Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Krups XP5000
9 pagine -
Coffee maker
Krups Dolce Gusto Circolo KP5105
6 pagine -
Coffee maker
Krups XN7102
14 pagine -
Coffee maker
Krups FME4
38 pagine -
Coffee maker
Krups XN2125
1 pagine -
Coffee maker
Krups XN5005 Essenza
1 pagine -
Coffee maker
Krups FMF3
38 pagine -
Coffee maker
Krups Nespresso Pixie XN300D
76 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Krups EA8340. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Krups EA8340 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Krups EA8340 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Krups EA8340 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Krups EA8340
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Krups EA8340
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Krups EA8340
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Krups EA8340 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Krups EA8340 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Krups in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Krups EA8340, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Krups EA8340, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Krups EA8340. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
www .krups.com 0A14810 - 05.2013- Réalisation : Espace graphique DE HOTLINE : DE: 0800 98 000 00 - A T: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77 37 EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 FR HOTLINE : BE: 32 70 23 31 59 - FR: 09 74 50 10 61 - CH: 0800 37 77 37 NL HOTLINE : NL: 0318 58 24 24 ES HOTLINE : ES: 902 31 23 00 PT [...]
-
Pagina 2
1 01 23 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 22 24 1 sec. 1 2 21 23 25 26 27 29 30 31 32 P Q - + P Q 17 h 1 2 h h 28[...]
-
Pagina 3
1. BESCHREIBUNG ........................................................................................................................... 6 1.1Informationen zum Thema Espr esso .............................................................................................6 1.2 Ener giesparmodus fu ̈ r Espressomaschinen ............................[...]
-
Pagina 4
Achtung: Um die Garantieansprüche zu wahren, benutzen Sie nur die Originalzubehörteile 1.1 Informationen zum Thema Espr esso Seh r ge eh rt e Ku nd in s eh r ge eh rt er Ku nd e. Wir fr e ue n un s, d ass Sie die se K ru ps A ut om at ic g ew äh lt h ab en . Si e we r de n si ch so wo hl a n de r Qu al it ät i hr es Kaf fees a ls a uch a n ih r[...]
-
Pagina 5
Dank der gr oßen Bedienun gsfr eund lichke it, der Sicht barkei t alle r Behälter sowie der automatis chen Reinig ungs- und Entkalku ngspr ogr amme bietet Ihnen die Krups Automatic einen hohen V erwe nd un gs ko mf or t. 1. 2 E n er g ie s pa r mo d us fü r E s pr ess o ma s ch i ne n Ihr e Es pr essom as ch in e is t mi t ei ne m En er gies par[...]
-
Pagina 6
Stromversorgung Gef ah r: Die Ni ch te in hal tu ng di es er Hi nw ei se ka nn zu t ödl ic he n V erlet zu ng en du r ch St r om sc hl ag fü hr en! Bei m Ko nta kt str om le ite nd er Gerä te tei le mit W as ser kan n es zu tödl ic hen V erle tzu ng en dur ch Str omsc hl ag ko mm en ! Bitte stellen Sie sicher , dass die Netzspann ung mit der au[...]
-
Pagina 7
2.1 Messung der W asserhärte V or der er s te n Be di e nu n g des Ge rä t s ode r wen n Sie ei n e Änd er u ng de r W asse r hä r te fe s tg e st el l t hab en , mu ss da s Gerä t auf die fe st g es te ll te W asse rh är t e abge st im m t wer de n. Di e W a ss er hä rt e kö nn en Si e mit Hi l f e de s mit de m Ge r ä t ge li e f e r te [...]
-
Pagina 8
Achtung : In d ie se m Gerä t soll te n kein e öli ge n, k ar ame ll is ie rt en o de r aro ma ti si er te n Kaf fe eb oh ne n ver we nd et w er den. D ies e Ar t vo n Bo hn en k ön nte d as G er ät b es ch äd ig en. 3.1 Erste Inbetriebnahme / Einst ellung der Maschinenparameter Mit dem Drehknopf können Sie eine Funktion anwählen oder W erte[...]
-
Pagina 9
Beme rku ng : W enn das Ger ät e in ig e T age nic ht v er wen de t wur d e, s ol lt e eine Spül un g vor g en om men wer de n. 3.4 V orbereitung de s Mahlwerks Sie können die Stärke Ihr es Kaf fees ändern, indem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen verstellen. Je feiner der Mahlgrad, desto stärker und cr emiger wird der Kaf fee. St ell en Si e [...]
-
Pagina 10
Für die Zubereitu ng v on G etränken mit Mil chschaum ode r wa rmem W asser wurde der Abtropfb ehälter derart konzipiert, dass Sie eine große T asse unter die Dampfdüse oder das Super -Cappuccino-Zubehör stellen können, nachdem der Magnetbehälter entfernt wurde. Die T asse kann so ideal abgestellt werden, um den Milchschaum oder das von der[...]
-
Pagina 11
6.2 Mit der Dampfdüse (je nac h Modell) Achtung: Nach V erwendung der Dampffunktion kann die Düse heiß sein. Wir raten Ihnen daher , kurz zu warten, bevor Sie daran hantieren. Überpru ̈ fen Sie, dass die Dampfdu ̈ se gut sitzt. Abb. 22 Gießen Sie die Milch in Ihre Milchkanne. Füllen Sie diese nur zur Hälfte. T auchen Sie die Dampfdüse in [...]
-
Pagina 12
7.2 Reinigungspr ogramm der Maschine – Gesamt dauer: 13 Minuten W enn die Meldun g „Rei nigu ng not wend ig“ er sche int, könn en Sie durch D rücke n der T a ste da s automatische Reinigungsprogramm star ten . Befolgen Sie die Anweisungen am Display . Das a utom atisc he Re inig ungsp rogram m bes teht a us 2 Ph asen : Der e igen tlich e Re[...]
-
Pagina 13
In der Getr änke wahl- Anze ige könn en Sie mit Hilf e der T ast e auf das Menü der and eren Gerätefunktionen zugreifen. Mit dem Drehknopf können Sie si ch für alle Einstell ungen in den Menüs und in den Optionen bewegen, die OK-T aste dient zum Bestätigen einer W ahl, mit der T aste können Sie eine Wahl annullieren und zum Getränkewahlme[...]
-
Pagina 14
8.3 Prod uktinformationen 8.4 Präsentationsmodus W enn dieser Modus aktiviert wurde und das Display das Getränkewahlmenü anzeigt, lässt das Gerät in regelm äßig en Ab stän den d ie ve rsch ieden en, verfü gbaren Funkt ionen so wie den Zu griff auf di ese Funktionen abrufen. 16 W asserhärte Eins tell ung d er Wasse rhärt e zwi sche n 0 u [...]
-
Pagina 15
Bewahren Sie die Originalverpack ung auf, um das Gerät zu transportier en. Achtung : W enn das Gerät ohne seine V erpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Servicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Pr obleme zu vermeiden. Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohsto[...]
-
Pagina 16
18 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Aus der Dampfdüse tritt kein Dampf aus. Leeren Sie den Behälter und nehmen Sie vorüber gehend die Claris-Pa- trone heraus. Füllen Sie den Behälter mit Mineralwasser mit hohem Calcium-Gehalt (>100 mg/l) und führen Sie 5 bis 10 Dampfkr eisläufe in einem Behälter durch, bis der Strahl wieder kräftig is[...]
-
Pagina 17
19 Ge fah r : Nu r e i n q u a l i f i z i e rt e r T ec h n i k er da rf R e p a r a t ur en a m St ro mk a b e l vo rne hm e n u n d a m St r o m n e t z ar b ei t en . Be i Ni c ht b ea c ht u n g die s er V or s ch r i ft be s t eh t Le b en s ge f ah r au f gr u n d von St r om- sc hla g ! V erw e n d e n S ie kei n e G e rä te, di e s i c ht[...]
-
Pagina 18
20 Ei n i g e R e ze ptv o r sc h l äg e f ür I h r e Kr u p s Aut o m at i c : Ca p p u cc i n o Di e idea le n Pro po rt io ne n für ein en Ca pp uc ci no nac h all en Re ge ln de r Kuns t: 1/ 3 heiß e Milc h, 1/ 3 Kaf fe e, 1/3 ge- sc h ä um t e Mi l c h. Ca f fe L a t te Fü r die s e Zub e r e i tu ng, die au c h hä u fi g Lat t e Mac c [...]
-
Pagina 19
1. DESCRIPTION .............................................................................................................................. 22 1.1 Information on espresso coffee ................................................................................................ 22 1.2 Automatic espresso machin es energy saver mode ...................[...]
-
Pagina 20
Caution! This machine must only be used with approved accessories for the guarantee to be valid . 1.1 Information on espr esso cof fee Dear Customer , Thank you for having purchased this Krups Automatic. W e are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use. Wheth er you wan t a short, stron g shot of a r ist[...]
-
Pagina 21
23 Espresso cof fee is richer in aroma than a conventional filter cof fee. Despite its str onger , longer lasting taste, espresso in fact contains less caffeine than filter coffee (about 60 to 80 mg a cup as compared with 80 to 100 mg a cup). This is due to the shorter per colation time. Due to the visibi lity of the container s and its automatic c[...]
-
Pagina 22
24 Please check that the supply voltage indicated on the name plate of the appliance corresponds to your elec tric al instal lat ion. Th e ap pli ance sh ould al way s be pl ugge d into a socket ou tlet wi th an ear th connec tion . Check that the socket outlet can be easily accessed so that the plug can be disconnected easily in the event of a mal[...]
-
Pagina 23
2.1 Measuring water har dness Before usi ng the appl iance for th e f irst time or if yo u ha ve noted a chan ge in water hardn ess, it is advisable to adapt the appliance to the observed water hardness. T o determine the water hardness, use the me asuri ng stick de live red wi th the app lianc e o r g et in cont act with yo ur water bo ard. The ap[...]
-
Pagina 24
Important: It is re co mm en de d th at you do not use oil y , cara me li se d or fla vou r ed cof fee be ans for thi s ma ch in e. T he se k in ds of b ea ns m ay d am ag e th e mac hi ne . 3.1 First use / setting machine parameters Use the rotating button to select a fun ction, increase or r educe values. n Confirm your choice using the OK key . [...]
-
Pagina 25
Note: It is best to perform rinsing after the appliance has remained unused for several days. 3.4 Pre paring the grinder Adjust the finen ess of your c offee grinding to set the strength of you r cof fee. The finer the grind s etting, the stronger and cr eamier the cof fee will be. T urn the “Grinding fineness setting” button to set the degree [...]
-
Pagina 26
For drinks with fr othy milk or hot water , the dr ip tray has been specially designed to allow you to fit a lar ge cup unde r the ste am n ozzle or the super cap pucc ino a cces sory , onc e th e ma gneti sed box has been removed. The cup is ideally positioned to collect the frothy milk or the hot water produced by the nozzle or the super cappucc [...]
-
Pagina 27
6.2 With the steam nozzle (dep ending on model) Note: Af te r the stea m funct io n has been us ed , the nozz le wi ll be hot, and we r ec om me nd tha t you wai t fo r a fe w mom en ts b ef or e h and li ng i t. Check that the steam nozzle is corr ectly fitted. Fig. 22 Pour t he milk into your m ilk jug. Only half fill it. Immerse the nozzle in th[...]
-
Pagina 28
30 7.2 Machine cleaning pr ogram – total durati on: about 13 minutes Press the key to sta rt t he a utoma tic clea ning progr am w hen the “Cle aning nee ded” mes sage is displayed. Just follow the instructions shown on the scr een. The automatic cleaning pr ogram is in two parts – the cleaning cycle itself, then 1 rinsing cycles. Pr ess to[...]
-
Pagina 29
Press the key from the drinks choice scr een to access the appliance’ s other functions menu. Use the rotating button to br owse through menus and options for all settings and validate your choice using the OK button. Press the button to cancel a choice and go back to the drink selection menu 8.1 Maintenance Y ou can use all t he followi ng optio[...]
-
Pagina 30
8.3 Prod uct information 8.4 Demonstration mode When this mode is activated and the scr een displays the drink selection menu, the appliance will scr oll the various functions available at regular in tervals, so you can access them. 32 W ater hardness Y ou must set your water hardness between 0 and 4. See “W ater hardness measur ement” page 25 [...]
-
Pagina 31
Keep the packing and use it again to move the appliance. Caution! If the unpacke d appli ance is dropped, it is ad visable to ta ke it back to an au thorized service centre to avoid any risk of fir e or electrical pr oblems. Let’ s all help protect the envir onment ! Y our appliance contains many recyclable materials that can be recover ed or[...]
-
Pagina 32
34 MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES No steam is coming out of the steam spout. Empty the tank and temporarily remove the Claris cartridge. Fill the tank with calcium rich mineral water (>100 mg/l) and per - form successive steam cycles (5 to 10) into a container until you obtain a constant flow of steam. Re-insert the Claris cartridge into the ta[...]
-
Pagina 33
35 Danger : Only a qualified technician is authorised to perform repairs on the power cor d and the electrical network. If this instructio n is not fol lowed, you ar e at ris k of death due to elec- tric shock! Never use an appliance that is visibly damaged! MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The grinding setting button is difficult to turn. Only chan[...]
-
Pagina 34
36 Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino For a cappuccino, the ideal pr oportions are a s follows: 1/3 hot milk, 1/3 cof fee, 1/3 milk fr oth. • Caffe Latte T o make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth • For these m[...]
-
Pagina 35
37 1. DESCRIPTIF ................................................................................................................................. 38 1.1 Éléments d’informations sur le café espr esso .......................................................................... 38 1.2 Mode économie d’éner gie machines espr esso automatiques ..[...]
-
Pagina 36
Attention : N'utilisez pour cette machine que des accessoires agréés pour conserver la garantie. 1.1 Éléments d’informations sur le café espr esso Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Krups Automatic. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utili[...]
-
Pagina 37
39 correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autr e facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendr ez. V ous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du r obinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est e[...]
-
Pagina 38
40 L'appareil n'est pas destiné à la prépar ation de boissons pour les nourrissons. Alimentation électrique Danger : Le non-r esp ect de ces co nsigne s peut entra îner des ble ssur es m ortell es lié es à l’ électr icité ! Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspon[...]
-
Pagina 39
conforme aux prescriptions et peut engendrer des blessures corporelles et des dommages matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appar eil. 2.1 Mesur e de la dur eté de l’eau Avant d'utiliser l'appar eil pour la premièr e fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l ’eau, il convie nt d[...]
-
Pagina 40
Important : L' ut i li sa ti o n de gr ai ns de caf é huil e ux , car a mé li sé s ou ar om at is é s est déc on se i ll ée pou r cet te m ac hi ne . Ce t yp e de g rai ns p eu t en do mm ag er l a m ac hi ne . 3.1 Pre mière ut ilisation / paramétrage de la machine Le bouton rotatif vous permet de sélection ner une fonction, d’augme[...]
-
Pagina 41
Remarque : i l es t p réf ér ab le de f ai r e un ou p lu si eu rs r in ça ge s de s de ux ci r cu its ap rè s pl us ie ur s jo ur s san s ut il is at io n. 3.4 Préparation du br oyeur V ous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de br oyage des grains de café. De ma nière g énér ale, p lus l e rég lage du broy eur [...]
-
Pagina 42
Pour les boissons avec mousse de lait ou eau chaude, le bac récolte gouttes a été spécialement conçu pour vous permettre d'installer une grande tasse sous la buse vapeur ou l'accessoire super cappuccino une fois la boite aimantée r etirée. La tasse se trouve idéalement placée pour r ecueillir la mousse de lait ou l'eau chaud[...]
-
Pagina 43
6.2 Av ec la buse vapeur (selon modèl e) Remarque : A pr ès av oi r u ti lis é les fonc ti ons v ape ur , la bu se pe ut êt r e chau de, n ous v ous c on sei ll on s d'a tt en dr e que lq ue s in st an ts av an t de l a man ip ul er . Vérifiez que la buse vapeur est bien en place. Fig. 22 V ersez le lait dans votre pot à lait. Ne le r em[...]
-
Pagina 44
46 7.2 Progra mme de nettoyage - durée totale : 13 minutes envir on Lorsque le message “Nett oyage nécessaire” s’affiche, vous pouvez lance r le programme de nettoyag e automatique en appuyant sur la touche . Laissez-vous guider par les instructions af fichées à l’écran. Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties,[...]
-
Pagina 45
L ’acc ès a u men u des autres fonct ions de l ’appareil s’effectue par la touche depuis l’écran de choix des boissons. Pour tous les r égla ges le bout on rota tif p erme t de n avigu er da ns le s menu s et l es op tion s, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton permet d’annuler un choix et de revenir au menu de sélection[...]
-
Pagina 46
8.3 Informations pr oduit 8.4 Mode demonstration Lorsque ce mode est activé et que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, l’appar eil fait défiler à intervalle régulier les différ entes fonctions disponibles ainsi que l’accès à celles-ci. V ous pouvez dans ce sous-menu, choisir de désactiver ou de réactiver cette foncti[...]
-
Pagina 47
Conservez et utilisez l’emballage original pour transporter l’appar eil. Attention : En cas de ch ut e de l’a pp ar eil hor s emb al la ge , il est sou hai ta bl e de le rame ne r dan s un cen tr e ag ré é p ou r év it er t out r is qu e d’ in cen di e ou d e pr o blè me s él ec tr iq ues . Participons à la protectio n de l’environn[...]
-
Pagina 48
50 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur . Videz le réservoir et r etirez temporair ement la cartouche Claris. Remplissez le réservoir d'eau minérale forte en calcium (>100mg/l) et faites successivement des cycles vapeur (5 à 10) dans un récipient jusqu'à l'obtention d'un[...]
-
Pagina 49
51 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le bouton de réglage de la finesse de broyage est dif fi- cile à tourner . Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonc- tionnement. L ’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Augmentez la température du café dans le menu Réglages. Chauffez la tasse en la rinçant [...]
-
Pagina 50
52 V oici q ue lq ue s r ec et te s à réa li se r av ec v ot r e KR UP S A ut om at ic : Cap pu cc in o Pou r un ca pp uc ci no da ns l es rè gl es d e l ’a rt , les p r op or ti on s i dé al es so nt l es su iv an te s: 1/ 3 de la it c ha ud, 1 /3 de ca fé , 1/ 3 de mo us se d e la it . Caf fe L at te Pou r c et te p ré pa rat io n, ap pel[...]
-
Pagina 51
53 1. BESCHRIJVING .............................................................................................................................. 2 1.1 Informatie over espresso k offie ................................................................................................... 2 1.2 Ener giebesparende modus voor autom atische espresso appara[...]
-
Pagina 52
Belangrijk : V o or een ge ldig e ga rant ie mag het ap para at uit slui tend geb ruik t w orden me t originele accessoires 1.1 Informatie over espr esso koffie Beste Klanten, Wij danken u voor de aanschaf van deze KRUPS Automatic. Wij zijn er zeker van dat u zult genieten van de kwaliteit van de espresso en hoe m akkelijk het apparaat in gebruik i[...]
-
Pagina 53
55 vastlopen). De kwaliteit van het water dat u gebruikt is eveneens een essentiële factor in het r esultaat van de koffie die u in uw k opje krijgt. V erzeker u ervan dat het water uit de kraan vers is, dat het geen chloorgeu r heeft en redelijk koud is. Espresso-kof fie heeft een rijker aroma dan conventionele filterkoffie. Ondanks het feit dat [...]
-
Pagina 54
56 Elektrische voeding Gevaar: De niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften kan dodeli jke letsels veroorzaken die te maken hebben met d e aanw ezighe id van elekt ricite it! Controleer of de spanning, aangegeven op de kenplaat van het apparaat, overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Sluit het apparaat alleen aan op een stopconta[...]
-
Pagina 55
deze ha ndl eid ing ko mt niet over een me t de voor sch rif ten en ka n licham eli jke let sel s en mat eri ële sch ade veroorzaken alsook een slechte wer king of de vernieling van het apparaat. 2.1 Meten van de waterhar dheid V oor d at u he t appa ra at vo or de eer st e kee r gebr ui kt of als u een ve ra nd er in g hebt ge co ns ta te er d in[...]
-
Pagina 56
Belangrijk : He t ge br ui k va n oli ea ch t ig e, gek ar am el l is ee r d e, of gear oma ti se er de kof f ie bo n en wor d t afg erad en voo r d eze ma chi ne. Di t t ype va n b one n ka n d e m ach ine be sch adi gen . 3.1 Eerste gebruik / instellingen van het apparaat Met de draaiknop kunt u een functie kiezen en waarden verhogen of verkleine[...]
-
Pagina 57
Opmerking : Het is raadzaam om het koffiecir cuit elke dag te spoelen, bij voorkeur voordat u het eerste kopje koffie zeten wanneer u het apparaat uitschakelt. 3.4 V oorbereiding v an de molen U kunt de s terkt e van uw koff ie kiez en door de k offieb oon maa lgraa d in te ste llen. H oe fijn er de maal ins tell ing des te st erke r en crèm e-a c[...]
-
Pagina 58
De lekb ak is zo ontw orpen da t u ee n g rote kop onde r h et stoo mpijp je of onder he t s uper cap pucc ino accessoire kunt plaatsen wanneer u de magnetische bak verwijdert. Dit is zeer handig voor de bereiding van dranken met melkschuim of warm water . De kop bevindt zich op de ideale plaats om het melkschuim of het warme wate r da t do or he t[...]
-
Pagina 59
6.2 Met het stoompijpje (afha nkelijk van het model) Opmerking : Nadat u de stoomfuncties hebt gebruikt, kan het mondstuk heet zijn. Controleer of het stoompijpje corr ect vastzit. Fig. 22 Giet de melk in uw melkkan. V ul deze maar voor de helft. Dompel het stoommondstu k in de melk. Fig. 23 Druk op de knop Fig. 15 . W anneer het mondstuk heet is, [...]
-
Pagina 60
62 7.2 Schoonmaakpr ogramma van het apparaat – totale tijdsduur: ongeveer 13 minuten. Als het beri cht “Sch oonma ken nood zakel ijk” geto ond wordt, kunt u h et a utoma tisc he schoonmaakprogramma opstarten door op de knop te drukken. V olg de instructies op het display . Het programma van de automatische schoonmaak bestaat uit 2 onderdelen,[...]
-
Pagina 61
De toegang tot het menu van de overige functies van het apparaat krijgt u via de knop via het keuzescherm voor koffie. V oor alle instellingen kunt u met de draaiknop in de menu’ s en opties navigeren, de OK-knop zorgt voor bevestigen van uw keuze, en met de knop kunt u annuleren en teruggaan naar de koffie- selectie. 8.1 Onderhoud Met al deze op[...]
-
Pagina 62
8.3 Prod uctinformatie 8.4 Demonstratie-modus Als d eze m odus g eact iveerd i s en he t dis play h et se lect iemen u voo r koffie toon t, zal het ap para at bi j regelmatige tussenpozen de verschillende besch ikbare functies laten zien en de toegang hiertoe. U kunt in dit submenu ervoor kiezen om deze functie te deactiver en of opnieuw te activer[...]
-
Pagina 63
Bewaar de verpakking om uw apparaat in te vervoer en. Belangrijk : Als het appar aat onverpakt is g evalle n, da n is het raadz aam het terug te br engen naar een erkend servicepunt om brandgevaar of elektrische problemen te voorkomen. Bescherm het milieu ! Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling/her gebruik geschikt is. Niet in[...]
-
Pagina 64
66 PROBLEEM OPLOSSING Er komt geen stoom uit het stoompijpje. Maak het reservoir leeg en verwijder het Claris-patr oon tijdelijk. V ul het reservoir met mineraalwater met een hoog calciumgehalte (>100mg/l) en voer meerder e keren een stoomcyclus uit (5 tot 10) in een recipiënt tot u een ononderbr oken stoomstraal bekomt. Plaats het Claris-patro[...]
-
Pagina 65
67 Gevaar: Alleen een gekwalificeer de technicus is bevoegd om reparaties aan het elektrische snoer uit te voeren en om te werken aan het elektrische netwerk. Als dit voorschrift niet wordt nageleefd brengt u zichz elf in levensgevaar omwille van de aanwezigheid van el ektriciteit ! Gebruik het apparaat nooit wanneer het zichtbare schade heeft opge[...]
-
Pagina 66
68 Hi e r v ol g e n e en aa n t al re c ep t e n d ie u k u nt ma k en b ij he t g e b ru i k v an d e K RU P S Au t o ma t ic : • Cappuccino V oor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie, 1/3 opgeschuimde melk. • Caffe Latte / koffie verkeerd Om kof fie met veel melk te maken, ook wel[...]
-
Pagina 67
69 1. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................. 70 1.1 Información sobre el café espresso .......................................................................................... 70 1.2 Modo ahorro de ener gía máquinas espresso automáticas ......[...]
-
Pagina 68
70 Importante : Este aparato solo puede ser usado con accesorios apr obados para que la garantía sea válida. 1.1 Información sobr e el café espr esso Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la com pra de esta KRUPS Automatic. Apr eciará a la vez la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización. Espresso o lungo, ristretto[...]
-
Pagina 69
71 estancarse al contacto del aire), que no tenga olor a cloro y que esté fría. El café esp resso es más rico en aroma qu e u n ca fé de f iltro clá sico. A pesa r d e s u gu sto más pronunciado, muy presente en boca y más persistente, el espr esso contiene de hecho menos cafeína que el café de filtro (aproximadamente de 60 a 80 mg por ta[...]
-
Pagina 70
72 Alimentación eléctrica Peligr o: El uso del ap arato sin r espe tar est as instr uccion es podr ía pr ovoca r lesion es mort ales a causa de la e lectri cidad. Asegúrese de que la tensión de alimentación que figura en la placa indicadora del aparato se corresponde con la de su instalación eléctrica. Conecte el aparato solamente a un ench[...]
-
Pagina 71
2.1 Medida de la dur eza del agua Antes de utilizar el aparato por primera vez o después de haber observado un cambio en la dur eza del agua, conviene adaptar el aparato a la dureza del agua observada. Para conocer la durez a del agua, dete rmíne la con la tir a d e p apel sum inist rada co n e l a parat o o di ríjas e a su co mpañí a d e a gu[...]
-
Pagina 72
Importante : Se d esaco nsej a la utiliz ació n de granos de c afé grasos , car amel izado s o aromatizados para esta maquina. E ste tipo de granos puede dañar la máquina. 3.1 Primera utilización / parame traje de la máquina El botón rotativo le permite seleccionar u na función, aumentar o disminuir los valor es. n La tecla OK le permite va[...]
-
Pagina 73
Observación : Es preferible hacer un aclarado después de varios días sin utilización. 3.4 Pre paración del molinillo Pued e aj usta r la int ensi dad de s u ca fé reg uland o l a fi nura de t ritu raci ón d e lo s gr anos de café. Mientras más fino sea el reglaje del molin illo de café, más fuerte y cremoso es el café. Regule el grado d[...]
-
Pagina 74
Para las beb idas con espu ma de l eche o agua cal iente, el recip iente anti goteo ha sid o es pecial mente diseñado para poder colocar una taza grande bajo la boquilla de vapor o el accesorio supercappuccino, una vez se retir e la caja imantada. La taza se encuentra idealmente colocada para recoger la espuma de leche o el agua caliente generadas[...]
-
Pagina 75
6.2 Con la boquilla de vapor ( según modelo) Observación : Después de haber utilizado las funciones vapor , la boquilla puede estar caliente, le recomendamos que esper e unos instantes antes de manipularla. V erifique que la boquilla de vapor está bien instalada. Fig. 22 Vierta la leche en su jarra de leche. Sólo llénela a la mitad. Sumerja l[...]
-
Pagina 76
78 7.2 Progra ma de limpieza de la máqui na duración total : 13 minutos aproxima damente Cuan do se visu aliz a el m ens aje “Limpi eza necesa ria” , u sted pue de lanzar el pr og rama au tomá tico pu lsan do la tecla . Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla. El programa de limpieza automática se divide en 2 partes: el ciclo de [...]
-
Pagina 77
El acceso al men ú de l as otras funcio nes del ap arat o se e fec túa median te la tecl a de sde la pa ntal la de elección de las bebidas. Para todos los reglajes, el botón rotativo permite navegar en los menús y las opciones, el botón OK permite validar una selección, el botón permite anular una elección y volver al menú de selección d[...]
-
Pagina 78
8.3 Informaciones pr oducto 8.4 Modo demostración Cuando este modo se activa y la pantalla visualiza el menú de selección de las bebidas, el aparato hace desfilar a intervalo regular las difer entes funciones disponibles así como el acceso a éstas. En este submenú usted puede seleccionar o r eactivar esta función. 80 Dureza del agua Usted de[...]
-
Pagina 79
Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. Importante : En caso de caída del aparato fuera del embalaje, es preferible llevarlo a un centro aprobado para evitar todo riesgo de incendio o pr oblemas eléctricos. Participemos en la protecció n del medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o [...]
-
Pagina 80
82 ERROR DE FUNCIONAMIENTO ACCIONES CORRECTIV AS No sale vapor por la boquilla de vapor . V acíe el depósito y r etire temporalmente el cartucho Claris. Llene el depósito de agua mineral rica en calcio (>100 mg/l) y rea- lice algunos ciclos sucesivos de vapor (de 5 a 10) en un reci- piente hasta que obtenga un chorro de vapor continuo. V uelv[...]
-
Pagina 81
83 Peligro: Sólo un técnico cualificado está autorizado para efectuar reparaciones en el cable eléctrico y para intervenir en la red eléctrica. Si no se r espeta esta indi- cación, podría quedar expuesto a un peligro de muerte a causa de la electri- cidad. No utilice nunca un aparato que presente deterior os visibles. ES ERROR DE FUNCIONAMIE[...]
-
Pagina 82
84 He aquí algunas recetas a realizar con su KRUPS Automatic: • Cappuccino Para un capp ucci no, l as p roporcion es i deale s son las sigu ient es: 1 /3 d e lec he ca lien te, 1 /3 de caf é, 1/3 de espuma de leche. • Caffe Latte Para esta preparación, llamada con frecuencia Latte Macchiato, las proporciones son las siguientes: 3/5 de leche [...]
-
Pagina 83
85 1. DESCRIÇÃO ................................................................................................................................. 86 1.1 Elementos de informações sobr e o café expresso ................................................................... 86 1.2 Modo de economia de ener gia nas máquinas de café expr esso automá[...]
-
Pagina 84
86 Importante : Este apar elho apenas deve ser utilizado com acessórios recomendados pela marca por forma a manter a garantia válida. 1. 1 E le m e n to s d e i n fo r m a çõ e s so b r e o c a f é e x pr es s o Car o(a) c li en te, Par ab én s po r t er a dq ui ri do u ma m áq ui na d e ca fé e xp r es so K RU PS A ut om at ic . Ap r ec ia[...]
-
Pagina 85
87 pal ad ar . A q ua li dad e da ág ua ut il iz ad a é ob vi am en te ou tr o fa ct or de te rm in an te para a qual id ad e d o r e su lt ad o f in al da su a ch áv en a de c af é. Dev e cert if ic ar -s e q ue a água ac ab ou de se r tira da da t orne ir a (par a não e st ag na r e m cont ac to com o a r) , que a m es ma s e en co nt ra i [...]
-
Pagina 86
88 Em cas o de in ges tã o d e um dos pr o du to s fo rne ci dos co m a m áq ui na, co nt ac tar im ed ia ta men te um méd ic o e/o u o ce nt r o an ti -v en en os . O apa r el ho n ão s e de st in a à pr ep ar aç ão d e be bi da s p ar a be bé s. Al ime nt aç ão e lé ct ri ca Per ig o: O d es r es pe it o des ta s in st ru çõ es po de[...]
-
Pagina 87
con fo rm id ad e c om as i ns tr uçõ es , e pod e p r ov oc ar fer im en to s c orp or ai s o u da no s m at er ia is, be m c om o a d et er io ra çã o ou a d est ru iç ão d o ap ar e lh o. 2.1 Medição da dur eza da água Antes de u tilizar o seu ap are lho pela p rimeira vez ou depois de ter co nstatado uma alteração na du rez a da águ[...]
-
Pagina 88
Importante : Desa conse lha- se a util izaç ão d e grã os d e ca fé o leoso s, c aram eliza dos ou aromatizados nesta máquina. Estes ti pos de grão podem danificar a máquina. 3.1 Primeira utilização/paramet rização da máquina O botão rotativo permite-lhe seleccionar um a função, aumentar ou diminuir valor es. O botão OK permite vali[...]
-
Pagina 89
Nota : Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento do circuito de café. 3.4 Pre paração do moinho Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grãos. Quan to mais fina for a moagem, mais forte e cremoso será o seu café. Para moer os grãos de acordo com o tipo de café que [...]
-
Pagina 90
Para as bebidas com espuma de leite ou água quente, o r ecipien te de recolha de pingos foi espec ialmente conc ebid o p ara perm itir a inst alaç ão de u m g rande co po sob o bico de vap or ou o ac essó rio supe r cappu ccino, apó s reti rar a c aixa magné tica. A caix a en contra -se coloca da idealm ente para recolh er a espuma de leite o[...]
-
Pagina 91
6.2 Com o bico de saída de vapor (consoante o modelo) Nota : Depo is de uti liza r as funç ões de va por , o tu bo po de e star quen te, send o aco nsel háve l aguardar alguns instantes antes de tocar nele. V erifique se o tubo de vapor se encontra bem colocado. Fig. 22 V erta o leite para dentro do recipiente. Encha-o apenas até metade. Mergu[...]
-
Pagina 92
94 7.2 Progra ma de limpeza da máquina – d uração total: 13 minutos Quand o o ap ar elho indicar “L impez a n ecess ária” , pode ini ciar o pr ogra ma de l impe za automátic a pr em indo a tecla . Siga as instruções indicadas no ecrã. O programa de limpeza automática divide-se em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito, seguid[...]
-
Pagina 93
O acesso ao menu das outras funções do aparelho efectua-se através da tecla a partir do visor de selecção das bebidas. Para todas as r egulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma selecção, o botão permite anular uma sel ecção e volta r ao menu de sele cção das bebidas. 8.1 [...]
-
Pagina 94
8.3 Informações pr oduto 8.4 Modo demonstração Quando este modo é activado e o ecrã exibe o menu de selecção das bebidas, o aparelho desenrola, a intervalo regular , as diferentes funções disponíveis assim como o acesso às mesmas. No sub-menu, pode optar por desactivar ou r eactivar esta função. 96 Dureza da água Deve regular o grau [...]
-
Pagina 95
Guarde e utilize a embalagem original para transportar o aparelho. Importante : Se o aparelho cair no chão fora da sua embalagem, é preferível que se dirija a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KR UPS por forma a evitar qu alquer risco de incêndio ou qualquer problema eléctrico. Protecção do ambiente em pri meiro lugar! O se[...]
-
Pagina 96
98 PROBLEMA - ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIV AS Não sai vapor pelo tubo de vapor . Esvazie o reservatório e r etire temporariamente o cartucho Claris. Encha o reservatório com água mineral rica em cálcio (>100 mg/l) e execute ciclos de vapor sucessivos (5 a 10) para dentro de um recipiente até obter um jacto de vapor contínuo. V olte a coloc[...]
-
Pagina 97
99 Perigo: Apenas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo elé ctri co o u n a rede el éctr ica. Em caso de des respei to desta s i nstr uçõe s, expõe-se a um perigo de morte associado à electricidade! Nunca utilize um aparelho que apr esente danos visíveis! PROBLEMA - ANOMALIA ACÇÕES CORRECTIV AS É difíci[...]
-
Pagina 98
100 Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a KRUPS Automatic. • Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite. • Caffe Latte Para esta prepar ação , ta mbém cha mada Lat te Macchiat o, as pr opor ções são as seguint[...]
-
Pagina 99
101 1. DESCRIZIONE ............................................................................................................................ 102 1.1 Elementi informativi sul caf fè espresso ................................................................................... 102 1.2 Modalità risparmio ener getico per macchine per caf fé espress[...]
-
Pagina 100
102 Attenzione : Questo prodo tto dev’e ssere usato sol o c on g li access ori approvat i p er manten ere la garanzia valida. 1.1 Elementi informativi s ul caf fè espr esso Egregio/Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questa macchina da caffè KRUPS Automatic. Siamo certi che potrà apprezzarne sia la qualità del risultato in tazz[...]
-
Pagina 101
103 molto pr esente in bocca e più persistente, l’espr esso contiene in r ealtà men o caf feina rispetto al caf fè filt ro (circa 60-8 0 mg p er taz za ri spett o agl i 80- 100 mg per t azza ). Ciò è dov uto a d una durat a di percolazione più br eve. Grazie alla evidente semplicità di manipolazione, alla visibilità di tutti i serbatoi, n[...]
-
Pagina 102
104 V erificare c he l a ten sione dell'ap parecchio indicat a sul la t arghetta se gnaletica corr isponda a quella del proprio impianto elettrico. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra. Assic urarsi che la presa sia fac ilment e ac cessib ile per pote re scol legare facil mente la spi na i n ca so [...]
-
Pagina 103
2.1 Misurazione della dur ezza dell’acqua Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver constatato un cambiamento di durezza dell’acqua, è oppor tuno adattare l’apparecchio alla durezza de ll’acqua const atata. Per conoscere i l grado di du rezza dell’ acqua, oc corre deter minarl a c on l’ausi lio del bas tonci no[...]
-
Pagina 104
Attenzione : L ’utilizzo di grani di caffè oleosi, caramellati o ar omatizzati è sconsigliato su questo apparecchio. Questo tipo d i grano può danneggiare l ’apparecchio. 3.1 Al primo utilizzo / configurazione d ella macchina La manopola consente di selezionare u na funzione, di aumentare o diminuire i valori. n Il tasto OK permette di confe[...]
-
Pagina 105
Nota : È preferibile pr ocedere al risciacquo dopo diversi giorni di mancato utilizzo. 3.4 Pre parazione del macinacaf fè È possibile regolare l’intensità del caffè compiendo una regolazione della finezza di macinazione dei grani di caffè. Più la r egolazione del macinacaf fè è fine, più il caf fè risulterà, a priori, forte e cr emoso[...]
-
Pagina 106
Per le bevande con schiuma di latte o acqua calda, è stato appositamente ideato un contenitore raccogli goccia che consen te, dopo aver estratt o il contenitor e a calamita, di intr odurr e una tazza sotto il be cc uc ci o a vapo r e o so tt o l’ ac ce ss or io sup er -c ap pu c ci no . La taz z a, idea lm en t e, dovr à ess er e n el la posi z[...]
-
Pagina 107
6.2 Con bocca d'attacco a va pore (se condo il modello) Nota : Dopo aver utilizzato le funzioni vapor e, la bocchetta potrebbe esser e calda, vi consigliamo di aspettare prima di toccarla. V erificare che l’ugello del vapore sia corr ettamente posizionato. Fig. 22 V ersare il latte nella lattiera. Riempirla solo fino a metà. Immer gere l&ap[...]
-
Pagina 108
110 7.2 Progra mma di pulizia della macchi na – durata totale: 13 minuti Quan do viene visualiz zato il messag gio « P uliz ia necessa ria », è possibil e es egui r e il pr ogr amm a au toma tico di pulizia premendo il tasto . Seguire le istruzioni visualizzate sul display . Il programma automatico di pulizia si compone di 2 fasi: il ciclo di [...]
-
Pagina 109
L ’accesso al menu delle altre funzioni dell’apparecchio avviene premendo il tasto a partire dalla schermata di scelta delle bevande. Per proceder e alla configurazione, la manopola permette di navigar e nei menu e tra le opzioni, il tasto OK permette di confermare una scelta, il tasto permette di annullare una scelta e di ritor nare al menu di[...]
-
Pagina 110
8.3 Informazioni pr odotto 8.4 Modalità demo Quando è attivata questa modalità e il display visualizza il menu di selezione delle bevande, scorrono sul displ ay dell’appa re cchi o ad int erval li regola ri le diver se funzioni dis ponib ili e la modalità di acce sso a quest e ultime. In questo sotto menu è possibile disattivare o riattivare[...]
-
Pagina 111
Conservare ed utilizzar e l’imballaggio originale per trasportar e l’appar ecchio. Attenzione : In caso di caduta dell’apparecchio al di fuori dell’imballaggio, è opportuno portarlo presso un centro a ssistenza autorizzato per evitare qualsiasi rischio di incendio o problemi elettrici. Contribuiamo alla salvaguar dia dell’ambiente! Q[...]
-
Pagina 112
114 PROBLEMA DI MALFUNZIONAMENTO SOLUZIONI Dall’ugello vapore non fuo- riesce vapore. Svuotare il serbatoio ed estrarr e temporaneamente la cartuccia Claris. Riempire il serbatoio con acqua minerale ricca di calcio (>100mg/l) e, successivamente, avviare dei cicli vapor e (da 5 a 10) in un recipiente fino a ottener e un getto di vapore continuo[...]
-
Pagina 113
115 Pericolo: Solo un te cnico qu alific ato è auto rizzato a d effettuare rip arazio ni sul cav o elettrico e a intervenire sulla r ete elettrica. In caso di mancata osservanza di tale indic azione, l’uti lizzatore sarà espos to a rischi letal i d a e lettricità. No n utilizzare in alcun caso l’appar ecchio se presenta deterioramenti visibi[...]
-
Pagina 114
116 Ecco qualche ricetta da realizzare con la macchina KRUPS Automatic: • Cappuccino Per un cappuccino preparato a regola d’arte, le proporzio ni ideali sono le seguenti: 1/3 di latte caldo, 1/3 di caffè, 1/3 di schium a di latte. • Caffe Latte Per que sta pr eparaz ion e, le pr opo rzi oni so no le seg uen ti: 3/ 5 d i l att e c al do, 1/ 5[...]
-
Pagina 115
117 1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ..................................................................................................................................................... 118 1.1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ê¤ espresso ....................................................................................[...]
-
Pagina 116
118 Προσοχή : Α ν η συ σκευή χρησιμοποιηθεί σ τα παραπάνω περιβάλλοντα , η εγγύηση του κατασκευαστή δεν καλύπτει την συσκευή 1.1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ê ¤ espresso Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ?[...]
-
Pagina 117
119 µÂ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi  ›Ó·È ÊÚ¤ÛÎÔ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË ( ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ̤ÓÂÈ Û ·ʋ Ì ÙÔÓ ·¤Ú· ÁÈ· Ôχ ÒÚ·), ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ Ôχ ¯ÏÒÚÈÔ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û¯ÂÙÈο ÎÚ‡Ô. ?[...]
-
Pagina 118
120 Η συσκευή δεν προορίζεται για την προετ οιμασία υγρών παρασκευασμάτων για βρέφη. Ηλεκτρική τ ροφοδότηση Κίνδυν ος : Η μη τήρηση αυ τών των συ μβο υλώ ν εί ναι δυν ατ ό ν α επ ιφέ ρει θα νάσι μου[...]
-
Pagina 119
2.1 ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™ ™∫§∏ƒ√∆∏∆∞™ ∆√À ¡∂ƒ√À ¶Ú ÈÓ ÙËÓ ÚÒÙ Ë ¯ Ú‹ ÛË ÙË ˜ Û ˘Û Π˘‹˜ ‹ ¿ Ó Â Í· ÎÚ È‚ ÒÛ ÂÙ · ÏÏ ·Á‹ ÙË ˜ ÛÎÏË Úfi ÙË Ù· ˜ Ù Ô˘ Ó ÚÔ ‡ ı · Ú¤ Â È Ó· ÚÔ Û· Ú ÌÔ Û Ù › Ë Û ˘Û[...]
-
Pagina 120
Προσοχή : Γ ια τ ην παρούσα συσκ ευή, δεν συνι στάτ αι η χρ ήση ελαιωδών , κ αρ αμελ ωμέν ων ή αρωματι κών κόκκων κ αφέ. 3.1 ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ / ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ √ ÂÚÈÛ ÙÚÔÊÈ Îfi˜ ¯ÂÈÚ ÈÛÙ‹˜ Û[...]
-
Pagina 121
Μ π ορείτε να π ραγματο π οιήσετε ξέ π λυμα ο π οιαδή π οτε στιγμή , π ατώντας το για να εμφανιστούν τα μενού και στη συνέχεια ε π ιλέγοντας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ => ΟΚ => ΞΕΠΛΥΜ Α => ΟΚ . Παρατήρηση : ∂ÊfiÛÔ?[...]
-
Pagina 122
Γ ια τ α ροφ ήματ α με αφρό γαλα ή ζεστό νερ ό, τ ο δο χ είο συλλογή ς σταγό νων σχεδιάστηκε ειδι κά γ ια να σας επ ιτ ρέψ ει να το ποθετ ήσετ ε έ να με γάλ ο φλιτ ζάνι κάτω από το ακρ οφύσ ιο ατμού Sup er[...]
-
Pagina 123
6.2 Με το ακροφύσιο ατμού (ανάλογα με τ ο μοντέλο) Παρατήρηση : Αφότου έχετε χρησιμοποιήσει τη λειτουργία ατμού, το ακροφύσιο μπορεί να είναι ζεστό, οπότε σας συνιστούμε να περιμένετε για λίγο π?[...]
-
Pagina 124
126 7.2 ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞ ∫∞£∞ƒπ™ª√À ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ – ™À¡√§π∫∏ ΔΙΑΡΚΕΙΑ : 13 §∂¶∆∞ ŸÙ · Ó Û ÙËÓ Ô ıfi Ó Ë ı · Â Ì Ê ·Ó È Û Ù Â› Ë ÚÔÂ È ‰ Ô Ô › Ë ÛË « ∞ Ó¿ Á Î Ë Î · ı ·Ú È Û Ì Ô‡ » , Ì Ô Ú Â ›Ù Â Ó · Â[...]
-
Pagina 125
°È · Ó· Â È Ï ¤Í Â Ù Â Ù È ˜ ¿Ï Ï Â ˜ ÏÂÈ Ù Ô ˘Ú Á ›  ˜ · Ù‹ Û Ù Â Ù Ô Î Ô˘ Ì › ÛÙ Ë Ó ÚÔ Û Ê ÔÚ ¿ Â È Ï Ô Á ‹˜ ρ ο φη μ ά τω ν . Χρ η σι μο π ο ιή στ ε το ν π ε ρ ισ τ ρ ε φό μεν ο δι α κ ό π τ η για να δε ί?[...]
-
Pagina 126
8.3 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆√ ¶ƒ√´√¡ 8.4 ∆ƒ√¶√™ ∂¶π¢∂π•∏™ ŸÙ · Ó Â Ó Â Ú ÁÔ Ô È ›Ù· È Ë ·Ú Ô ‡ Û · ‰ È ¿Ù · Í Ë Î · È ·  ÈÎ Ô Ó ›˙  ٠· È Ë Ú Ô Û ÊÔ Ú ¿ Á È· Ù ËÓ Â È Ï Ô Á ‹ Ù Ô ˘ ρο φήμ α τ ο ς [...]
-
Pagina 127
∫Ú · Ù Â › ÛÙ Â Ù Ë Û ˘ÛÎ Â ˘ · Û ›· Ù Ë ˜ Û ˘ Û Î Â ˘‹ ˜ Î · È ¯Ú ËÛÈ Ì Ô Ô È › Û Ù Â Ù ËÓ Á È · Ù Ë Ì Â Ù· ÊÔÚ ¿ Ù Ë ˜. Προσοχή : ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ë ÔÔ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙ[...]
-
Pagina 128
130 130 ΠΡΟΒΛΗΜΑ Δ ΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Δεν βγαίνει ατμός από το ακροφύσιο ατμού. Αδειάστε το δοχ είο και β γάλτε π ροσωρινά την κάψουλα Claris . Γ εμίστε το δοχείο με μετ αλλικό νερό υ?[...]
-
Pagina 129
131 131 Κίνδυνος: Μόνο ένας εξειδικευμένος τεχνικός επιτρέπεται να πραγματοποιεί επισκ ευές σ το ηλεκτρικ ό κ αλώδιο και να παρεμβ αίνει στο ηλεκτ ρικ ό κύκλωμα. Σε περίπ τωση που δεν τηρήσετ ε αυ[...]
-
Pagina 130
132 132 ∂‰Ò ·Ú·ı¤ÙÔÓÙ·È ÌÂÚÈΤ˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜, ÙȘ Ôԛ˜ Ì ÔÚ›Ù ӷ ÙȘ ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ̤ۈ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ KRUPS Automatic: ñ C appu cci no (∫· Ô˘ ÙÛ› ÓÔ) °È· ÙËÓ Ú ÔÂÙ ÔÈÌ ·Û› · Ù Ô˘ ÁÓ‹ ÛÈÔ ˘ Î ·Ô ˘ÙÛ ›Ó?[...]
-
Pagina 131
133 1. BESKRIVELSE ............................................................................................................................ 134 1.1 Information om espr essokaffe ............................................................................................... 134 1.2 Ener gibesparende funktion på au tomatiske espressomaskiner ...[...]
-
Pagina 132
134 Forsigtig : Brug kun autoriserede tilbehørsdele til denne kaf femaskine for at bevare garantien. 1.1 Information om espr essokaf fe Kære kunde, Till ykke me d købe t a f denn e K RUPS Au toma tic . De vi l sætt e p ris på bå de kaffe kvali tete n og hvor l et maskinen er at anvende. Espresso eller café lungo, café ristretto eller cappuc[...]
-
Pagina 133
135 Med den enkle håndtering af apparatet, det klar e udsyn til alle beholderne og apparatets automatisk e progra mmer for rengør ing og a fkal kning , er Deres KRUP S Au toma tic m eget beh ageli g og nem at anvende. 1 . 2 E n er gi b e sp a r e n d e f un k t i o n på a ut om a t is k e es p r e s so m a s k i n er Den automatiske espressomask[...]
-
Pagina 134
136 Af hensyn til apparatets sikkerhed, skal stikket tages ud i tilfælde af tordenvejr . T ræk ikke i el-ledningen, for at tage stikket ud af stikkontakten. Fjern øjebli kkeligt stikket fra s tikkontakten, hvis du konstaterer no gen form for uregelmæssighed under brugen, eller hvis perkolationen ikke forløber korr ekt. Afbryd apparatet fra sti[...]
-
Pagina 135
2.1 Måling af vandets hår dhed Inden apparatet anvendes første gang eller , hvis De har konstateret, at vandets hårdhed har ændret sig, bør De tilpasse apparatet til vandets hårdhed. For at få konstateret vandets hårdhed, kan denne fastsættes ved hjælp af den lille stav , der lever es sammen m ed apparatet, eller De kan henven de Dem til[...]
-
Pagina 136
3.1 Første ibrugtagning / pr ogrammering af maskine n Med drejeknappen kan du vælge en funktion samt forøge eller redu cere vær dier . n Med OK-tasten kan du godkende dit valg. Tænd for apparatet ved at trykke på . Fig. 10 Følg angivelserne i displayet “V alg af spr og”. Vælg et sprog med dr ejeknappen. Der efter fremhæves spr oget. Go[...]
-
Pagina 137
3.4 Indstilling af kaf fekværnen De kan indstille, hvor stærk kaf fen skal være, ved at r eguler e kaffekværnens maling af kaf febønnerne. Jo finere kaf femaling, jo stærker e og mere cr emet kaf fe. n Ind stil k affekv ærn ens m aling sgra d ved a t dreje p å kna ppen ”Indst illin g af k affekv ærn ens malingsgrad”. Inds til f inhe ds[...]
-
Pagina 138
Til drikkevar er med mælkeskum eller varmt vand er drypbakken specielt konstru eret til at anbringe en stor kop under dampdysen eller super cappuccino-tilbehøret, når magnetboksen er blevet fjer net. Koppen er ideelt placeret til at opfange mælkeskummet eller det varme vand, som frembringes af dysen eller super cappuccino-tilbehøret. Desuden k[...]
-
Pagina 139
6.2 Med dampdysen (i henhold til modellen) Bemærk : Efte r bru g af damp funk tione n ka n dys en v ære var m, v i anb efal er de rfor at v ente et øjeblik, før den håndteres. Sørg for at dampdysen sidder korrekt. Fi g. 22 Hæld mælken op i beholderen. Sænk dampdysen ned i mælken. Fig. 23 T ryk på tasten til "damp" Fig. 15 og f?[...]
-
Pagina 140
142 7.2 Progra m for automatisk r engøring - varighed i alt: c a. 13 minutter Når meddelelsen “Rengøring nødvendig” vises, kan du starte det automatiske rengøringsprogram ved at trykke på -tasten. Følg angivelserne, der vises på skærmen. Det automatiske rengøringsprogram har 2 faser: Den egentlige rengøringsfase og der næst 1 fas er[...]
-
Pagina 141
-tasten på skærmen med valg af drik giver adgang til menuen med apparatets andr e funktioner . Hvad angår alle indstillinge r , gør drejeknappen det muligt at navig ere i men uerne og valgm ulighederne, med OK-kn appe n kan man go dke nde et val g og med -knap pen kan man ann ull er e et valg og ven de tilbage til menuen med valg af drik. 8.1 V[...]
-
Pagina 142
8.3 Prod uktinformationer 8.4 Demo-funktion Når denne fun ktion er aktiver et viser skærmen menuen med valg af drik. App arate t vis er med re gelmæ ssige mellemrum de forskellige funktioner og hvor dan man får adgang til dem. I denne undermenu kan du vælge at deaktiver e eller aktivere den ne funktion igen. 144 V andets hårdhed Du skal indst[...]
-
Pagina 143
Opbevar den originale emballage og brug den ved transport af apparatet. Forsigtig : I tilfælde af at apparatet tabes på gulvet og ikke er i sin emballage, bør den indlever es hos en autoriseret forhandler for at undgå brandrisiko eller elektriske pr oblemer . Vi skal alle vær e med til at beskytte miljøet ! Deres apparat indeholder adskil[...]
-
Pagina 144
146 PROBLEM MED FEJLFUNKTION AFHJÆLPENDE HANDLINGER Der kommer ikke damp ud af dampdysen. Tøm beholderen og fjern Claris-patronen midlertidigt. Fyld beholderen med stærkt kalkholdigt mineralvand (>100 mg/l) og udfør 5 til 10 dampcyklusser efter hinanden i en beholder , ind- til du opnår en kontinuerlig dampstråle. Sæt Claris-patronen tilb[...]
-
Pagina 145
147 Fare: Kun en kvalificer et tekniker har tilladelse til at udfør e r eparationer af el-ledningen og at foretage indgr eb på det elektriske kr edsløb. Hvis denne forskrift ikke over - holdes, udsætter du dig for livsfare på grund af elektrisk stød! Brug aldrig et ap- parat, der udviser synlige tegn på skader! DA PROBLEM MED FEJLFUNKTION AF[...]
-
Pagina 146
148 Et par opskrifter til Deres KRUPS Automatic : • Cappuccino Til en cappuccino efter alle kunstens regler , er de ideelle proportioner som følger: 1/3 varm mælk, 1/3 kaffe, 1/3 opskummet mælk. • Caffe Latte Til Caffe Latte, også kal det Latte Machiatto, er proportionerne som følger: 3/5 varm mælk, 1/ 5 kaffe, 1/5 ops- kummet mælk. • [...]
-
Pagina 147
149 1. BESKRIVELSE ............................................................................................................................ 150 1.1 Opplysninger om espressok affen ........................................................................................... 150 1.2 Ener gisparingsmodus for automatiske espr essomaskiner ...........[...]
-
Pagina 148
150 Viktig : For at garantien skal gjelde, må det kun brukes godkjente tilbehørsdeler . 1.1 Opplysninger om espr essokaffen Kjære kunde. Gratulerer med kjøpet av et Automatic KRUPS apparat. Du vil sette pris på apparatet både fordi det er av god kvalitet og fordi det er enkelt å br uke. Om det drei er seg om es presso e ller lu ngo, ris tret[...]
-
Pagina 149
151 V annet skal komme rett fra springen, slik at det ikke er stagnert i kontakt med lu ften, at det ikke lukter klor av det og at det er kaldt. Espres soka ffen er mer rik på aromaer enn en vanlig filterk affe. Til tross for esp ressoen s mer fremtr edende smak og lang e ettersma k i munnen, inneholder den faktisk mindre kof fein enn fil terkaf f[...]
-
Pagina 150
152 Strømtilførsel Far e: Bru dd på d isse i nstruk sene ka n r esulte re i fata le skad er kny ttet ti l elek trisit et! Kontr oll er at s penni ngen som er angitt på t ypesk iltet , ti lsvar er den ele ktris ke installasjo nen. Kobl e ap parate t utelukkende til en jordet stikkon takt. Sørg for at stikkontakten er lett tilgjengelig slik at d[...]
-
Pagina 151
2.1 Måling av vannhar dhet Før du tar i bruk apparatet for første gang eller etter at du har konstatert at vannhardheten er endret, bør du tilpasse apparatet til den fastslåtte vannhar dheten. Du kan bruke pinnen som leveres sammen med apparatet til å fastsette vannhardheten, eller du kan kontakte vannvesenet. Apparatet vil spørre etter vann[...]
-
Pagina 152
3.1 Første gangs bruk/innstille mas kinen Bruk dreiebryter en til å velge en funksjon, øke eller senke verdier . n T rykk OK for å bekr efte valget. Slå på maskinen ved å trykke på . Fig. 10 Følg instruksjonene på skjermen ”V elg språk.” V elg et språk meddreiebryteren. Språket vises da uthevet. Bekr eft valget ved å trykke OK. V [...]
-
Pagina 153
3.4 Forber edelse av maleapparatet Du kan juster e hvor sterk kaf fen skal vær e ved å stille inn finhetsgraden på malingen av kaf febønnene. Jo mer finjustert maleapparatet er , jo sterkere og fyldigere blir kaf fen. n Still inn ønsket finhetsgrad for malingen ved å dr eie knappen ’Innstilling av malingsfinhetsgrad’. Juster finheten på [...]
-
Pagina 154
For drikker med melkeskum eller varmt vann, er dryppannen spesielt konstruert slik at en stor kopp kan sette s un der dampdys en eller ti lbehø re t su per cappucc ino, den ma gnet iske boksen trukket til bake . Ko ppen er perfekt plassert for å samle oppmelkeskummet eller det varme vannet som produser es av dysen eller tilb ehøret super cap puc[...]
-
Pagina 155
6.2 Med dampdysen (avhengig a v modell) Bemerk : Etter at dampfunksjonene har blitt brukt, kan dysen vær e varm. V i anbefaler at du venter litt før du håndterer den. Kontroller at dampdysen er korr ekt plassert. Fig. 22 Hell melken i melkemuggen. Dypp dampdysen ned i melken. Dypp dampdysen n ed i melken. Fig. 23 T rykk på dampknappen Fig. 15 o[...]
-
Pagina 156
158 7.2 Progra m for automatisk r engjøring av maskinen - total varighet : ca. 13 minutter Når me ldingen ”Ren sing nødvend ig" vises, kan du starte renseprogrammet automatisk ved å trykke på knappen . Følg instruksjonene på skjermen. Det automatiske renseprogrammet er 2-delt: Selve rensesyklusen, der etter 1 skyllesyklusen. Du kan re[...]
-
Pagina 157
Du får tilgang til de andre fun ksjonene via -knappen fra skjermen for valg av drikker . For alle innstillingene brukes dreiebryteren for å navigere i menyene og valgene. OK-knappen brukes for å bekrefte et valg, -knappen brukes for å avbryte et valg og gå tilbake til menyen for valg av drikker . 8.1 V edlikehold V elger du ett av disse valgen[...]
-
Pagina 158
8.3 Prod uktinformasjon 8.4 Demonstrasjonsmodusn Når denne modusen e r aktivert og skjerm en viser menyen for valg av drikker , viser maskinen de forskjellige funksjonene med regelmessig intervall, samt tilgangen til funksjonene. Du kan velge å deaktivere eller r eaktiver e denne funksjonen i denne undermenyen. 160 V annets hardhet Du kan innstil[...]
-
Pagina 159
T a vare på originalemballasjen for å transporter e apparatet. Viktig : Hvis app arat et fal ler n ed ute n emba llas jen, a nbef ales d et å ta d et med t il et g odkje nt servicesenter for å unngå enhver fare for brann eller elektriske pr oblemer . La oss bidra til miljøvern! Apparatet ditt inneholder mange materialer som kan gjenbrukes[...]
-
Pagina 160
162 FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TIL T AK Ingen damp kommer ut av dampdysen. Tøm tanken og midlertidig fjern Claris-patronen. Fyll tanken med mineralvann rikt på kalsium (>100mg/l), og start flere dampsykluser etter hverandr e (5 til 10) i en beholder for å oppnå en kontinuerlig damp. Sett Claris-patronen tilbake i tanken. Tilbehøret super[...]
-
Pagina 161
163 Fare: Bar e en kvalifisert tekniker kan utføre reparasjoner på den elektriske ledningen og gripe inn på strømnettet. Manglende overholdelse av denne advarselen kan utsette deg for død knyttet til elektrisitet! Aldri bruk et apparat med synlige ska- der! NO FUNKSJONSPROBLEM KORRIGERENDE TIL T AK Knappen for maling i kver - nen er vanskelig [...]
-
Pagina 162
164 Her er noen oppskrifter du kan tilberede med din KRUPS Automatic: • Cappuccino Hvis du vil lage en cappucci no etter alle kunstens regler , er dette de ide elle pr oporsjonene: 1/3 varm melk, 1/3 kaffe, 1/3 melkeskum. • Caffe Latte For denne tilber edningen, som også ofte kalles Latte Macchiato, er pro porsjonene som følger: 3/5 varm me l[...]
-
Pagina 163
165 1. BESKRIVNING ............................................................................................................................ 166 1.1 Information om espressok affe ................................................................................................ 166 1.2 Ener gisparläge för automatiska espressom askiner ...........[...]
-
Pagina 164
166 V arning : Garantin gäller endast vid användning av auktoriserade tillbehör till maskinen. 1.1 Information om espr essokaf fe Kära kund, T ack för att du har köpt denna KRUPS Automatic. Vi är övertygade om att du kommer att upp-skatta både kvaliteten på kaffet som den gör och hur användarvänlig den är . V are sig det gäller espre[...]
-
Pagina 165
167 och att det är klorfritt och kallt. Espres soka ffe har ri kare arom än k lassi skt fi lter kaffe. T rot s dess u tpräg lade a rom med kr aftig o ch varaktig s mak innehåller faktiskt espresso mindre koffein än filterkaffe (omkring 60-80 mg per kopp jämfört med 80-100 mg per kopp). Detta ber or på den kortar e bryggningstiden. T ack var[...]
-
Pagina 166
168 Vi d ås kväde r bö r du d ra ur konta kten ur väggutt aget för att sky dda maskinen . Dra i ko ntak ten, int e i sladden när du ska dra ur kontakten. Dra g enast ur kon takte n ur vä ggen o m proble m av nå got so m hels t sla g upps tår un der br uk ell er om bryggningen inte löper som den ska. Dra ur ko ntakt en u r väg gutt aget n[...]
-
Pagina 167
2.1 Mätning av vattnets hår dhetsgrad Innan du anvä nder appa raten för förs ta gånge n eller om du har iakttagit en förändring av vattnets hår d- hetsg rad måst e d u an passa ap parate n t ill vattn ets hårdhet sgrad . Fö r a tt ta reda på vattn ets hård- hets gra d, använd den mä tst icka so m le ver er as med ap par aten el ler [...]
-
Pagina 168
3.1 Första användningen / inställni ng av maskinen Med hjälp av vridknappen kan du välja funktion och öka eller minska vär den. Med knappen OK bekräftar du ditt val. Sätt på apparaten genom att trycka på . Fig. 10 Följ anvisningarna för "val av språk" som visas i displayen. Välj ett språ k med hjälp av vridknappen. Det va[...]
-
Pagina 169
3.4 Förber edelse av kvarnen Du kan reglera kaffets styrka genom justering av kaf febönornas malningsgrad. Ju finare inställning av kaffekvarnen desto starkare och k rämigare kaf fe. Reglera finhetsgrad för malning genom att vrida knappen för inställning av maln ingens finhetsgrad. Reglera finhetsgraden på malningen genom att vrida på knap[...]
-
Pagina 170
Dropptråget har utformats så att det går att ställa en stor mugg under ångmunstycket eller tillbehöret för supercappuccino när du gör drycker med skummad mjölk eller hett vatten, det är bara att ta bort lådan med magnet. Du kan enkelt ställa muggen och skumma dir ekt i eller låta det heta vattnet rinna ner dir ekt i mugg en f rån å [...]
-
Pagina 171
6.2 Med ångmunstycket (ber oende på mode ll) Observera : Efter att ha använt ångfunktionen kan röret vara varmt, vi råder dig att vänta några ögonblick innan du rör vid det. Kontrollera att ångrör et sitter rätt. Fig. 22 Häll mjölk i kannan. Sänk ner ångrör et i mjölken. Sänk ned ångrör et i mjölken. Fig. 23 T ryck på knappe[...]
-
Pagina 172
174 7.2 Rengöringspr ogram – sammanlagd tid: ca 13 minuter När me ddela ndet "Rengö ring nö dvän dig" vi sas i disp laye n, kan du st arta d et auto mati ska rengöringspr ogrammet genom att trycka på knappen . Följ anvisningarna i displayen. Det automatiska r engöringsprogrammet består av 2 etapper: själva r engöringen och d[...]
-
Pagina 173
Tillträ de ti ll m enyn för m askinens övri ga fu nktioner sker med knap pen när val av dryck visas i displayen. Med h jälp av vridknappen kan du förflytta dig i menyerna och alter nativen, m ed k nappen OK bekräftar du ditt val och med knappen kan du ta bort ett val och gå tillbaka till menyn för val av dryck. 8.1 Underhåll Med hjä lp a[...]
-
Pagina 174
Produktinforma tion 8.4 Demonstrationsläge När detta läge är aktiverat och menyn för val av dryck visas i displayen, rullar maskinen regelbundet fram de olika funktionerna så att du kommer åt dem. I undermenyn kan du välja att avaktivera eller på nytt aktivera denna funk tion. 176 V attnets hårdhet Du m åste stä lla i n va ttne ts hå r[...]
-
Pagina 175
Spara och använd originalförpackningen för att transportera maskinen. V arning : Om den ouppa ckade appar aten tappa s i gol vet, b ör du ta den ti ll ett godkä nt servicecenter för att undvika brandrisk och elektriska pr oblem. V ar rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lä[...]
-
Pagina 176
178 PROBLEM ÅTGÄRD Det kommer ingen ånga ur ångmunstycket. Töm vattentanken och avlägsna tillfälligt vattenfilterpatronen. Fyll vattentanken med mineralvatten med hög kalciumhalt (>100mg/l) och kör ångcykler (5 till 10 stycken) i en kanna, tills du får ett jämnt ångflöde. Sätt tillbaka vattenfilterpatronen i tanken. Tillbehöret s[...]
-
Pagina 177
179 Fara! Endast behöriga elektriker får utföra reparationer på strömsladd och hantera led- ningsnätet. De som inte följer ovanstående utsätter sig för livsfara! Använd inte en maskin med tydliga skador! SV PROBLEM ÅTGÄRD Knappen för malningsgrad är svår att vrida på. V rid bara reglaget när kvarnen är igång. Espresson eller kaf[...]
-
Pagina 178
180 V oici q ue lq ue s r ec et te s à réa li se r av ec v ot r e KR UP S A ut om at ic : C Några recept som kan göras med hjälp av KRUPS Automatic: • Cappuccino För en regelrätt cappucc ino är följande proporti oner idealiska: 1/3 varm mjölk, 1/3 kaf fe, 1/3 mjölkskum. • Caffe Latte Denna beredning som ofta också kallas Latte Macch[...]
-
Pagina 179
181 1. LAITTEEN KUV AUS ................................................................................................................... 182 1.1 Mitä espresso on ..................................................................................................................... 182 1.2 Ener giansäästö, täysautomaattiset espressolaitteet ..[...]
-
Pagina 180
182 Huomio : T ak uu ra ukea a, mik äli l aitt een ka nssa k äyte tään m uita k uin va lmis taja n suos itte lemi a lisälaitteita. 1.1 Mitä espr esso on Hyvä asiakas, Onnittelemme Krups Automatic -espressolaitteen valinnasta. Olemme varmoja, että huomaat pian miten laadukasta kahvia pystyt laitteellasi valmistamaan ja miten helppoa sen käy[...]
-
Pagina 181
183 Muuta man valmis tuskerr an jälkee n lö ydät varma sti juuri mak uusi sopiv an kahvip apuseko itukse n ja jauhatuskarkeuden. Myös käyttävän veden laadulla on valmistustuloksen kannalta suuri merkitys. Muista aina käyttää suoraan vesijohdosta otettua kylmää vettä (ei seissyttä), joka ei sisällä klooria. Espressokahvissa on täyte[...]
-
Pagina 182
184 Sähkönsyöttö V aara: Näiden ohjei den lai minlyö nti vo i aiheu ttaa h engenva araan johtavi a vamm oja sä hköisku n taki a! T a rkas ta, että la ittee n ar voki lves sä i lmoi tettu jän nite vas taa säh köver kon jän nitet tä. Kyt ke l aite vai n maadoitettuun pistokkeeseen. V armista, että sähköpistoke on helppopääsyises s[...]
-
Pagina 183
2.1 V eden kovuuden mittaus Enne n lait teen en simmä istä k äyttö ä tai ha vaite ssas i vede n k ovuu den muu ttune en, on su osit eltav a mitata käytettävän veden kovuus, jotta laitteen toiminta-asetukset voidaan tehdä oikein. Käytä laitteen mukana toimitettu mittatikkua tai ota yhteys paikalliseen vesilaitokseen. Ensimmäisellä käyt[...]
-
Pagina 184
3.1 Ensimmäinen käyttö / laitt een parametrien säätö Kierrettävän valintapainikkeen avulla voit valita toiminnon, nostaa tai laskea arvoja. OK-näppäin vahvistaa valinnan Kytke laitteeseen virta painamalla näppäintä . Fig. 10 Seuraa ohjeita näytöllä “kielen valinta”. V alitse kieli kiertämällä valintapainiketta.V alittu kieli [...]
-
Pagina 185
3.4 Karkeusasteen säätäminen Jauh atuk sen kar keusa ste voi daan asetta a halut un kahv in vahv uude n mukaa n. Mitä hie nompi jauhatuskarkeus valitaan, sitä täyteläisempää ja vahvempaa kahvista tulee. V alitse jauhatuksen karkeusaste karkeuden asetusvipua kiertämällä. Sääd ä jau hatuk sen h ienou s kie rtämä llä v alit sinta ‘[...]
-
Pagina 186
Kun valmistat juomia, joissa käytetään maitovaahtoa tai kuumaa vettä, tippa-allas on suunniteltu erityisesti siten, että voit laittaa ison kupin höyrysuuttimen tai super cappucino -lisävarusteen alle, kun olet poistanut magn eeti lla var uste tun kote lon. Kuppi on ih antee llis essa paikas sa kerä ämää n suutti men tai super cappuc ino [...]
-
Pagina 187
6.2 Höyrysuuttimella (mallikoht ainen) Huomio : Kun olet käyttän yt hö yrytoimi ntoa, suutin voi olla kuuma. Kehotamme sinua odotta maan jonkin aikaa ennen suuttimen käsittelyä. T arkasta, että höyrysuutin on oikein paikoillaan. Fig. 22 Kaada maito maitoastiaan. Upota höyrysuutin maitoon. Fig. 23 Paina höyrynäppäintä Fig. 15 ja seuraa [...]
-
Pagina 188
190 7.2 Automaattinen puhdistusohjelm a - kokonaiskesto: noin 13 minuuttia Kun näyttöö n tulee teksti “puhdis tus tarpee n”, voit käynnist ää automaa ttis en puhdist usoh jelm an painama lla näppäintä . Seuraa näytön ohjeita. Automaattisessa puhdistusohjelmassa on kaks i vaihetta, varsinainen puhdistu sjakso ja huuhtelujakso. V oit t[...]
-
Pagina 189
Pääsy muiden toimintojen valikkoon tapahtuu painamalla näppäintä juomien valintanäytössä. Kaikk ia sä ätöjä vart en kiertämäll ä va linta painik etta voit li ikkua vali koiss a ja vaih toehd oissa , OK -näppä in vahvistaa valinnan, ja näppäin peruu valinnan ja palauttaa sinut juomien valintavalikkoon. 8.1 Kunnossapito Kaikkien n?[...]
-
Pagina 190
8.3 T uotetiedot 8.4 Demokäyttö Kun tä mä käy ttö on ak tiiv inen ja n äytö ssä on ju omie n v alin tava likko , lait e n äytt ää käy tettä viss ä olev ia vaihtoehtoja sekä myös tavan päästä niihin. Tässä alivalikossa voit valita tämän toiminnon eston tai aktivoinnin. 192 V eden kovuus V eden k ovuu s tul ee sä ätää v ä[...]
-
Pagina 191
Pidä laitteen alkuperäinen pakkaus tallessa ja käytä sitä laitteen kuljetukseen. Huomio : Jos pa kkaa mato n lait e put oaa, t oimi ta se t arka stett avak si va ltuut ettu un huo ltoo n palovaaran ja sähkötapaturmien välttämiseksi. Pidä huolta ympäristöstä! Laitteessa on paljon kierrätyskelpoisia osia ja materiaaleja, jotka sovel[...]
-
Pagina 192
194 ONGELMA KÄYTTÖHÄIRIÖ RA TKAISU Höyrysuuttimesta ei tule höyryä. T yhjennä säiliö ja irrota vähäksi aikaa Claris-patruuna. Täytä vesisäiliö vedellä, jossa on paljon kalsiumia (>100mg/l) ja tee peräkkäin höyrysyklejä (5 - 10) astiassa, kunnes saat jatkuvan höyrysuihkun. Laita patruuna takaisin säiliöön. Super cappucino[...]
-
Pagina 193
195 V aara : V ain pätevä asentaja saa tehdä korjauksia sähköjohdolle ja sähköverkolle. Jos tätä ohjetta ei noudateta, saatat altistu a heng envaaraan sähkön takia! Älä käytä laitetta, jos siinä on silmin havaittavia vaurioita! FI ONGELMA KÄYTTÖHÄIRIÖ RA TKAISU Jauhatuksen säätövalinta on vaikea kääntää. Muuta jauhimen s?[...]
-
Pagina 194
196 Seuraavassa on joitakin reseptejä, joita käyttämällä voit tehdä Krups Automa- tic -laitteellasi todella herkullisia kahviannoksia: • Cappuccino Oikea cappuccino valmistetaan käyttämällä 1/ 3 kuumaa maitoa, 1/3 kahvia ja 1/3 mai tovaahtoa. • Caffe Latte Tätä mai tokahv ia kutsu taan myös Lat te Macch iatoks i ja se n s eossuh te[...]