LED για νυχτερινή όραση . Περιγρα?[...]

  • Pagina 27

    27 • Ηλεκτρονικό κλείστρο : 1/50(1/60)~1/100.000 δευτερόλεπτα • Αν αλ ογ ία S/N: >48 dB • Ισορροπια λευκού : Αυτόματο • Gain: Αυτόματο • Gamma correction: 0.45 • Προστασία : IP65 • Θερμοκρασία λειτουργίας : -20°C~50°C • Έξοδ[...]

  • Pagina 28

    28 DANSK OVERVÅGNINGSKAMERA Introduktion: Professionelt overvågningskamera i hærværksbestandigt kabinet med varifokal linse for optimal betragtningsvinkel og IR LED-lys for gode natteoptagelser . Beskrivelse: For at justere den varifokale linse er det nødv endigt at åbne huset. Huset åbnes ved at fjerne de indfældede hex-skruer , som vist p[...]

  • Pagina 29

    29 • Gain: Auto • Gammakorrektion: 0,45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20°C~50°C • Videoudgang: 1.0 V p-p/75 Ω • Strømkrav: DC 12 V • Ydre mål: Ø 150 x 95 mm • Vægt: 950 gr . V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for[...]

  • Pagina 30

    30 NORSK CCTV KAMERA Innledning: Profesjonelt CCTV -kamera i sabotasjesikkert hus. Med varifokal for optimal syn svinkel og IR LED-lys for nattsyn. Beskrivelse: Du må åpne huset for å justere den varifokale lin sen. For å åpne huset skrus de sekskantede skruene ut, som vist i bildet under . Lukk huset etter justering. På PCB-kortet vil du fin[...]

  • Pagina 31

    31 • Forsterkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20 °C~50 °C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spenning: DC 12 V • Mål: Ø 150x95 mm • Vekt: 950 g V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer [...]

  • Pagina 32

    32 РУССКИЙ КАМЕР А CCTV Введение : Профессиональная камера CCTV в корпусе с защитой от ва ндал изм а . Имеет переменное фокусное расстояние для оптимального угла просмо тра и ИК - индикатор для ночн?[...]

  • Pagina 33

    33 • Светочув ствительность : 0 люкс • Компенсация вс тречной засветки : Ав томатическое • Электронный затвор : 1/50 (1/60) ~ 1/100.000 с • Отношени е сигнал / шум : >48 дБ • Баланс белого : Автоматическое [...]

  • Pagina 34

    34 TÜRKÇE CCTV KAMERA Giri ş : Hasara kar ş ı dayan ı kl ı kasaya sahip profesyonel CCTV kamera. En iyi görü ş aç ı s ı n ı yakalamak için de ğ i ş ken odak ve gece görü ş için IR-LED. Aç ı klama: De ğ i ş ken odakl ı lens ayar ı için kasay ı açman ı z gerekir . Kasay ı açmak için a ş a ğ ı daki resimde gösteri[...]

  • Pagina 35

    35 • S/N oran ı : >48 dB • Beyaz dengesi: Otomatik • Kazanç: Otomatik • Gamma düzeltmesi: 0.45 • Koruma: IP65 • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -20°C~50°C • Video ç ı k ı ş ı : 1.0 V p-p/75 Ω • Voltaj: DC 12 V • Boyutlar: Ø 150x95 mm • A ğ ı rl ı k: 950 g Koruyucu Bak ı m: T emizlik solventleri veya a ş ?[...]