Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita BTL060Z manuale d’uso - BKManuals

Makita BTL060Z manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita BTL060Z. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita BTL060Z o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita BTL060Z descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita BTL060Z dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita BTL060Z
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita BTL060Z
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita BTL060Z
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita BTL060Z non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita BTL060Z e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita BTL060Z, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita BTL060Z, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita BTL060Z. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 GB Cordless Angle Impact Driver INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven vinkelslagskruvdragare BRUKSANVISNING N Batteridrevet vinkelslagskrutrekker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada le ņķ a triecienskr ū vgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kampinis sm ū ginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKC IJA EE [...]

  • Pagina 2

    2 1 2 3 1 012122 1 2 012128 1 3 008330 1 4 008337 A B 1 5 008331 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) 6 001266 1 2 7 008332 8 mm (5/16") 8 008629 1 2 9 008623 1 2 3 1 0 008338 1 2 1 1 008335 1 2 1 2 008336 1 1 3 002828 1 1 4 002829 1 5 008346[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. R ed in dicato r 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marking 3-1. Switch lever 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 7-1. Bit 7-2. Sleeve 9-1. Insert bit 9-2. S pindle 10-1. Groove 10-2. Screw 10-3. Hook 11 - 1 . H e x b o l t 1 1-2. Angle head 12-1. Groove 12-2. T ooth [...]

  • Pagina 4

    4 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in a ccordance w ith the following standards or st andardised document s: EN60745 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who is: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Eng[...]

  • Pagina 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on the tool. Inst alling or remo ving battery cartridge Fig.1 • Always switch o ff the too l before installing or removing of the battery cartridge. • T o remove the battery cartrid ge[...]

  • Pagina 6

    6 For tool without sleeve to ret ain the bit Fig.8 Use only the driv er bit or socke t bit shown in the figure. Do not use any oth er driver bit or socket bit. Use insert bit s show n in the figure. T o install th e bit, just insert it into the spindle. Fig.9 NOTE: • If the bit is no t inserted deep enoug h into the sleev e, the sleeve will not r[...]

  • Pagina 7

    7 2. Driver bit or socke t bit Failure to use the correct si ze driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque. 3. Bolt • Even though the torque coeffici ent and the class of bolt are the same, the proper fastening torque will dif fer according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, [...]

  • Pagina 8

    8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbi lderna 1-1. R öd indikat or 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tj ärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 7-1. Bits 7-2. Hylsa 9-1. Sätt in bitset 9-2. S pi ndel 10-1. Spår 10-2. Skruv 10-3. Krok 1 1-1. Sexkant skruv 1 1-2. Vinkelhuvud 12-1. Spår 12-2. [...]

  • Pagina 9

    9 Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande standarder e ller standardiseringsdo kument: EN60745 Den tekniska do kumentationen förs av vår auktor iserade representan t i Europa som är: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30.1.2009 000230 T omoy[...]

  • Pagina 10

    10 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten bortt agen innan du ju sterar eller kontrollerar maskin ens funktioner . Montera eller demontera batt erikassetten Fig.1 • S täng alltid av maskinen innan du monterar eller t ar bort batterikassetten. • T a bort batterikassetten gen om att s[...]

  • Pagina 11

    11 För verktyg utan hylsa som fäster bitset Fig.8 Använd endast det skruv bit eller hylsbit som visas i figuren. Använd inga andra bit s. Använd den typ av bits som v isas i figuren. Sätt bara in bitset i spindeln för att montera det. Fig.9 OBS! • Om bitset inte är isatt d jupt nog i hylsan kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ur[...]

  • Pagina 12

    12 2. Skruvbits eller hylsbits Åtdragningsmomentet försämr as om inte rätt storlek används på skruvbit s eller hylsbit s. 3. Bult • Även om momentkoefficienten och bultklassen är densamma, beror det korrekt a åtdragningsmomentet på bultens diameter . • Även om bultarnas diame ter är samma kommer det korrekt a åtdragningsmomentet at[...]

  • Pagina 13

    13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerking 3-1. Av/på-bryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 7-1. Bits 7-2. Mansjett 9-1. Sett inn bor 9-2. S pi ndel 10-1. Spor 10-2. Skrue 10-3. Bøyle 1 1-1. Sekskantskr ue 1 1-2. Vinkelhode 12-1. Spor 12-2. T ann 13-1. Rett hode 14-1. Skra[...]

  • Pagina 14

    14 samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende standarder eller standardiserte do kumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen opp bevares hos vår autoriserte represent ant i Europa, som er: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England[...]

  • Pagina 15

    15 3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjø le seg før lad ing. 4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis det ikke blir brukt i en lengre periode. FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at ma skinen er slått av og batteriet tatt ut f?[...]

  • Pagina 16

    16 Fig.3 For å starte maski nen må du ganske enkelt try kke på startbryteren. Hv is du trykker hardere på st artbryteren, økes t urtallet på ma skinen. S lipp startb ryteren fo r å stoppe maskinen. T en ne frontlampen FORSIKTIG: • Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. Fig.4 T rykk inn startb ryteren for å tenne lampen. Lampe[...]

  • Pagina 17

    17 BRUK 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standardskrue N m T iltrekkingsmoment T iltrekkingstid Riktig tiltrekkingsmoment (kgf cm) (S) 008339 Skrue med høy strekkevne N m T iltrekkingsmoment T iltrekkingstid Riktig tiltrekkingsmoment (kgf cm) (S) 40 30 20 10 0 01 2 3 M8 M6 (M8) (M6) (408) (306) (204[...]

  • Pagina 18

    18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Kytkinvipu 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokytkin 7-1. Kärki 7-2. Holkki 9-1. Kiinnitä terä 9-2. Kara 10-1. Ura 10-2. Ruuvi 10-3. Koukku 1 1-1. Kuus iopul tti 1 1-2. Kulmakärki 12-1. Ura 12-2. Hammas 13-1. Suorakärki [...]

  • Pagina 19

    19 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraav ien standardien tai standardoitujen asiakirjoje n mukaisesti : EN60745 T eknisen dokument aation ylläpidosta vast aa valtuutettu Euroopan-edust ajamme, jonka y hteystiedot ovat: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ong[...]

  • Pagina 20

    20 TOIMINT OJEN KUV AUS HUOMIO: • V armista aina en nen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sa mmutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen t ai irrottaminen Kuva1 • Sammuta työkalu aina ennen a k un kiinnittämi stä tai irrottamist a. • Irrota akku p ainamalla akun etupuolella olevaa painikett a ja vetämällä akku ulo s työka[...]

  • Pagina 21

    21 Älä käytä muunlaisi a vääntim en teriä t ai istukkateriä. Käytä kuvassa näkyviä liiteteriä. Liitä t terän asentamalla sen karaan. Kuva9 HUOMAUTUS: • Jos terä ei ole tarp eeksi syv älle asennettu holkkiin , holkki ei palaa se n alkuperäiseen asentoonsa ja terä ei ole varmistettu. Tässä tapauksessa, yrit ä uudelleen asenta [...]

  • Pagina 22

    22 3. Pultti • V aikka momentin kerroin ja pul ttiluokka ov at samat, oikea kiinnity smomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan. • V aikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea kiinnitysmomentti v aihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pul ttipituuden mukaan. 4. Työkalun pitämi stapa tai ky tkettävä ajoasento materiaalin vaikutt a[...]

  • Pagina 23

    23 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dzis 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rs l ē dz ē ja svira 7-1. Urbis 7-2. Uzmava 9-1. Ievietots uzgali s 9-2. V ā rpsta 10-1. Rieva 10-2. Skr ū ve 10-3. Āķ is 11 - [...]

  • Pagina 24

    24 atbilst sekojoš ā m Eiro pas Direkt ī v ā m: 2006/42/EC Un tas ražo ts saska ņā ar sekoj ošiem st andartiem vai standartdo kumentiem: EN60745 T ehnisko dokument ā ciju uztur m ū su pilnvarots p ā rst ā vis Eirop ā - Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija 30.1.2009 000230 [...]

  • Pagina 25

    25 2. Nekad neuzl ā d ē jiet p iln ī b ā uzl ā d ē tu akumulatora kasetni. P ā rm ē r ī ga uzl ā de sa ī sina akumulatora kalpošanas laiku. 3. Uzl ā d ē jiet akumulatora kaset ni istabas temperat ū r ā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 10 4 ゚ F). Karstai akumulat ora kasetnei pirms uzl ā des ļ aujiet atdzist. 4. Uzl ā d ē jiet a[...]

  • Pagina 26

    26 Sl ē dža darb ī ba UZMAN Ī BU: • Pirms akumulatora kasetnes u zst ā d ī šanas darbar ī k ā , vienm ē r p ā rbaudie t, vai sl ē dža m ē l ī te darbojas pareizi un p ē c atlaišanas a tgriežas "OFF" (izsl ē gts) st ā vokl ī . Att .3 Lai iedarbin ā tu da rbar ī ku, vienk ā rši p avelciet sl ē dža m ē l ī ti. [...]

  • Pagina 27

    27 EKSPLUA T Ā CIJA 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standarta bultskrūve N m Stiprinājuma griezes moments Nostiprināšanas laiks Pareizs stiprinājuma griezes moments (kgf/cm) (S) 008339 Augstas stiepes izturības bultskrūve N m Stiprinājuma griezes moments Nostiprināšanas laiks Pareizs stip[...]

  • Pagina 28

    28 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio svir tis 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio svirtel ė 7-1. Gr ą žtas 7-2. į vor ė 9-1. Į kiškite gr ą žto antgal į 9-2. V elen as 10[...]

  • Pagina 29

    29 ENH101-15 Tik Europos šalims ES atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation" bendrov ė , b ū dami atsakingas gamintojas, p areiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai): Mechanizmo pa skirtis: Belaidis kampinis sm ū ginis suktuvas Modelio Nr ./ tipas: BTL060,BTL061 priklauso serijinei g amybai ir atitinka šias Euro pos d[...]

  • Pagina 30

    30 SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Pat arimai, k ą daryti, kad akumuliatorius ta rn a ut ų kuo ilgiau 1. Kraukite akumuliatoriaus kaset ę p rieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti į rank į ir kraukite akumuliatoriaus kaset ę , k ai pastebit e sumaž ė jusi ą į rankio gali ą . 2. Niekada nekraukite iki galo į krautos a[...]

  • Pagina 31

    31 Jungiklio veikimas D Ė MES IO: • Prieš d ė dami akumuliatoriaus kaset ę į į rank į , visuomet pa tikrinkite, kad jungilki o mygtukas gerai veik t ų ir atleistas gr į žt ų į pad ė t į „OFF". Pav .3 Nor ė dami prad ė ti dirbti į rankiu tiesiog pasp auskite jungikl į . Į rank io greit is did ė ja didinant spaudim ą į [...]

  • Pagina 32

    32 NAUDOJIMAS 50 40 30 20 10 0 01 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standartinis varžtas N m V eržimo sukimo momentas V eržimo laikas T inkamas veržimo sukimo momentas (kgf cm) (S) 008339 Didelio įtempimo varžtas N m V eržimo sukimo momentas V eržimo laikas T inkamas veržimo sukimo momentas (kgf cm) (S) 40 30 20[...]

  • Pagina 33

    33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 7-1. Otsak 7-2. Hülss 9-1. Sissepandav otsak 9-2. Võll 10-1. Soon 10-2. Kruvi 10-3. Konks 1 1-1. Kuuskantpo lt 1 1-2. Nurkpea 12-1. Soon 12-2. Hammas 13-1. Sirgpea 14-1. P?[...]

  • Pagina 34

    34 vast avad alljärgnev atele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele : 2006/42/EC ning on toodetud vastavalt alljärgnev atele standarditele või standardi seeritud dokumentidele: EN60745 T ehnilist dokumentat siooni hoitakse meie volit atud esindaja käes Euroop as, kelleks on: Makita Interna t ional Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, [...]

  • Pagina 35

    35 FUNKTSIONAALNE KIRJELDU S HOIA TUS: • Kandke alati hoolt selle eest, et töö riist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülit atud ja akukassett eemaldatud . Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Joon.1 • Lülitage tööriist ala ti enne akukasseti p aigaldamist või eemaldamist välja. • Akukasseti eemaldamiseks libistage[...]

  • Pagina 36

    36 Joon.7 Tööriista koht a, millel puudub otsakut kinnihoidev hülss Joon.8 Kasutage ainult joo nisel näidatud puuri ot sakut või sokli otsaku t. Ärge kasutag e mingit muud puuri otsaku t või sokli otsaku t. Kasutage joonisel näidatud sissep andavaid otsaku id. Otsaku p aigaldamiseks torgake see liht salt võlli sisse. Joon.9 MÄRKUS: • Ku[...]

  • Pagina 37

    37 kasutamine põhjust ab väändemomendi vähenemise. 3. Polt • Isegi kui väändekoefit sient ja poldi klass on samad, sõltub õige v äändemoment keeramisel poldi läbimõõdust. • Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendi st, poldi klassist ja pikkusest. 4. Tööriista või mate[...]

  • Pagina 38

    38 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис ходная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд икатор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккум улят ора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Рычаг перек лючате ля 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пер[...]

  • Pagina 39

    39 ENH101-15 Тол ь к о для европейских стран Дек ларация о соот вет ствии ЕС Makita Corporation, являясь отв етственным производител ем , за явля ет , что следующие ус т ро й с тв а Mak ita: Обозначе ние ус тро йс тв[...]

  • Pagina 40

    40 (2) Избегайт е хранить аккуму ляторный блок в контейнере вмес те с другими металличе скими предмета ми , такими как гво зди , мон еты и т . п . (3) Не допу скайте по падания на аккуму ляторный бл ок [...]

  • Pagina 41

    41 • Низкое на пряжение аккумуляторной б атареи : У ровень оставшег ося заряда аккумулятора слишком низки й и инструмент не рабо тае т . В этом случае снимите и заряд ите аккумуляторный бл ок . Д[...]

  • Pagina 42

    42 Для ус тан ов ки крю чк а , вста вь те ег о в паз в корпусе инструмента с од но й из сторон и закрепите ег о при помощи винта . Для снятия крюч ка , отверните винт и снимит е крючок . Регулировка уг?[...]

  • Pagina 43

    43 5. Эксплуатация инструмента на низко й скорости приведе т к уменьшению крутя щего момента затя жки . ТЕХ ОБС ЛУ ЖИВ АНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Перед прове дением проверки или работ по тех обслужи?[...]

  • Pagina 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884752E984[...]