Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Konig SEC-DUMMYCAM60 manuale d’uso - BKManuals

Konig SEC-DUMMYCAM60 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig SEC-DUMMYCAM60. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig SEC-DUMMYCAM60 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig SEC-DUMMYCAM60 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Konig SEC-DUMMYCAM60 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM60
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig SEC-DUMMYCAM60
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig SEC-DUMMYCAM60
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig SEC-DUMMYCAM60 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig SEC-DUMMYCAM60 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig SEC-DUMMYCAM60, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig SEC-DUMMYCAM60, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig SEC-DUMMYCAM60. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2013-1 1-19 SEC-DUMMYCAM60 MANUAL (p. 2) CCTV DUMMY CAMERA ANLEITUNG (S. 3) ÜBERW ACHUNGSKAMERA-A TTRAPPE MODE D’EMPLOI (p. 5) CAMÉRA F ACTICE CCTV GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) CCTV DUMMYCAMERA MANUALE (p. 8) TELECAMERA CCTV FINT A MANUAL DE USO (p. 10) CÁMARA CCTV SIMULADA MANUAL (p. 1 1) CÂMARA FICTÍCIA CCTV HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 13.)[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH CCTV DUMMY CAMERA Introduction: • Create the illusion of security with this prof essional looking CCTV dummy camera. The adjustable dome allows you to point the dummy camera in to a certain direction. The flashing LED and built-in IR LED make this camera look even more real. • We recommend that you read this manua l before installing/[...]

  • Pagina 3

    3 W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are h[...]

  • Pagina 4

    4 Legen Sie die Akkus ein, um die blinkende LED zu aktivieren: 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Kamera. 2. Legen Sie 3x AAA 1,5V Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen (+ und -) in das Batteriefach ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien. W[...]

  • Pagina 5

    5 Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm per E-Mail: service@nedis.com per T elefon: Niederlande +31 (0)73- 5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE FRANÇAIS CAMÉRA F ACTICE CCTV Introductio[...]

  • Pagina 6

    6 2. Insérez 3 x piles de type AAA de 1,5V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le compartiment des piles après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez pas de solvant s ni des[...]

  • Pagina 7

    7 Verpakking: • CCTV dummycamera • Montageschroeven en -pluggen • Handleiding Specificaties: • Behuizing: Plastic • IP-bescherming: Gebruik binnenshuis • Batterij: 3x 1,5 V AAA battery (niet inbegrepen) • Afmetingen: 68 x 98 mm • Gewicht: 1 10 g (zonder batterijen) Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren: 1. Open het[...]

  • Pagina 8

    8 Afvoer: • Dit product is bestemd voor geschei den inzameling bij ee n daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer . Dit product is vervaardigd en geleve rd in overeenstemm[...]

  • Pagina 9

    9 2. Inserire 3x batterie AAA 1,5V nello scompartimento apposito, rispettando i segnali d polarità (+ e -) per attivare il LED lampeggiante. Chiudere il comparto delle batterie dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l’alloggiamento esterno con un panno umido o asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non s[...]

  • Pagina 10

    10 ESP AÑOL CÁMARA CCTV SIMULADA Introducción: • Cree la ilusión de seguridad con esta cámara simu lada de circuito cerrado de apariencia profesional. El domo ajustable le permite dirigir la cámar a simulada en una dirección concreta. El LED que parp adea y el LED de infrarrojos integrado ha cen que esta cámara tenga una apariencia aún m[...]

  • Pagina 11

    11 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cual quier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un us o incorrecto del producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. T odas las marcas de logotipos y nombres de p[...]

  • Pagina 12

    12 Insira as pilhas para activar o LED intermitente: 1. Remova a tampa do comp artimento das pilhas, na parte posterior da câmara. 2. Insira as 3x pilhas AAA de 1,5 V no respectivo compartimento e corresponda correctamente as marcas de polaridade (+ e -) para activar o LED intermitente. Feche o compartimento das pilhas depois de inserir as mesmas.[...]

  • Pagina 13

    13 através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch, HOLANDA MAGY AR CCTV KAMERAUTÁNZA T Bevezetés: • Ez a CCTV kamerautánzat a védelem látszatát kelti. Az állítható dómmal a kí vánt irányba állíthatja a k[...]

  • Pagina 14

    14 Karbantartás: Száraz vagy nedves kend ő vel tisztítsa a burkolatot. T isztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatá s vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Jogi nyilatkozat: A kivitel é[...]

  • Pagina 15

    15 Aseta akut paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon: 1. Poista paristotilan kansi kameran t akaa. 2. Aseta 3x 1,5 V AAA-paristoa paristotilaan ja suuntaa ne napamerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Ne aktivoivat välkkyvän LED-valon. Sulje paristotila pa ristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaall[...]

  • Pagina 16

    16 sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina) NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch, ALANKOMAA T SVENSKA CCTV -KAMERAA TTRAPP Introduktion: • Skapa en illusion av säkerhet med denna professionella CCTV -ka merattrapp. Den justerbara domen låter dig rikta kamerattrappen i en viss riktni[...]

  • Pagina 17

    17 Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehå ller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: V arken garanti eller skadeståndsskyld ighet gäller vid ändringar eller m odifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av fe laktig användning av denna produkt. Friskr[...]

  • Pagina 18

    18 Pro aktivaci blikající LED diody vložte baterie: 1. Sejm ě te víko prostoru pro baterie na zadní stran ě kamery . 2. Vložte 3 ks 1,5 V baterií AAA tak, aby ozna č ení polarity (+ a -) odpovídala ozna č ením na bateriích. Aktivujete tak blikání LED diody . Po vložení baterií uzav ř ete prostor víkem. Údržba: Kryt č ist ě[...]

  • Pagina 19

    19 ROMÂN Ă CAMER Ă FA L S Ă CCTV Introducere: • Crea ţ i iluzia unei arii p ă zite cu aceast ă camer ă CCTV fals ă cu aspect profesi onist. Cupola reglabil ă v ă permite s ă orienta ţ i camera fals ă într-o anumit ă direc ţ ie. LED-ul care clipe ş te ş i LED-ul IR încorporat fac camera s ă par ă ş i mai real ă . • V ă r[...]

  • Pagina 20

    20 Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ă rilor aduse acestui produs sau în cazul deterior ă rii cauzate de utilizarea incorect ă a produsului. Renun ţ area la r ă spundere: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o not[...]

  • Pagina 21

    21 Εισάγετε τις μπαταρίες για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει : 1. Αφαιρέστε το κα πάκι της θήκης μπαταριών στο πίσω μέρος της κάμερας . 2. Τ ο ποθετήστε 3x μπαταρίες AAA 1.5V στη θήκη μπ?[...]

  • Pagina 22

    22 Μέσω e-mail: service@nedis.com Τ ηλεφωνικά : +31 (0)73-5993965 ( κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας ) NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ DANSK CCTV DUMMY KAMERA Introduktion: • Skab en illusion om sikkerhed m ed dette professionelt udseende sn yde-kamera. Den ju[...]

  • Pagina 23

    23 V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden var[...]

  • Pagina 24

    24 Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en: 1. T a av lokket til batterirommet på baksiden av kameraet. 2. Sett inn 3x AAA 1,5 V batterier i batterirommet og pass på at polaritetsmerkingen (+ og -) stemmer overens slik at det blinkende LED-lyset aktiveres. Lukk batterirommet etter å ha satt på plass batteriene. V edlikehold: Re[...]

  • Pagina 25

    25 РУС СКИ Й ЛОЖНАЯ КАМЕР А CCTV Введение : • Соз дайте иллюзию охраны с этой профессионально выг лядящей CCTV псеводкамерой . Ре г ул и ру е мы й купо л позво ляе т направлять ку по льну ю ка ме ру в оп[...]

  • Pagina 26

    26 Гара нти я : В случае изменения и мо дификации устройства или в случае , повре ждения устройства вследст вие его неправильног о использов ания гарантия или обяза тельств а не действую т . Огов[...]

  • Pagina 27

    27 Yan ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için pillerin tak ı lmas ı : 1. Kameran ı n arka taraf ı ndaki pil yuvas ı n ı n kapa ğ ı ç ı kar ı n. 2. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için pil yuvas ı na 3 adet AAA 1,5 V pil yerle ş tirerek kutup i ş aretlerini (+ ve -) e ş le ş tirin. Pilleri takt ı ktan sonra pi[...]

  • Pagina 28

    28[...]