Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Lavazza Espressgo manuale d’uso - BKManuals

Lavazza Espressgo manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Lavazza Espressgo. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Lavazza Espressgo o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Lavazza Espressgo descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Lavazza Espressgo dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Lavazza Espressgo
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Lavazza Espressgo
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Lavazza Espressgo
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Lavazza Espressgo non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Lavazza Espressgo e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Lavazza in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Lavazza Espressgo, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Lavazza Espressgo, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Lavazza Espressgo. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Design by Handpresso f or Lavazza, in F ontainebleau – F rance. model nr . 482 45 table of contents illustrations ...................................................................... 2 italiano ............................................................................. 4 english ................................................................[...]

  • Pagina 2

    4 9 14 15 16 1 5 7 12 V 2 3 10 12 13 8 2’ bip x3 11 OK NO OK NO 6 12 V 5 0 m l 50ml 211-23 AMM MdE livre 9L v1.0 PCH20130207.indb 2 13/05/13 21:56[...]

  • Pagina 3

    notes ........................................................................................................................... ........................................................................................................................... ................................................................................................[...]

  • Pagina 4

    4 5 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop beccuccio porta-ltro indicatori di bloccaggio anello di sicu- rezza pulsante S TOP termometr o pulsante ON pulsante espresso cav o di collegamento indicateurs de remplissage porte dosettes ESE o[...]

  • Pagina 5

    6 7 anticalcare adatto. Seguit e le raccomandazioni del fabbricante per le dosi e la durata di applicazione del prodott o. ● Per il risciacquo, f ate rif erimento alle istruzioni del pr oduttore dell’anticalcare. ● Ricominciate se necessario. Non utilizzate mai un altro trattamento anticalcare. Conservazione ● Grazie alle dimensioni contenu[...]

  • Pagina 6

    8 9 5. A vvertenze LEGGETE A TTENT AMENTE TUTTE LE IS TRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA PER LA PRIMA VOL T A. LAV AZZA e Handpresso declinano ogni responsabilità nel caso di uso non corre tto. LA V AZZA ESPRESSGO NON DEVE MAI ESSERE USA T A QUANDO IL VEICOLO E’ IN MOVIMENT O. Preparatela in anticipo, tranquillament e, o parcheggiat e il v[...]

  • Pagina 7

    10 11 Garanzia 2 anni Condizioni speciche della nostra garanzia La garanzia copre tutti i difetti di f abbricazione o di materiali così come i difetti int erni di funzionamento (non esclusi so tto) debitament e accertati dal nostro Servizio Clienti LA V AZZA A Modo Mio. Detta garanzia non è cedibile. Non dà il diritto a indennità in contanti[...]

  • Pagina 8

    13 12 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop nozzle portalter locking indicators safety ring stop button thermometer ON button espresso button power cor d indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remplissage joint torique[...]

  • Pagina 9

    15 14 2. Instructions 1 – Uncoil the power cor d. 2 – Plug the power cor d to a 12V cigarett e lighter plug. 3 – Unscrew the portalter and lea ve the machine in the upright position. 4 – Fill the water reservoir with appr ox. 50 ml wat er with the help of the pro vided cup. Ensure that you do not ov erll to prevent leaks during the he[...]

  • Pagina 10

    17 16 ● My espresso is too short? Make sure that y ou ll the reservoir up to the recommended wat er lev el. Return t o step 4 in the instructions. ● My espresso is cold? Wait until the ON butt on is lit continuously (not ashing) and until the machine has bleeped three times before preparing y our espresso. The wat er continues to heat aft[...]

  • Pagina 11

    19 18 W arranty 2 years Special conditions for our guarantee Our guarantee co vers any manuf acturing and material def ect as well as an y internal operational def ect (not e xcluded below) duly certied by our after- sales technician. The guarantee is not transf erable and does not give any entitlement t o compensation in cash or in kind, nor to[...]

  • Pagina 12

    20 21 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop buse porte ltre repères de serrage bague de sécurité bouton stop thermomètre bouton ON bouton expresso cordon d’alimentation indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remp[...]

  • Pagina 13

    22 23 2. Mode d’emploi 1 - Déroulez le cor don d’alimentation. 2 - Branchez le cordon d’alimentation à une prise 12 V type allume- cigare. 3 - Dévissez le porte ltre et maintenez la machine en position verticale. 4 - Remplissez le réservoir de 50 ml d’eau en viron à l’aide de la tasse fournie. Attention à ne pas mettre trop d’e[...]

  • Pagina 14

    24 25 ● L ’eau coule par le porte ltre lors de la percolation ? a/ Vériez la présence e t la position du joint toriq ue sur le porte capsules LA VA ZZA A M odo Mio . R emplacez le joint si celui-ci est absent ou déf ectueux (sec, craquelé, endommagé ou sectionné) vous pouv ez vous en pr ocurer auprès de votre re vendeur . b/ V eill[...]

  • Pagina 15

    26 27 Garantie 2 ans Conditions particulières concernant toutes nos garanties Nos garanties couvrent tous les vices de fabrication ou de matière ainsi q ue tous les défauts de f onctionnement internes (non exclus ci-après) dûment constatés par notre technicien d’après-v ente. Ces garanties ne sont pas cessibles. Elles ne donnent droit à a[...]

  • Pagina 16

    28 29 indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remplissage joint torique joint gouttière repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop Espressodüse Siebhalter Sicherheitsring ST OPP- T aste Thermometer EIN-T aste Espresso-T aste [...]

  • Pagina 17

    30 31 2. Anleitung 1 – Wick eln Sie das Stromkabel ab. 2 – Schließen Sie das Stromkabel an einen 12-V-Anschluss (Zigarettenanzünder) an. 3 – Schrauben Sie den Siebhalt er ab und lassen Sie das Gerät in der aufrechten Positio n stehen. 4 – Füllen Sie ungefähr 50 ml Wasser in den W asserbehälter mit der mitgelieferten T asse. Achten Sie[...]

  • Pagina 18

    32 33 ● Die Espresso- T as te lässt sich nicht drück en. Die LA V AZZA Espressgo ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestatt et, die das Betätigen der Espresso- T aste ver hindert, wenn das Gerät nicht herumgedreht wird. Acht en Sie darauf, dass der Siebhalter f est bis zum V erriegelungsanzeiger geschlossen ist. Drehen Sie das Gerät her[...]

  • Pagina 19

    34 35 Besondere Bedingungen für die Garantie Unsere Garantie erstreckt sich auf alle Fabrik ations oder Mat erialfehler so wie alle internen F unktionsstörungen (ausgenommen die folgenden), die durch unsere Servicestellen ordnungsgemäß f estgestellt wur den. Die Garantie ist nicht übertragbar. Es best eht kein Anspruch auf nanzielle Entsch?[...]

  • Pagina 20

    36 37 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop boca portaltro indicadores de bloqueo junta de seguridad botón ST OP termómetr o botón ON botón espresso cable de corriente indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remplis[...]

  • Pagina 21

    38 39 2. Instrucciones de uso 1 – Extender el cable de corrient e. 2 – Conectar el cable de alimentación a un adaptador de mechero de 12 V . 3 – Desatornillar el portaltro y dejar la máquina en posición vertical. 4 – Rellenar el depósit o de agua apro ximadamente con 50 ml de aguacon la taza suministrada. ¡Asegurarse de no llenarlo [...]

  • Pagina 22

    40 41 5. Advertencias LEER EST AS INSTRUCCIONES CON A TENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA POR PRIMERA VEZ. LA V AZZA y Handpresso no serán responsables de cualquier consecuencia de un uso incorrecto. NUNCA SE DEBE UTILIZAR LA V AZZA Espressgo CON EL COCHE EN MARCHA. El espresso se debe preparar previament e, con el vehículo apar cado en un lug[...]

  • Pagina 23

    42 43 Garantía 2 años Condiciones especiales de nuestra garantía La garantía cubre todos los def ectos de f abricación o de los materiales así como los defect os internos de funcionamient o (no ex cluidos abajo) debidamente certicados por nuestro centro de asist encia técnica. Esta garantía no se puede ceder . No da tampoco derecho a nin[...]

  • Pagina 24

    45 44 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop bica porta-ltros indicadores de bloqueio anel de segurança botão para parar (ST OP) termómetr o botão para Ligar botão expresso cabo de alimentação indicateurs de remplissage porte dose[...]

  • Pagina 25

    47 46 2. Instruções 1 – Desenrole o cabo de alimentação. 2 – Ligue a cha do cabo de alimentação à tomada de 12V para o isqueiro. 3 – Desaperte o por ta-ltrose deixa a máquina na posição v ertical. 4 – Encha o reservatório com aproximadament e 50 ml de água com a ajuda da chávena f ornecida. Certique-se de que não ench[...]

  • Pagina 26

    49 48 tiver qualq uer falha (seco, f endido, danicado ou cortado), podendo adquirir um junto do seu re vendedor . b/ Certique-se de que fecha bem o porta-ltros até aos indicadores de bloqueio (volt e ao passo 6 das instruções). ● O meu café expresso é demasiado curto Certique-se de que enche o reservatório até ao nível de águ[...]

  • Pagina 27

    51 50 Garantia 2 anos Condições especiais para a nossa garantia de 2 anos A nossa garantia cobre quaisquer def eitos de fabrico e de materiais assim como defeit os relacionados com o funcionamento int erno (não ex cluídos abaixo) de vidamente conrmados pelos nossos técnicos de serviços pós- vendas. Esta garantia não é transferív el e n[...]

  • Pagina 28

    52 53 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop spuitopening portalter vergrendelindicators veiligheidsringen stop-knop thermometer aan-knop espresso-knop netsnoer indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remplissage joint t[...]

  • Pagina 29

    54 55 2. Gebruiksaanwijzing 1 – Rol het netsnoer af v oordat u de LA VAZZA Espressgo v erticaal in de behuizing plaatst. Plaats vervolgens de kopje(s) in de daarvoor bestemde vak(k en). 2 – Sluit het netsnoer aan op een sigarett enaanstekk er van 12 V . 3 – Draai het portalter los en laat het apparaat rechtop staan.. 4 – Vul he t waterre[...]

  • Pagina 30

    56 57 ● Het water druppelt uit het portalter terwijl de espresso wordt gezet? a/ Controleer de aan wezigheid en positie van de O-ring op de LA VAZZA A Modo Mio capsuleshouder . V ervang de O-ring als deze niet aanwezig is of def ect is (droog, gebarsten, beschadigd of stuk) deze is ook te k oop bij de lev erancier . b/ Sluit het portalter g[...]

  • Pagina 31

    58 59 Speciale voorwaarden voor onze garantie Onze garantie dekt defect en in productie en mat eriaal en def ecten in de interne wer king (die hieronder niet zijn uitgeslo ten) mits deze zijn vastgest eld door onze aftersales technicus. Deze garantie is niet ov erdraagbaar en biedt geen enk el recht op schadev ergoeding in geld of in natura en ev e[...]

  • Pagina 32

    60 61 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop munstycke portalter låsindikatorer säkerhetsring stoppknapp termomet er ON-knapp espressoknapp elsladd indicateurs de remplissage porte dosettes ESE orifice de remplissage joint torique join[...]

  • Pagina 33

    62 63 2. Instruktioner 1 – Rulla ut elsladden. 2 – Sätt i elsladden i ett 12 volts cigarettändaruttag. 3 – Skruva ur portaltret och ställ upp apparaten. 4 – Fyll vattenbehållaren med cir ka 50 ml vatten med hjälp a v den medföljande koppen. Fyll inte på för mycket så att det läck er ut under uppvärmningscykeln! K ontrollera ni[...]

  • Pagina 34

    64 65 5. V arningar LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN FÖRS T A GÅNGEN. LA V AZZA och Handpresso kan inte hållas ansv ariga om maskinen används på f el sätt. LA V AZZA Espressgo FÅR ALDRIG ANVÄNDAS NÄR F ORDONET ÄR I GÅNG. Förbered maskinen i förväg eller parkera på ett säkert ställe för dig och för andra t[...]

  • Pagina 35

    66 67 Garanti 2 år Specialvillkor för vår 2-årsgaranti Vår garanti täcker alla tillv erknings- och materialf el men även alla invändiga funktionsdefekt er (exkluderas int e nedan) som vederbörligen inty gas av vår garantiservicetekniker . Den här garantin kan inte öv erföras och berättigar inte till ersättning, i kontant er eller på[...]

  • Pagina 36

    68 69 repères de serrage buse portefiltre thermometre bouton de lancement du cycle bouton expresso cordon d’alimentation bague de securité bouton stop הגיזמ חתפ הטילח את הליענ ינווחמ תוחיטב תעבט Stop ןצחלה םוחדמ ON ןצחלה Espresso ןצחלה למשח לבכ indicateurs de remplissage porte doset[...]

  • Pagina 37

    70 71 תוארוה . 2 .למשחב לבכ תא רתה - 1 .12V לש תוירגיס תצמ עקשל למשחה לבכ תא רבח - 2 בצמב הנוכמה תא ראשהו )portalter( הטילחה הסכמ תגרבה תא חתפ - 3 .ףוקז .ףרוצמה לפסה תרזעב בוריקב ל"מ 50 לש תומכב םימה לכימ תא אל?[...]

  • Pagina 38

    72 73 ?ידמ רצק ילש וסרפסאה ● .תוארוהב 4 בלשל רוזח .תצלמומה םימה תמרל דע לכימה תא אלממ התאש אדו ?רק ילש וסרפסאה ● פיב לילצ עימשת הנוכמהש דעו )בהבהמ אל( תוביציב ריאי ON ןצחלהש דע ןתמה הנוכמהש רחאל םמחתה[...]

  • Pagina 39

    74 75 תוירחא םייתנש לש תוירחאל םידחוימ םיאנת תימינפ הלעפה ימגפ םג ומכ םירמוחבו רוצייב םהשלכ םימגפ הסכמ ונלש תוירחאה הריכמה רחאלש יאנכטה ידי-לע הכלהכ םירשואמה )ןלהל םיגרחומ םניאש( םהשלכ .ונלש אל ף[...]

  • Pagina 40

    Handpresso | Lav azza Espressgo AMM | 9L | V1.0 20 1303 14 211-23 AMM MdE livre 9L v1.0 PCH20130207.indb 76-77 13/05/13 21:56[...]

  • Pagina 41

    Handpresso 43 rue Ro yale 77300 F ontainebleau FRANCE www .handpresso.com Luigi La vazza spa Corso Novara 59 10 154 T orino (TO) IT ALIA www .lavazzamodomio.com 211-23 AMM MdE livre 9L v1.0 PCH20130207.indb 78 13/05/13 21:56[...]