Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Leica 40420 manuale d’uso - BKManuals

Leica 40420 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Leica 40420. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Leica 40420 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Leica 40420 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Leica 40420 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Leica 40420
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Leica 40420
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Leica 40420
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Leica 40420 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Leica 40420 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Leica in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Leica 40420, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Leica 40420, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Leica 40420. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    LEICA DUO VID 8 + 1 2 x 42 /1 0 + 1 5 x 50 Anleitung, Instructions, Notice d’utilisation, Gebruik saanwi jzing, Istruzioni, Instrucciones[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    2 1b 1a 2 4 5 5 6 7[...]

  • Pagina 4

    2 3 2 3[...]

  • Pagina 5

    deutsch 1 Vo r w o r t Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, Der Name Leica steht weltweit für höchst e Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigk eit und langer Lebensdauer . Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Duovid. Die hervorragenden optischen Eigenschaften und die variable V er- gr?[...]

  • Pagina 6

    2 Inhaltsverzeichnis V or wor t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bezeichnung der T eile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Anwendungsmöglichk eiten . . . . . . . . . . . . . . . 3 Anbringen des T ragriemens . . . . . . . . . . . . . . 3 Anbringen des Okular -Schutzdeckels . . . . . . . 3 Pflege/Reinigung . . . . .[...]

  • Pagina 7

    deutsch 3 Anwendungsmög lichkeiten Das Leica Duovid ist ein Hochleistungs-Fernglas mit zwei V ergrößerungen, die je nach Bedar f gewählt w erden k önnen. Bei der geringeren V ergrößer ung steht ein helles, ruhig es Bild mit großem Sehfeld und hoher Schär fentiefe zur V er fügung. Die höhere Vergrößerung bie tet eine her vorragende Deta[...]

  • Pagina 8

    4 Pflege/Reinigung Eine besondere Pflege ist nicht notwendig. Grobe Schmutzteilchen, wie z. B. Sand, sollt en mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrück e u. ä. auf Objektiv - und Okularlinsen k önnen mit einem weichen, saube- ren Leder oder staubfreien T uch abgewischt wer- den. Bei stark er Verschmutzung, z. B. der Ok[...]

  • Pagina 9

    deutsch 5 Einstellen der Augenmuscheln Die Okular - Aug enmuscheln (1) lassen sich durch Drehen einfach verstellen und rasten in den gewählt en Positionen sicher ein. Zur gründlichen Reinigung k önnen sie auch ganz entfernt werden. Für die Beobachtung mit Brille (Bild A) bleiben sie in der ganz eingedrehten S tellung. Für die Beobachtung ohne [...]

  • Pagina 10

    6 Einstellen des Augenabstands Durch Knick en des Fer nglases um die Gelenk- achse (7) wird der individuelle Augenabstand eingestellt. R echtes und linkes Sehfeld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen. Einstellen der V ergrößerung Das Leica Duovid biet et dem Anwender die W ahl zwischen zwei V ergrößerungen. Die Umstellung er fol[...]

  • Pagina 11

    deutsch 7 Hinweise: Zwischenstellungen sind zw ar möglich, jedoch ist dabei eine identische V ergrößer ung in beiden optischen Systemen nicht sicherg estellt. Darüber hinaus er folgt die automatische Übertragung der Dioptrieneinstellung (ADC™ – Aut omatic Diopter Compensation, siehe auch im nächsten Abschnitt „Einstellen der Schärfe/Di[...]

  • Pagina 12

    8 Der Ausgleich individueller Fehlsichtigk eit für die Beobachtung ohne Brille wird mit dem Dioptrien- ring (4) vorgenommen, der normalerweise ver- riegelt ist. (Bild A). Zuerst wird mit der Zentral- fokussierung das rechte R ohr auf ein Objekt schar f gest ellt. Dann wird der Dioptrienring durch Ziehen entk oppelt. (Bild B). Achtung: Befindet sic[...]

  • Pagina 13

    deutsch 9 Achtung: V er stellen Sie bei entk oppeltem Dioptrienring nicht die V ergrößer ung. Der link e Ring zur Ver- größerungsverstellung ist bei entk oppeltem Dioptrienring blockiert. Beim einseitigen link en oder rechten Durch- blick en sollte das jeweils andere Auge zug eknif- fen-, oder einfach die entsprechende Fernglas- hälfte vorne a[...]

  • Pagina 14

    10 T echnische Daten LEICA DUO VID 8 + 1 2 x 42 LEICA DUO VID 1 0 + 1 5 x 50 V ergrößerung: 8-/1 2fach 1 0-/1 5fach Objektivdurchmesser: 42 mm 50 mm Austrittspupille: bei 8facher V ergrößerung: 5,25 mm, bei 1 0facher V ergrößerung: 5,00 mm, bei 1 2facher Vergrößerung: 3,5 mm bei 1 5facher Vergrößerung: 3,3 mm Dämmerungszahl: bei 8facher [...]

  • Pagina 15

    deutsch 11 Leica Akademie In den verschiedenen Seminaren wird dem T eil- nehmer in praxisorientier ter , zeitgemäßer Form die Werte-Welt der Leica und die Faszination des gek onnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt. Die Inhalte sind an wendungsorientiert und bieten eine Fülle v on Anregungen, Informa- tionen und Ratschlägen für die P[...]

  • Pagina 16

    12 Foreword Dear Customer , Worldwide, the name Leica stands for superb optical quality , close-tolerance precision engineering, absolute reliability , and long pro- duct life. We wish y ou a great deal of enjoyment and success with your new Leica Duo vid. The out- standing optical properties and the variable magnification allow you to adjust these[...]

  • Pagina 17

    english 13 T able of Contents Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Possible applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Attaching the carrying strap . . . . . . . . . . . . . . 1 4 Attaching the pro tective e yepiece cov er . . . . . 1 4 C[...]

  • Pagina 18

    14 Possible applications The Leica Duovid is a high-perfor mance set of binoculars with two magnifications that can be selected as required. The lower magnification provides a bright, stable image with a larg e f ield of view and a large dept h of field. The higher magnification of fers outstand ing recognition of details of distant objects and in [...]

  • Pagina 19

    english 15 Care and maintenance Y our Leica binoculars need no special mainten- ance. Use a soft lens br ush or a blow er to re- move larg e particles of dir t, sand, etc. T o remove fingerprints etc., first wipe the eyepiece and lens with a damp cloth, then dry them with a piece of clean, soft chamois leather or lint-free cloth. If the binoculars,[...]

  • Pagina 20

    16 Adjusting the ey ecups The eyepiece cups (1) can be easily adjust ed by turning them and they lock securely into t he selected positions. They can also be comple tely removed for thorough cleaning. For viewing with e yeglasses (Figure A) the y remain in the fully screwed-in position. For viewing without ey eglasses, they are unscrewed by turning[...]

  • Pagina 21

    english 17 Adjusting the ey ebase T o set the ey ebase, adjust the binoculars at the hinged joint. The left and right fields of view must merge and produce a single circular image. Setting the magnification The Leica Duovid offers the user a choice of two magnifications. The magnif ication is adjusted using the adjustable rings (2) below the two ey[...]

  • Pagina 22

    18 Notes: Intermediate settings are possible, alt hough identical magnification in both optical systems cannot be guaranteed in this case. F ur thermore, the automatic diopt er setting (ADC™ – Auto- matic Diopter Compensation, see also the ne xt section “Focusing/Diopter com pensation”) only applies in the two end positions. Incorrect set- [...]

  • Pagina 23

    english 19 Compensation for individual defective vision for viewing without ey eglasses is made using the diopter ring (4), which is normally lock ed.(Figure A). First of all, the central focusing ring is used to focus the right barrel on an object. The diopter ring is then released by pulling it up. (Figure B). Attention: If the left magnif icatio[...]

  • Pagina 24

    20 Attention: Do not adjust the magnification with the diopt er ring released. The left ring for adjusting the magnification is locked when the diop ter ring is released. For viewing on just the left or the right side, the other ey e should be kept closed or the appro- priate half of the binoculars simply cov ered at the front on the lens. The set [...]

  • Pagina 25

    english 21 T echnical Data LEICA DUO VID 8 + 1 2 x 42 LEICA DUO VID 1 0 + 1 5 x 50 Magnification: 8-/1 2x 1 0-/1 5x Lens diameter: 42 mm 50 mm Exit pupil: for 8x magnification: 5.25 mm, for 1 0x magnification: 5.00 mm, for 1 2x magnif ication: 3.5 mm for 1 5x magnif ication: 3.3 mm Twilight factor: for 8x magnification: 18.33, for 1 0x magnificatio[...]

  • Pagina 26

    22 Leica Academy Our seminars of fer participants practical infor- mation on the Leica world of values and the fas- cination of skilled use of Leica products. Course programs are application-oriented and informa- tive. They offer a wealth of practical suggestions, help, and advice. Leica Camera AG Leica Akademie Oskar -Bar nack -Str . 1 1/D 35606 S[...]

  • Pagina 27

    français 23 Av ant-propos Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synony- me du summum de qualité optique, de mécani- que de haute précision extrêmement fiable et de longévit é légendaire. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir e t une grande réussite avec v os nouvelles jumelles Leica Duovid. Les caractéristi[...]

  • Pagina 28

    24 T able de matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Désignation des éléments . . . . . . . . . . . . . . . 23 Possibilités d’application . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Attache de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montage du bouchon de prot ection des oculaires . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 29

    français 25 Possibilités d’application Les Leica Duovid sont des jumelles puissantes à deux grossissements. Le grossissement plus modeste permet d’obt enir une image claire et homogène avec un grand champ visuel et une forte profondeur de champ. Le grossissement plus fort per met d’ obtenir un ex cellent rendu des détails dans le cas d?[...]

  • Pagina 30

    26 Entretien/Netto yage Un entretien spécial n’est pas nécessaire. De grosses particules de saletés, comme p. ex. des grains de sable, doivent être enlevés au mo yen d’un pinceau ou en souff lant dessus. Des empreintes digitales ou autres sur l’objectif ou les lentilles des oculaires, s’enlèvent en embuant prudemment la sur face du ve[...]

  • Pagina 31

    français 27 Réglage des œillet ons Les œilletons (1) se règlent aisément par ro ta- tion et s’encliquètent fixement dans la position souhaitée. Il est également possible de les re- tirer totalement afin de procéder à un nett oyag e minutieux. Ils doivent demeurer en position rétractée pour une obser vation av ec lunettes de vue (imag[...]

  • Pagina 32

    28 Réglage de la distance interpupillaire L ’écar tement pupillaire individuel est à régler en écartant ou en r approchant les deux tubes autour de l’axe d’articulation (7). Les champs de vision à droite et à gauche doiv ent se confondre en une image circulaire unique. Réglage du grossissement Les Leica Duovid offrent la possibilité [...]

  • Pagina 33

    français 29 Remarques: Des positions intermédiaires sont possibles, cer- tes, mais un grossissement identique au sein des deux systèmes optiques n’est alors plus garanti. De plus, la transmission automatique du réglage dioptrique (ADC™ – Automatic Diop ter Compen- sation, voir également le paragraphe suivant «Réglage de la ne ttet é/C[...]

  • Pagina 34

    30 La compensation d’une amétropie individuelle dans le cas d’une obser vation sans lunett es de vue s’ef fectue à l’aide de la bague de réglage dioptrique (4) qui est verrouillée en temps nor- mal (Image A). Procédez dans un premier temps au réglage de la nett eté pour le tube droit av ec la bague de mise au point centrale. Découpl[...]

  • Pagina 35

    français 31 Attention: Ne modifiez pas le grossissement lorsque la bague de réglage dioptrique est découplée. La bague de réglage du grossissement de gauche est bloquée lorsque la bague de réglage dioptri- que est découplée. Lors d’une obser vation unilatérale via l’ optique de gauche ou de droite, fermez l’œil opposé ou maintenez[...]

  • Pagina 36

    32 Caractéristiques techniques LEICA DUOVID 8+1 2 x 42 LEICA DUOVID 1 0 +1 5 x 50 Grossissement: 8x/12x 10x/1 5x Diamètre de l’objectif: 42 mm 50 mm Pupille de sortie: avec grossissement 8x: 5,25 mm, av ec grossissement 10x: 5,00 mm, avec grossissement 1 2x: 3,5 mm av ec grossissement 15x: 3,3 mm Indice crépusculaire: avec grossissement 8x: 1 [...]

  • Pagina 37

    français 33 Leica Académie Les différents stages proposent aux par ticipants un programme complet sur la technique phot o- graphique et de nombreux conseils sur la pra- tique du Leica et la fascination à l’utilisation des produits Leica. Leica Camera AG Leica Akademie Oskar -Bar nack -Str . 1 1/D 35606 Solms T el: +49 (0) 64 42-2 08 42 1 Fax:[...]

  • Pagina 38

    34 V oor woord Geachte klant, De naam Leica staat wereldwijd v oor hoogste optische kwaliteit, v oor f ijnmechanische precisie bij uit erste betrouwbaarheid en voor een lang e levensduur . Met uw nieuwe Leica Duovid w ensen wij u daarom viel plezier en succes. De uitstek ende optische eigenschappen en de variabele v ergro- ting mak en het u mogelij[...]

  • Pagina 39

    nederlands 35 Inhoudsopgav e V oor woord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Benaming van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . 34 T oepassingsmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aanbrengen van de draagriem . . . . . . . . . . . . . 36 Aanbrengen van het oculair-beschermdek sel . . 36 Onderhoud/Reiniging . . . . . [...]

  • Pagina 40

    36 T oepassingsmogelijkheden De Leica Duovid is een verrekij k er met grote prestaties en twee vergrotingsfact oren die naar k euze kunnen worden gebruikt. Bij een g eringere vergroting is een helder , rustig beeld met groot gezichtsveld en gro te scherptediep te ter be- schikking. De sterk ere vergroting biedt voor v er verwijderde objecten en in [...]

  • Pagina 41

    nederlands 37 Onderhoud/Reiniging Bijzonder onderhoud is niet nodig. Gro ve vuil- deeltjes, zoals bijv . zand, moeten met een fijine penseel verwijderd of weggeblazen worden. Daarbij moet en de twee knophelf ten gek oppeld zijn. Vingerafdrukk en etc. op objectief- en oculai- renzen kunnen met een zacht e, schone zeem of een stofvri je doek afgev ee[...]

  • Pagina 42

    38 Instellen van de oogschelpen De oculair-oogschelpen (1) zi jn door draaien een- voudig te v erstellen en klikk en betrouwbaar in de gek ozen posities. Voor grondig e reiniging kunnen ze ook helemaal worden verwijderd. V oor obser vatie met bril (Figuur A) blijv en ze in de geheel ingedraaide stand. V oor obser vatie zonder bril worden ze door dr[...]

  • Pagina 43

    nederlands 39 Instellen van de oogafstand Door de verrekijk er om de scharnieras te buigen wordt de individuele ogenafstand ing esteld. Rechter en link er gezichtsveld moet en daarbij tot een cirk elrond beeld versmelten. Instellen van de v ergroting De Leica Duovid biedt de gebruik er keus tussen de twee vergroting e. De omschakeling vindt plaats [...]

  • Pagina 44

    40 Opmerking: T ussenstanden zijn weliswaar mog elijk, maar hierbij is een geli jke v ergroting in beide optische systemen niet g egar andeerd. Bov endien vindt de automatische ov erdr acht van de dioptrie-inst el- ling (ADC™ – Automatic Diopt er Compensation, zie ook het volg ende gedeelte ”Inst ellen van de scherpte/compensatie van oogafwi [...]

  • Pagina 45

    nederlands 41 De compensatie van een individuele gezichtsaf- wijking voor observatie zonder bril wordt met de dioptiering (4) gerealiseerd, die normaal gespro- k en vergrendeld is. (Figuur A). Eerst wordt met de centrale focussering de rechter kijk er op een object scherp gesteld. Daarna wordt de diop- tiering door trekk en ontkoppeld. (Figuur B). [...]

  • Pagina 46

    42 Let op: V er ander de vergro ting niet bij ontk oppelde diop- tiering. De link er ring voor het wijzigen v an de vergroting is bi j ontkoppelde dioptiering g eblok- k eerd. Bij het eenzi jdig links of rechts kijk en, moet het andere oog worden dichtgeknepen of de betref- fende helft van de verrekijk er aan de voor zijde van het objectief worden [...]

  • Pagina 47

    nederlands 43 T echnische gegev ens 1 Bij pupillenafstand 65 mm 2 Bij ingedraaide oogschelpen LEICA DUO VID 8 + 1 2 x 42 LEICA DUO VID 1 0 + 1 5 x 50 V e rgro ting: 8-/1 2-voudig 1 0-/1 5-voudig Diameter objectief: 42 mm 50 mm Uitgangspupil: bij 8-voudig e vergroting: 5,25 mm, bij 1 0-voudige vergroting: 5,00 mm, bij 1 2-voudige vergro ting: 3,5 mm[...]

  • Pagina 48

    44 Leica Academie Op de verschillende seminars krijgt de deelne- mer in een op de praktijk georiënt eerde, moder- ne vorm informatie over de waardenw ereld van Leica en de fascinatie van de vakk undige om- gang met de Leica producten. De inhoud is op de gebruikgeoriënt eerd en biedt een massa inspiratie, informatie en advies voor de praktijk. Lei[...]

  • Pagina 49

    italiano 45 Premessa Gentile cliente, In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo di migliore resa ottica, meccanica di precisione estremamente aff idabile e di lunga durata. Le auguriamo molte soddisfazioni e successo con il suo nuovo Leica Duo vid. Le eccellenti proprietà ottiche e l’ingrandimento v ariabile consentono di adattare questo prat[...]

  • Pagina 50

    46 Indice Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Applicazione della cinghia di traspor to . . . . . . 47 Montaggio del coprioculare . . . . . . . . . . . . . . 47 Manutenzione/pulizia . . .[...]

  • Pagina 51

    italiano 47 Possibilità d’impiego Il Leica Duovid è un binocolo ad alta prestazione con due ingrandimenti, selezionabili a seconda delle necessità. In caso di ingrandimento minore, si dispone di un’immagine chiara e ferma con un grande campo visivo ed elevata profondità di campo. L ’ingrandimento maggiore offre un ’eccel- lente fedeltà[...]

  • Pagina 52

    48 Manutenzione/pulizia Non è necessaria una particolare manutenzione. Le particelle di sporco, come ad es. sabbia, devono essere rimosse con un pennello o con aria compressa. In questo caso, le due metà della ghiera di messa a fuoco devono essere unite. Le impronte digitali e simili sulle lenti dell’ obiettivo e dell’ oculare possono essere [...]

  • Pagina 53

    italiano 49 Regolazione delle conchiglie oculari Le conchiglie oculari (1) possono essere facil- mente regolate mediant e rotazione e si arresta- no scattando nella posizione selezionata. Per una pulizia approfondita possono essere rimosse completamente. Per l’ osser vazione con occhiali (Immagine A), le conchiglie rimangono nella posi- zione com[...]

  • Pagina 54

    50 Regolazione della distanza degli oculari Per regolare la corretta distanza interpupillare agite sullo snodo incernierato centrale (7). I campi di visione dell’occhio destro dev ono fon- dersi e produrre un’unica immagine circolare. Regolazione dell’ingrandimento Il Leica Duovid offre all’utente la possibilità di scegliere tra due ingran[...]

  • Pagina 55

    italiano 51 Nota: Sono possibili anche posizioni intermedie, tutta- via non si assicura un ingrandimento identico in entrambi i sistemi ottici. Inoltre, la trasmissione automatica della regolazione diottrica (ADC™ – Automatic Diop ter Compensation, si veda anche il paragrafo successivo «Messa a fuoco/Com- pensazione diottrica») avviene solo n[...]

  • Pagina 56

    52 La compensazione di difetti visivi individuali per l’osservazione senza occhiali viene ef fettuata con l’anello diottrico (4), che normalmente è bloccato (Immagine A). Dapprima si mett e a fuoco il tubo destro su un oggett o mediante l’a- nello di focalizzazione centrale. Successivamen- te, l’anello diottrico viene disaccoppiat o tir an[...]

  • Pagina 57

    italiano 53 Attenzione: Non modificare l’ingrandimento con l’anello diottrico sbloccato. L ’anello sinistro per la rego- lazione dell’ingrandimento è bloccato se l’anello diottrico è disaccoppiato. Guardando nel lato sinistro o destro con un occhio solo, l’altro occhio dovrebbe essere tenu- to chiuso o la relativa me tà del binocolo [...]

  • Pagina 58

    54 Dati tecnici LEICA DUO VID 8 + 1 2 x 42 LEICA DUO VID 1 0 +1 5 x 50 Ingrandimento: 8-/1 2 volte 1 0-/1 5 volte Diametro obiettivo: 42 mm 50 mm Uscita pupillare: con ingrandimento di 8 volte: 5,25 mm, con ingrandimento di 10 volte: 5,00 mm, con ingrandimento di 1 2 volte: 3,5 mm con ingrandimento di 15 volt e: 3,3 mm Fattore crepuscolare: con ing[...]

  • Pagina 59

    italiano 55 Accademia Leica Nei diversi seminari, al partecipante viene presen- tato in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché il fascino dell’impiego coretta dei prodotti Leica. I temi sono orientati a seconda dell’impie- go e offrono molteplici impulsi, informazioni e consigli sull’uso quotidiano dei prodotti. Leica Camera AG Leic[...]

  • Pagina 60

    56 Prólogo Estimado cliente, El nombre de Leica garantiza en todo el mundo la mayor calidad óp tica y una mecánica de preci- sión de gran fiabilidad y larga duración. Deseamos que disfruten y tengan mucho éxit o con su nuevo Leica Duovid. Las excepcionales caract erísticas ópticas y el aumento variable le permite adap tar estos mane- jables[...]

  • Pagina 61

    español 57 Contenido Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Denominación de los componentes . . . . . . . . 56 Posibilidades de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . 58 Colocación de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Colocación de la tapa protect or a del ocular . . . 58 Cuidado/Limpieza . . .[...]

  • Pagina 62

    58 Posibilidades de aplicación Los Leica Duovid son anteojos de lat o rendimien- to con dos aumentos que se pueden seleccionar según las necesidades. El aumento menor se dispone de una imagen clara y tranquila con un amplio campo visual y una elevada profundidad de enfoque. El aumento may or se ofrece una excelent e percepción de los detalles en[...]

  • Pagina 63

    español 59 Cuidado/Limpieza No se requieren cuidados especiales. Las partí- culas de suciedad grandes, como por ejemplo la arena, se deben limpiar con un pincel de cerdas finas o soplando. Para ello tienen que estar aco- pladas las dos mitades del botón. Si las lent es del objetivo o del ocular están sucias de huellas dactilares o similares, se[...]

  • Pagina 64

    60 Ajuste de las anteojeras Las anteojeras oculares (1) se pueden ajustar sim- plemente girándolas y encastrándolas de forma segura en las posiciones seleccionadas. Para efec- tuar una limpieza a fondo se pueden retirar por completo. Para la observación con gafas (figura A) permanecerán en la posición totalmente enrosca- da. Para la obser vaci[...]

  • Pagina 65

    español 61 Ajuste de la distancia del ojo La distancia interocular individual se a justa dob- lando los prismáticos en torno al eje articulado (7). El campo visual derecho e izquierdo tienen que fundirse en una imagen circular . Ajuste del aumento El Leica Duovid le ofrece al usuario la posibilidad de elección entre dos tipos de aumentos. El cam[...]

  • Pagina 66

    62 Notas: Son posibles las posiciones intermedias, sin embargo no puede garantizarse un aumento idéntico en los dos sistemas ópticos. Además, la transmisión automática del ajust e de las diop- trías (ADC™ – Automatic Diopt er Compensation, ver también en el apartado siguiente «Ajuste del enfoque/Compensación de las dioptrías») tiene [...]

  • Pagina 67

    español 63 La compensación de una visión incorrecta indivi- dual para la obser vación sin gafas es llevada a cabo por el anillo de dioptrías (4) que, normal- mente, está bloqueado (figura a). En primer lugar se enfoca nítidamente sobre un objet o con el anillo de enfoque central para el tubo derecho. Después se desacopla el anillo de dioptr[...]

  • Pagina 68

    64 Atención: No ajust e los aumentos estando desacoplado el anillo de dioptrías. El anillo izquierdo para el aju- ste de los aumentos se encuentra bloqueado cuando el anillo de dioptrías está desacoplado. Para vistas parciales unilaterales a izquierda o derecha debería cerrarse el ojo del otro lado cor- respondiente, o simplemente debería per[...]

  • Pagina 69

    español 65 Datos técnicos LEICA DUOVID 8+1 2 x 42 LEICA DUO VID 1 0 + 1 5 x 50 Aumentos: 8/12 1 0/1 5 Diámetro del objetivo: 42 mm 50 mm Pupila de salida: para 8 aumentos: 5,25 mm, para 10 aument os: 5,00 mm, para 1 2 aumentos: 3,5 mm para 15 aumentos: 3,3 mm Índice: para 8 aumentos: 1 8,33, para 10 aument os: 22,36, para 1 2 aumentos: 22,45 pa[...]

  • Pagina 70

    66 Academia Leica En los distintos seminarios, el participante apren- de, de una forma adecuada y orientada a la prác- tica, el mundo de valores de la Leica y la fascina- tión de saber manejar los productos Leica. Los contenidos se orientan según las aplicaciones, ofreciendo numerosas iniciativas, informaciones y consejos para la práctica. Leic[...]

  • Pagina 71

    Leica Camera AG / Osk ar-Barnack-Straße 1 1 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com T elefon + 49 (0) 64 42-2 08 -0 / Fax + 49 (0) 64 42-2 08 -3 33 my point of vie w XI/02/DX/B.[...]