Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita BDF445RHE manuale d’uso - BKManuals

Makita BDF445RHE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita BDF445RHE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita BDF445RHE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita BDF445RHE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita BDF445RHE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita BDF445RHE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita BDF445RHE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita BDF445RHE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita BDF445RHE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita BDF445RHE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita BDF445RHE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita BDF445RHE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita BDF445RHE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB Cordless Driver Dr ill Instruction Manual F Perceuse-visseuse sans fi l Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-/schr oevendraaier Gebruiksaanwijzing E T aladr o-atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manua[...]

  • Pagina 2

    2 11 12 34 56 78 8 10 9 7 A 6 B 5 4 2 1 3[...]

  • Pagina 3

    3 91 0 11 12 13 19 18 18 15 16 17 13 14 12[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of gener al view 1R e d p a r t 2B u t t o n 3 Battery car tridge 4 Switch trigger 5L a m p 6 Rev ersing s witch le ver 7 Speed change le v er 8 Adjusting ring 9 Graduations 10 P ointer 11 Slee v e 12 Limit mark 13 Rear cov er 14 Screws 15 Spring 16 Arm 17 Recessed par t 18 Carbon brush cap 19 Hole SPEC[...]

  • Pagina 5

    5 9. Do not use dropped or struck battery . SA VE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completel y discharged. Always stop tool operation and charge the bat- tery cartridge when you not ice less tool po wer . 2. Never rech arge a fully c harged battery cartridge. Overc harging shorten[...]

  • Pagina 6

    6 Screwdriving ope ration (Fig. 8 ) CA UTION: • Adjust the adjusting ring to t he proper torque le vel f or your wo r k. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gr adually . Release the s witch trigger as soon as the clutch cuts in. CA UTION: • Make su[...]

  • Pagina 7

    7 ENG104-1 For European countries only Noise The typical A-wei ghted noise le v el determined according to EN60745: Sound pressure le vel (L pA ): 73 dB (A) Uncert ainty (K): 3 dB (A) The noise le vel unde r working may e xceed 80 dB (A). We ar ear pr otection. ENG202-3 Vibration The vibration total v alue (tri-axial vector sum) determined accordin[...]

  • Pagina 8

    8 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 P artie rouge 2 Bouton 3B a t t e r i e 4 Gâchette 5 Lampe 6 Inv erseur 7 Lev ier de changement de vitesse 8 Bague de réglage 9 Graduations 10 P ointeur 11 Manchon 12 Repère d’usure 13 Couv ercle arrière 14 Vis 15 Ressort 16 Bras 17 P artie encastrée 18 Bouchon de porte-charbon 19 Orifice SP[...]

  • Pagina 9

    9 (2) Évitez de ranger la batterie dans un conte- neur avec d’autr es objets métalliques, par exemple des clous, des piè ces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batter ie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait prov o- quer un fort courant, un e surchauff e, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez[...]

  • Pagina 10

    10 L ’embr ay age glissera à différents niv eaux de couple lors- que le couple est réglé entre 1 et 16. L ’embra ya ge est conçu pour ne pas glisser au repère m . Av ant de procéder , eff ectuez to ujours un essai dans le matériau de tra vail ou dans un matériau analogue pour déterminer le temps de serrage qui con vient pour le tra- v[...]

  • Pagina 11

    11 ENTRETIEN A TTENTION : • Assurez-vous t oujours que l’outil e st hors tension et que la batterie est sor tie av ant de procéder à son ins- pection ou à son entretien. Remplacement des charb ons Remplacez-les lorsqu’ils atteignent l e repère d’usure. Gardez les charbons propres et libre s de glisser dans les porte-charbons. Les deux c[...]

  • Pagina 12

    12 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Über sicht 1 Roter T eil 2 Knopf 3A k k u 4 Elektronikschalter 5 Lampe 6 Drehrichtungsumschalter 7 Drehzahlumschalter 8 Einstellring 9 T eilstriche 10 Markierungspfeil 11 Werkz eugve rriegelung 12 V erschleißgrenze 13 Rückabdec kung 14 Schrauben 15 F eder 16 Arm 17 V er tiefung 18 Kappen der K ohlebürsten 19 L[...]

  • Pagina 13

    13 (1) Die K ontakte dürfe n nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B. Nägel, Münz en usw . (3) Setzen Sie den Akku weder W asser noch Rege n aus. Ein Kurzschluss des Ak kus veru rsacht star- ken Stromfluss, der Überhitzung, V erbren- nung[...]

  • Pagina 14

    14 Einstellen des Drehmo ments (Abb. 6) Das Drehmoment kann in 17 Stuf en eingest ellt werden . Drehen Sie dazu den Einstellring so , daß der gewünschte T eilstrich auf den Markierungspf eil am Maschinengehäuse ausgerichtet ist. St ellung 1 ergib t das minimale Drehmoment, während das maximale Drehmoment erzielt wird, wenn der Markierungspf eil[...]

  • Pagina 15

    15 W ARTUNG V ORSICHT : • V or Arbeiten am Gerät v ergewisser n Sie sich, daß sich der Schalter in der “OFF”-P osition be findet und der Akku aus dem Gerät entf ernt ist. Aus wechseln der Kohlebürsten Wenn sie bi s zur V erschleißgrenz e abgenutzt si nd, müs- sen sie erneuert werden. Halten Sie d ie K ohlebürste n stets sauber , damit [...]

  • Pagina 16

    16 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1 Parte ro ssa 2B o t t o n e 3B a t t e r i a 4 Interruttore 5 Lampadina 6 Interruttore di in v ersione 7 Lev a di cambio velocità 8 Anello di reglazione 9 Graduazioni 10 Indice 11 Manicotto 12 Segno del limite 13 Coperchio posteriore 14 Viti 15 Molla 16 Braccio 17 P ar te incassata 18 T appo d[...]

  • Pagina 17

    17 (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscalda- mento, possibili ustioni e addirittura un gua- sto. 6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può rag- giungere o superare i 50°C. [...]

  • Pagina 18

    18 Regolazione della co ppia di serraggio (Fig. 6) La coppia di serrag gio può essere regolata in 17 pa ssi girando l’anello di regist ro in modo da allineare le sue graduazioni con l’i ndice sul corpo dell’utensile. La cop pia di serraggio è minima qua ndo il numero 1 è allineato con l’indice, e massima quando con l’in dice è allinea[...]

  • Pagina 19

    19 MANUTENZIONE A TTENZIONE: • Prima di cercare di eseguire l’ispezione o la manuten- zione , assicur ate vi sempre che essa sia spent a e che la batteria sia rimossa. Sostituzio ne delle spazzole di carbone Sostituire le spazz ole di carbone quando sono usurat e fino al segno del limite. Mantenere le spa zzole di car - bone pulite e libere di [...]

  • Pagina 20

    20 NEDERLANDS (Originele instructies) V er klaring van algemene geg evens 1 Rood gedeelte 2 Knop 3A c c u 4 T rekschakelaar 5L a m p 6 Omkeerschak elaar 7 T oerentalschakelaar 8 Stelring 9 Schaalverdelin gen 10 Wijzer 11 Bus 12 Slijtgrensmarkering 13 Achterdeksel 14 Schroe v en 15 V eer 16 Arm 17 V erdiepte deel 18 K oolborstelka p 19 Opening TECHN[...]

  • Pagina 21

    21 5. V oorkom ko rtsluiting van de accu: (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materi aal. (2) Bewaar de a ccu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijker s, munten e.d. worden bewaar d. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote str oomafgifte, oververhi[...]

  • Pagina 22

    22 Alvoren s met het eigenlijke we rk te beginnen, moet u het geschikte draaimoment b epalen door een pr oefschroef in uw werkstuk of in een ander stuk v an hetzelfde mat eriaal te schroev en. INEENZETTEN LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschak eld en de accu is losgek oppeld v ooraleer on derhoud uit te voere n aan het geree[...]

  • Pagina 23

    23 Om de VEILIGHEID e n BETROUWBAARHEI D van het product te handha ven, dienen alle repar aties en alle andere onderhouds werkzaamheden of afstellingen te worden uitge voerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makit a vervan- gingsonderdelen. A CCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worde n aa[...]

  • Pagina 24

    24 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Parte roja 2B o t ó n 3 Cartucho de batería 4 Interruptor de gatillo 5 Lámpara 6 Conmutador de inv ersión 7 Conmutador de cambio de v elocidad 8 Anillo de ajuste 9 Graduaciones 10 Puntero 11 Mandril 12 Marca límite 13 Cubierta posterior 14 T ornillos 15 Resorte 16 Braz o 17 [...]

  • Pagina 25

    25 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor . (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como cla v os, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al a gua ni a la lluvia . Un cortocircuito en la batería puede producir una[...]

  • Pagina 26

    26 Ajuste del par de apriete (Fig. 6) El par de apriete puede aj ustarse en 17 pasos dif erentes girando el anillo de ajuste de forma que sus gr aduacio- nes queden alineadas con el puntero ma rcado en la herramienta. E l par de apriete será mín imo cuando el número 1 esté alin eado con el puntero , y máximo cuando esté alineada la marca m . [...]

  • Pagina 27

    27 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramien ta está apa- gada y de que el car tucho de baterías está quitado antes de intentar hacer una inspección o manteni - miento . Reemplazo de las esc obillas de car bón Reemplácelas cuando se ha yan gastado hasta la marca límite. Mant enga las escobillas d e carbón limpi[...]

  • Pagina 28

    28 P ORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação g eral 1 P arte vermelha 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Gatilho do interruptor 5 Lâmpada 6 Comutador de in versão 7 Selector de ve locidade 8 Anel de regulação 9 Graduações 10 Indicador 11 Manga 12 Marca limite 13 T ampa traseira 14 P arafusos 15 Mola 16 P eça de ar ticulação 17 P arte ret[...]

  • Pagina 29

    29 (3) Não exponha a bateria à águ a ou chuva. Um curto -circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente , sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se. 6. Não guarde a ferr amenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou ex ceder 50°C. 7. Não queime a bateria mesmo que es teja estra- gada ou completament[...]

  • Pagina 30

    30 ASSEMBL A GEM PRECA UÇ ÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta se encontr a desligada e de que a bate ria foi ret irada antes de ef ec- tuar qualquer inspecçã o e manutenção . Para colocar ou retira r a broca de aparafusa r ou de perfurar (Fig. 7) Rode a manga para a esque rda para abrir as garr as do mandril. Coloque a broca no [...]

  • Pagina 31

    31 P ara manter a S EGURANÇA e FIABILID ADE, as repara- ções e outras a cções de manu tenção ou a justes de v em ser ex ecutados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substi tuição Makita. A CESSÓRIOS PRECA UÇÃO: • Estes acessórios ou peç as são recomendados par a utilização com a f erra[...]

  • Pagina 32

    32 D ANSK (Oprindelige an visninger) Illustrati onso vers igt 1R ø d d e l 2 Knap 3A k k u 4 Afbryderknap 5 Lampe 6 Omdrejningsvælger 7 Hastighedsvælger 8 Justeringsring 9 Inddelinger 10 Viser 11 Omlø ber 12 Slidgrænsemærk 13 Bagdæksel 14 Skruer 15 Fjeder 16 Arm 17 Indskåren del 18 Ku lbø rstehætte 19 Hul SPECIFIKA TION ER • Ret til tek[...]

  • Pagina 33

    33 7. Lad være med at brænde batteriet, selv ik ke i til- fælde, hvor det har lidt alv orlig skade eller er fuldstændig udtjent. Batteri patronen kan ekspl o- dere, hvis man forsøger at brænde den. 8. Lad være med at brænde batteriet eller udsætte det for stød. 9. An vend ikke et batteri, der er ble vet tabt eller udsat for stød. GEM DIS[...]

  • Pagina 34

    34 BRU G FORSIGTIG: • Sæt altid akkuen hele vejen ind, så den låses på plads. Hvis De kan se den rø de del på oversiden af knappen, betyder det, a t den ikk e er helt låst . Sæt den helt ind , så den rø de del ikke kan ses. Hvis den ikke sætt es helt ind, kan den v ed et uheld f alde ud, så omkringstående eller De selv kommer til ska[...]

  • Pagina 35

    35 ENG104-1 Kun f or lande i Europa Lyd Det typiske A- vægtede stø jniveau bestemt i ov erensstemmelse med EN60745: Lydtryk sniveau (L pA ): 73 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A ) Stø jniveauet under arbejd e kan ov erstige 80 dB (A). Bær høreværn. ENG202-3 Vibration Vibrations tota lværdi (tre-aksial v ektorsum) bestemt i ov erensstemmelse med[...]

  • Pagina 36

    36 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγρα φή γενική ς άποψης 1 Κκκινο κομμάτι 2 Κουμπί 3 Κασέτα μπαταρίας 4 Σκανδάλη διακπτης 5 Λαμπάκι 6 Μοχλς αντιστροφής διακπτη 7 Μοχλς αλλαγής ταχύτητας 8 ?[...]

  • Pagina 37

    37 3. Εάν ο χρ+νος λειτουργίας έ χει γίνει υπερβολι κά βραχύς, σταματήστε την λειτουργία αμέσως. Αλλοιώς, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο υπερθέρμανσης, πιθανά εγκαύματα ή ακ+μη και έκρηξη. 4[...]

  • Pagina 38

    38 Αλλαγή τ αχύτητας ( Εικ. 5) Γ ια να αλλάξετε την ταχύτητα, πρώτα σβήστε τ ο μηχάνημα και μετά σύρετε το μοχλ αλλαγής ταχύτητας στη πλευρά “2” για υψηλή ταχύτητα ή στη πλευρά “1” για χαμηλή τα?[...]

  • Pagina 39

    39 • Τη στιγμή που το τρυ πάνι ανοίξει την τρύπα, πάνω στο τρυπάνι πως και στο μηχάνημα ασκείται τεράστια στρεπτική δύναμη. Κρατάτε το μηχάνημα γερά και να είσαστε προσεκτικοί ταν το τρ υπάν[...]

  • Pagina 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884818C992 ENH101-12 Δήλωση Συμμ+ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει +τι το/τα ακ+λουθο(α) μηχάνημ α(τα) τη ς Makita: Χαρακτηρισμς μηχανήματος: Βιδοτρύπανο με μ?[...]