Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso LotusGrill G-RO-34. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica LotusGrill G-RO-34 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso LotusGrill G-RO-34 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso LotusGrill G-RO-34 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo LotusGrill G-RO-34
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione LotusGrill G-RO-34
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature LotusGrill G-RO-34
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio LotusGrill G-RO-34 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti LotusGrill G-RO-34 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio LotusGrill in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche LotusGrill G-RO-34, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo LotusGrill G-RO-34, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso LotusGrill G-RO-34. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Art. - Nr . G-LI-34 / G-RO-34 / G-GE-34 / G-GR -34 / G-OR-34 / G- AN-34 Holzkohletischgrill Typ G340 DEU ENG FRA ITA SPA FIN SWE RUS NED INSTRUCTION MANUAL Charcoal T able Grill T ype G340 MODE D‘EMPLOI Barbecue à poser à charbon de bois T ype G340 ISTRUZIONI PER L ’USO Barbecue da tavolo Tipo G340 MANUAL DE INSTRUCCIONES [...]
-
Pagina 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Patent no. EP1838187 (B1) W edermann System 1 x Grillrost 1 x Deckel für den Holzkohlebehälter 1 x Holzkohlebehälter 1 x Anzündschale 1 x Innenschale 1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach 2 x V erriegelungsschnallen 1 x K ombinierte An-/Ausschalter-Lüftung und Wärmerregler mit Lichtanzeige 4 x Batterie AA 1,5V [...]
-
Pagina 3
1 x grille 1 x couvercle pour le réservoir à charbon de bois 1 x réservoir à charbon de bois 1 x plaque d’allumage 1 x cuve intérieure 1 x cuve extérieure avec compartiment à piles intégré 2 x clips de xation 1 x interrupteur de mise en marche et d’arrêt du ventilateur et un thermostat avec témoin lumineux 4 x piles AA 1,5V DC 1 x[...]
-
Pagina 4
BEDIENUNGSANLEITUNG 4 Bedienungsanleitung - W arnung vor V erbrennung! - W arnung vor Erstickung! - Nicht in geschlossenen Räumen benutzen! - V erwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin! - Halten Sie Kinder und Haustiere fern! - V erwenden Sie nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe entsprechend der Europäischen Norm[...]
-
Pagina 5
Dieser Holzkohletischgrill darf zum Grillen mit Holzkohle für die Zubereitung v on grillba- ren Speisen eingesetzt werden. Dieser Holzkohletischgrill darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle V orgaben dieser Bedienungsanteilung sind unverändert einzuhalten. Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt! Bes[...]
-
Pagina 6
Für Ihren LotusGrill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf alle Herstellungsfehler , und zwar ab K aufdatum, sofern das Gerät entsprechend dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Ihre K aufquittung mit Angabe des Kaufdatums ist Ihr Garantie- nachweis. Eventueller V erschleiß, Rostbildung, V erformung und V erfärbung der T eile (ins- besondere[...]
-
Pagina 7
Montagebeschreibung 1 . Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale (6) . Setzen Sie die vier (4) AA - Batterien (7) ein. Achten Sie auf die Polarität. V erschließen Sie das Batteriefach. 2 . Legen Sie die Innenschale (5) in die Außenschale (6) . 3 . Füllen Sie den Holzkohlebehälter (3) mit circa 250g Lotus Spezialholzkohle*, und se[...]
-
Pagina 8
INSTRUCTION MANUAL 8 Instruction Manual - Risk of burns! - Risk of suffocation! (in case of grilling in a closed space) - Do not use this grill in unventilated spaces. - Do not use spiritus or fuel to ignite the grill! - K eep the grill away from children and animals! - Use only organic barbecue gel lighters according to European Standard (EN 1860-[...]
-
Pagina 9
The LotusGrill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unv enti- lated spaces. All guidelines provided in this manual must be observed. The LotusGrill grill is intended for private use only! Intended Use Read the assembly instructions carefully and follow the safet y information. Be sure to have enough time at your dispo[...]
-
Pagina 10
The LotusGrill has a 2-years- warranty from date of purchase against manufacturing defects, given that it was used according to instructions of use. F or proof of warranty , please retain your sales receipt with indicated date of purchase. Abrasion, rust, deformation or staining of parts exposed directly to ame (especially stainless steel parts)[...]
-
Pagina 11
Assembly 1 . Open the battery case at the bottom of the outer bowl (6) . Insert four AA batteries (7) . Mind polarity . Close the battery case. 2 . Place the inner bowl (5) into the outer bowl (6) . 3 . Fill charcoal container (3) with approx. 250g of Lotus Special Charcoal*. Put cov er on charcoal container (2) . 4 . Apply a circular layer of ligh[...]
-
Pagina 12
MODE D´EMPLOI 12 Mode D´Emploi - Attention au risque de brûlure ! - Attention au risque d’asphixie ! - N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées. - N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou rallumer le barbecue. - T enez les enfants et les animaux domestiques éloignés du barbecue. - Utilisez exclusive[...]
-
Pagina 13
Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des espaces fermés. Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de manière stricte. Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé. Utilisation conforme[...]
-
Pagina 14
V otre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. V otre ticket de caisse mentionnant la date d’achat fait ofce de certicat de garanti[...]
-
Pagina 15
Description des étapes de montage 1 . Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure (6) . Introduisez les quatre (4) piles AA (7) . F aites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment à piles. 2 . Placez la cuve intérieure (5) dans la cuve extérieure ( 6) . 3 . V ersez environ 250 g de charbon de bois s[...]
-
Pagina 16
INSTRUZIONE PER L´USO 16 Instruzione per L´uso - Avv ertenza per evitare scottature! - Avv ertenza per evitare soffocamenti! - Non utilizzate il barbecue in locali chiusi! - Non utilizzate alcol o benzina per accendere o riaccendere il barbecue! - T enere lontani i bambini e gli animali domestici! - Utilizzare solo gel di accensione biologico com[...]
-
Pagina 17
Questo barbecue da tavolo deve essere usato per grigliare con carbonella e per la preparazione di pietanze grigliate. Non usare il barbecue da tavolo in ambienti chiusi. Osservare scrupolosamente le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso . Il barbecue da tavolo va utilizzato solo a livello privato! Impiego appropriato Si prega di leggere[...]
-
Pagina 18
Per il v ostro LotusGrill viene concessa una garanzia di due anni su tutti i difetti di produzione, a partire dalla data di acquisto, a patto che l’apparecchio v enga utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. La ricevuta di acquisto e l’indicazione della data di acquisto sono la prova di gar anzia. Eventuali segni di usura,[...]
-
Pagina 19
Descrizione dell’installazione 1 . Aprire il vano batterie sul fondo del guscio esterno (6) . Inserire le quattro (4) batterie AA (7) . Osservare la corretta polarità. Chiudere or a il vano. 2 . Inserire il guscio interno (5) nel guscio esterno (6) . 3 . Riempire il contenitore della carbonella (3) con circa 250g di carbonella speciale Lotus* e [...]
-
Pagina 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 20 Manual de instrucciones - ¡Advertencia de quemaduras! - ¡Advertencia de asxia! - ¡No utilizar en recintos cerrados! - ¡No emplee para el encendido o el reencendido nada de alcohol o gasolina! - ¡Mantenga alejados a los niños y a las mascotas! - Emplee únicamente gel de encendido biológico como ayuda de ignició[...]
-
Pagina 21
Esta parrilla de mesa de carbón vegetal puede ser empleada par a asar a la parrilla con carbón vegetal para la prepar ación de alimentos aptos para ello. Esta parrilla de mesa de carbón vegetal no puede ser empleada en recintos cerr ados. Se deben cumplir inalteradamente todas las especicaciones de este manual de instrucciones. ¡La parrilla[...]
-
Pagina 22
Par a su LotusGrill vale una garantía de dos años sobre cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra, siempre que el apar ato haya sido utilizado de acuerdo a este manual de instrucciones. Su recibo de compra con indicación de la fecha es su comprobante de garantía. Eventual desgaste, formación de óxido, deformaciones y co[...]
-
Pagina 23
Descripción del montaje 1 . Abra el compartimiento par a pilas en el fondo de la bandeja exterior (6) . Coloque cuatro pilas (4) tamaño AA (7) . Observe la polaridad. Cierre el compartimiento par a pilas. 2 . Coloque la bandeja interior (5) en la bandeja exterior (6) . 3 . Llene el recipiente de carbón vegetal (3) con aprox. 250g de carbón vege[...]
-
Pagina 24
KÄYTTÖOHJE 24 Käyttöohje - Palamisv aara! - T ukehtumisvaar a (käytettäessä grilliä suljetussa tilassa) - Älä käytä grilliä tilassa, jossa ei ole ilmanv aihtoa. - Älä käytä grillin sytyttämiseen spriitä tai polttoainetta! - Pidä grilli lasten ja eläinten ulottumattomissa! - Käytä ainoastaan orgaanisia, Euroopan standardin (EN[...]
-
Pagina 25
LotusGrilliä käytetään ruuan valmistukseen hiilillä. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa, joissa ei ole ilmanvaihtoa. Kaikkia tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. LotusGrilli on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön! Käyttötarkoitus Lue kokoamisohjeet huolella ja noudata turv allisuusohjeita. V araa kokoamiseen tarpeeksi [...]
-
Pagina 26
LotusGrillillä on kahden vuoden takuu ostopäivästä koskien v almistusvirheitä, edellyttäen, että grillin käytössä on noudatettu annettuja ohjeita. Säilytä ostokuitti takuutodistuksena. Kuitista tulee käy dä ilmi ostopäivä. Sellaisten osien hankausjäljet, ruostuminen ja lievä vääntyminen tai tummuminen (erityisesti ruostumattomie[...]
-
Pagina 27
K okoaminen 1 . Av aa grillin pohjassa sijaitseva patterikotelo. Laita paik oilleen neljä AA-patteria. Huo- mioi napaisuus. Sulje patterikotelo. 2 . Laita sisäkulho (5) ulkokuoreen (6) . 3 . Täytä hiiliastia (3) noin 250 grammalla Lotus Special* -hiiltä. Laita hiiliastian kansi (2) paikoilleen. 4 . Lisää ympyränmuotoinen annos sytytysgeeli?[...]
-
Pagina 28
BRUKSANVISNING 28 Bruksanvisning - Brandrisk! - K vävningsrisk! - Använd inte grillen i slutna rum! - Använd inte sprit eller bensin för att tända grillen! - Håll barn och husdjur på behörigt avstånd! - Använd bara ek ologiskt tändmedel som godkänts enligt den europeiska normen för tändmedel (EN 1860-3) - Låt grillen svalna helt inna[...]
-
Pagina 29
Denna träkolsbordsgrill får användas för grillning med träk ol vid tillagning av grillmat. T räkolsbordsgrillen får inte användas i slutna utrymmen. Alla instruktioner i bruksanvisningen måste följas. Träkolsbordsgrillen är bara avsedd för privat användning! Ändamålsenlig användning Läs noggrant igenom bruksan visningen och följ [...]
-
Pagina 30
LotusGrill har från köpdatumet en garanti på två år för alla tillv erkningsrelaterade fel, förutsatt att grillen har använts enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Ditt köpekvitto med uppgift om köpdatum fungerar som gar antibevis. Slitage, rostbildning och missfärgning av delar (särskilt delarna av rostfritt stål) som är exponera[...]
-
Pagina 31
Monteringsbeskrivning 1 . Öppna batterifacket på ytterdelens (6) undersida. Sätt i de fyra (4) AA -batterierna (7) . Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Stäng batterifacket. 2 . Lägg innerdelen (5) i ytterdelen (6) . 3 . Fyll träkolsbehållaren (3) med ca 250 g Lotus specialträkol* och sätt dit locket (2) på träkolsbehåll[...]
-
Pagina 32
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 32 Инструкция По Эксплуатации - Осторожно, опасность получения ожогов! - Осторожно, опасность удушья! - Не использовать в закрытых помещениях! - Не использовать для р?[...]
-
Pagina 33
Данный настольный гриль на древесном угле предназначен для приготовления пищи на гриле с помощью древесного угля. Не следует применять настольный гриль в закрытых помещениях. Необходимо пр?[...]
-
Pagina 34
На Ваш гриль LotusGrill в течение двух лет действует гарантия на все производственные дефекты, если прибор использовался в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Ваш товарный чек ?[...]
-
Pagina 35
Описание монтажа 1 . Откройте отсек для батареек, находящийся на дне внешней чаши (6) . Вставьте че - тыре (4) батарейки AA (7) . Обратите внимание на полярность батареек. Закройте отсек для батареек. [...]
-
Pagina 36
GEBRUIKSHANDLEIDING 36 Gebruikshandleiding - V erbrandingsrisico! - V erstikkingsrisico! - Niet in gesloten ruimten gebruiken! - Gebruik voor het (opnieuw) aansteken geen spiritus of benzine! - Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden! - Gebruik alleen bio-aanmaakgel als aanmaakhulpmiddel conform de Europese norm voor aanmaakhulpmiddelen[...]
-
Pagina 37
Deze houtskooltafelbarbecue is bedoeld voor het barbecueën op houtsk ool voor de bereiding van grillbaar voedsel. Deze houtskooltafelbarbecue mag niet in gesloten ruimten worden gebruikt. Alle aanwijzingen in deze gebruikshandleiding moeten ongewijzigd worden nageleefd. De houtskooltafelbarbecue is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd! Reg[...]
-
Pagina 38
V oor uw LotusGrill geldt een garantie van twee jaar v oor productiefouten, en wel vanaf de aank oopdatum, mits het apparaat conform deze gebruikshandleiding is gebruikt. Uw aankoopbon met daarop de aankoopdatum fungeert als gar antiebewijs. Eventuele slijtage, roestvorming, verv orming en verkleuring van de onderdelen (met name van de roestvrijsta[...]
-
Pagina 39
Montagebeschrijving 1 . Open het batterijcompartiment aan de onderkant van de buitenste schaal (6) . Plaats de vier (4) AA-batterijen (7) . Let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment. 2 . Plaats de binnenste schaal (5) in de buitenste schaal (6) . 3 . Vul het houtsk oolreservoir (3) met circa 250 g speciale houtskool v an Lotus* en plaats[...]
-
Pagina 40
Grillzange 2 Grill Tongs 2 Pince à barbecue 2 Pinza per barbecue 2 Pinza para parrilla 2 Grillipihdit 2 Grilltång 2 Щипцы для гриля 2 Grilltang 2 Art. -Nr .: - GZ2-AN-33 - GZ2-LI-33 - GZ2-RO-33 - GZ2-OR -33 - GZ2-GE-33 - GZ2-GR -33 Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios Lisävarusteet Tillbehör Комплектующ?[...]
-
Pagina 41
Ersatzholzkohlebehälter mit Deckel Charcoal Container with Cover Réservoir à charbon de bois de rechange avec couvercle Contenitore di ricambio della carbonella con coperchio Recipiente de carbón vegetal de reposición con tapa Hiiliastia + kansi Reservkolsbehållare med lock Запасная ёмкость для угля с крышкой Ver[...]
-
Pagina 42
Lotus Brennpaste Lotus Lighter Gel Lotus gel allume-feu Lotus gel di accensione Lotus gel de encendido Lotus sytytysgeeli Lotus tändgel Lotus горючего геля Lotus brandpasta Art. -Nr . BP-L -200 42[...]
-
Pagina 43
43 1 4 7 2 5 8 3 6 9[...]
-
Pagina 44
44 V ersion no. 06 Herstellerdaten Manufacturer Données constructeur Dati del produttore Datos del fabricante V almistaja Tillverkarinformation Данные производителя F abrikantgegevens LotusGrill GmbH Rheingönheimer W eg 3-5/ Gewerbegebiet Nord D-67117 Limburgerhof T el.: +49 - 6236 - 465478 F ax.: +49 - 6236 - 8440 V ertriebspa[...]