Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita BO4556 manuale d’uso - BKManuals

Makita BO4556 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita BO4556. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita BO4556 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita BO4556 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita BO4556 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita BO4556
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita BO4556
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita BO4556
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita BO4556 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita BO4556 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita BO4556, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita BO4556, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita BO4556. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB Finishing Sander Instr uction manual F P onceuse de finissage Manuel d’instr uctions D Schwingsc hleifer Betriebsanleitung I Le vigatrice orbitale Istr uzioni per l’uso NL Afwer kschuur machine Gebr uiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instr ucciones P Lixadeira Manual de instr uções DK Sandsliber Br ugsanvisning GR Παλμικ ό [...]

  • Pagina 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Pagina 3

    3 91 0 11 13 4[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH Explanati on of general v iew SPECIFICA TIONS Symbols END201-3 The following sh ow the symbols used for t he equipment. Be sure that you understand their meaning before use. ............. Read instruction manual. ............. DOUB LE INSULA TION Intended use ENE052-1 The tool is intended for the sanding of lar ge surface of wood, plastic[...]

  • Pagina 5

    5 parallel with the sides of the base. (Bending the p aper beforehand makes att achment easier). Once th e paper is in place, retur n the lever to its original position. (Fig. 3) Repeat the same process for the other end of the base, maintaining t he proper paper tension. After insert ing the paper , make sure t he clamping part hold it securely . [...]

  • Pagina 6

    6 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS Symboles END201-3 Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’outil. ............ . Reporte z-vous au manuel d’instructions. ............. DOUB LE ISOLA TION Utilisations ENE052-1 L ’outil est conçu pour l[...]

  • Pagina 7

    7 Interrupteur (Fig. 1) AT T E N T I O N : • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours qu’il est éteint. Pour démarrer l’outil, app uyez sur le côté « I » de l’interrupteur . Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté « O » de l’interrupteur . ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d’ef fectuer tout e intervention sur[...]

  • Pagina 8

    8 ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complément aire comporte un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but sp[...]

  • Pagina 9

    9 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN Symbole END201-3 Im Folgenden sind die Symbole dargestell t, die im Zusammenhang mit der Ausrüstun g verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeu tung vor dem Einsatz des Werkzeugs ken nen. ........Lesen Sie die vorliegende Betr iebsanleitung. ........ DOPPEL T SCHUTZISO LIERT[...]

  • Pagina 10

    10 Bedienung des Schalters (Abb . 1) ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Einste cken des Werkzeugs stet s darauf, dass dieses au sgeschaltet ist. Drücken Sie zum S t arten des Werkzeugs di e Seite „I“ des Schalters. Drücken Sie zum S toppen des W erkzeugs die Seite „O“ des Schalters. MONT AGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug st ets aus [...]

  • Pagina 11

    11 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s zu gewährleisten, sollten Rep araturen, Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie all e anderen W artungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecente r durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwen det werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Die folgenden Zubehör- und[...]

  • Pagina 12

    12 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE Simboli END201-3 Il seguente elenco riport a i simboli utilizzati per questo utensile. È imp ortante comprender ne il significato prima di utilizzare l 'utensile. ............. Leggere il manuale di istruzioni. ............. ISO LAMENTO DOPPIO Uso previsto ENE052-1 L&apos[...]

  • Pagina 13

    13 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E : • Accertarsi sempre che l' utensile sia sp ento e scollegato dalla presa di corrent e prima di iniziare qualsiasi operazione su di esso. Installazione o rimozione della carta abrasiva (Fig. 2) Aprire il morsett o della carta sollevando la leva per sbloccarlo dalla relativa po rta, quindi inserire un'es[...]

  • Pagina 14

    14 ACCESSORI AT T E N Z I O N E : • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebb e provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori e sclusivamente per l'uso dichiarato. Per l'assistenza e ulteriori informazioni su t ali accessori, r[...]

  • Pagina 15

    15 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Symbolen END201-3 Hieronder st aan de symbolen die voor dit gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het ge reedschap te gebruiken. ............. Lees de gebruiksaanwi jzing. ............. DUBBEL GE ÏSOLEERD Gebruiksdoeleinden ENE052-1 Het gere[...]

  • Pagina 16

    16 Aan/uit-schakelaar (zie afb. 1) LET OP: • Controleer voor u de stekker in het stopcont act steekt altijd of de machine uitgeschakeld is. Druk om de machine te starten op de zijde “I” van de schakelaar . Druk o m de machine te stoppen op de zi jde “O” van de schakelaar . ONDERDELEN AANBRENGEN / VERWIJDEREN LET OP: • Controleer altijd [...]

  • Pagina 17

    17 Om de VEILIGHEI D en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven , dienen alle reparati es, controle en vervanging van de koolborstels, onde rhoud en afstellingen te worden uitgevoe rd door een erkend Makita-servicecentrum, en alt ijd met gebruikmaking van originele Makita- vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of [...]

  • Pagina 18

    18 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES Símbolos END201- 3 Se utilizan los siguientes símbolos p ara el equipo . Asegúrese de que comprend e su significado antes del uso. ............. Lea el manual de in strucciones. ............. DOB LE AISLAMIENTO Uso previsto ENE052-1 Esta herramient a está diseñada para lijar grandes [...]

  • Pagina 19

    19 Para poner en marcha la herramient a, presione el lado “I” del interruptor . Para detener la herr amienta, presione el lado “O” del i nterruptor . MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufa da antes de intentar realizar cualquier tra bajo en ella. Instalación o extracción del p apel ab[...]

  • Pagina 20

    20 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especif icada en este manual. El uso de ot ros accesori os o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda par[...]

  • Pagina 21

    21 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES Símbolos END201-3 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compree nde o seu significado antes da utili zação da ferrame nta. ............. Leia o m anual de instruçõe s. ............. ISO LAMENTO DUPLO Utilização previst a ENE052-1 A ferramenta destina-se a l[...]

  • Pagina 22

    22 Utilização do interruptor (Fig. 1) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a ficha da ferrament a na tomada, nunca se esqueça de verificar se a ferramenta está desligada. Para ligar a ferrament a, carregue no lado “I” do interruptor . Para desligar a ferramenta, carregue no lado “O” do interruptor . MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se[...]

  • Pagina 23

    23 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Os segu intes acessóri os ou extensõe s são os recomendados para utilizar com a ferrament a Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões p ode provocar feri mentos. Utilize cada acessório ou e xtensão apenas p ara o fim indicado. Se precisar de informações adicionais rel[...]

  • Pagina 24

    24 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER Symboler END201-3 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De forstår deres betydning, før De bruger værktøjet. ............. Læs brugsanvisningen. ............. DOBBEL T ISOLERET Tils igtet anvendels e ENE052-1 Værktøjet er beregnet til sand slibni[...]

  • Pagina 25

    25 Montering og afmontering af slibep apir et (Fig. 2) Åbn papirklemmen ve d at løfte håndt aget for at fr igøre det fra låseporten, og sæt derefter p apiret ind i klemmedelen, idet papi rets kant er justeres jævnt og p arallelt med siderne i basen. (Monteringen er lettere, hvis papiret bøjes på forhånd). Sæt håndt aget tilbage i den op[...]

  • Pagina 26

    26 ΕΛΛ ΗΝ Ι ΚΑ Περιγραφή γενικής ψη ς ΠΡΟΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ Σύμβολα END201-3 Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι κατανοείτε τη σηµασία τ ουσ πριν[...]

  • Pagina 27

    27 ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Ν α βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ηλεκτρικ ρεύµα πριν ρυθµίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του. Δράση [...]

  • Pagina 28

    28 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ Λειτουργία λείανσης (Εικ. 11) ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μη θέτετε ποτέ το εργαλείο σε λειτουργία χωρίσ το λειαντικ χαρτί. Μπορεί να π ροκαλέσετε σοβαρή ζηµιά στη βάση. • Μη ζορί ζετε ποτέ το ερ?[...]

  • Pagina 29

    29 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Pagina 30

    30 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Pagina 31

    31 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Pagina 32

    32 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Pagina 33

    33 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Pagina 34

    34 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Pagina 35

    35[...]

  • Pagina 36

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884717-998[...]