Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita PE3450HG manuale d’uso - BKManuals

Makita PE3450HG manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita PE3450HG. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita PE3450HG o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita PE3450HG descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita PE3450HG dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita PE3450HG
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita PE3450HG
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita PE3450HG
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita PE3450HG non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita PE3450HG e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita PE3450HG, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita PE3450HG, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita PE3450HG. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English / Françai s / Esp añol / Português d o Brasil Petrol Earth Auger T arière Thermique Barrenadora a Gasolina Perfurador de solo a gasolina PE3450H PE3450HG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Important: Read this instruction manual carefully before puttin g the Petrol Earth Auger into [...]

  • Pagina 2

    2 English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKIT A Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKIT A product which is the result of a long developme nt program and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points that will demonstrate it[...]

  • Pagina 3

    3 General Instruc tions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others du e to improper handling. If you can not read or do not fully understand the contents of this manual, please contact the service center befor e trying to operate [...]

  • Pagina 4

    4 – Do not let bystanders, especially children and animals, go near operating site. The hole digging process may cause flyin g part icles being emitted at high velocity and striking the operator and onlookers. This may result in property damage a nd/or personal injury . – Minors should never be allowed to operate the earth auger. There is poten[...]

  • Pagina 5

    5 – Operate the earth auger only when visibility and light ar e adequate for the job at hand. – Do not come in contact with a rotating part of the earth auger . The earth aug er is not shielded. Body contact with a rotating auger bit may result in personal injury . – Always hold the earth auger firmly w ith both hands. Wrap y our fingers arou[...]

  • Pagina 6

    6 First Aid In case of accident, make sure that a first-aid box is available in the vicinity of the operation site. Imm ediately replace any item taken from the first aid box. When asking for help, please give th e following information: – Place of accident – What happened – Number of injured persons – Kind of injuries – Y our name Note: [...]

  • Pagina 7

    7 W ARNING: • Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. A sudden change in the engine speed will result in the earth aug er damage or personal injury . • Always wear protective gl oves and eye protection! • S tart the engine only after having assembled it completely . [...]

  • Pagina 8

    8 MOUNTING OF AUGE R BIT (optional accessory) Align the hole on the drive shaft of the earth auger and the hole on the auger bit. Fix them with auger pin and safety pin. Check that the safety pin is securely attached. MOUNTING OF AUGE R BIT WITH TH E ADAPTER (optional accessory) Align the hole on the drive shaft of the earth auger and the hole on t[...]

  • Pagina 9

    9 1) Keep the engine in horizontal pos ition, and detach the oil gauge. 2) Fill with oil to upper limit mark. Use oil bottle when filling. 3) Securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening may cause oil leakage. After refilling oil – Wipe with a rag any sp illed oil immediately . REFUELING W ARNING: • Shut off the eng ine before refuel[...]

  • Pagina 10

    10 Refueling 1) Keep the engine in horizontal position. 2) Loosen the fuel tank cap a little to release the tank pressure. 3) Detach the fuel tank cap, and refuel. DO NOT fill fuel up to the top of the tank. 4) After refueling, securely tighten the fuel tank cap. – Wipe the outside of the fuel tank cap to prev ent debris from entering into the fu[...]

  • Pagina 11

    11 PROPER LIFTING PROCEDURES The following are guidelines for properly lifting the earth auger and auger bit from t he hole. These guidelines are not intende d to be all inclusive. Plan your path and make sure there are no obstructions or trippi ng hazards. Consider how you set the load. The spinal column is a very sensitive mechanism. At any given[...]

  • Pagina 12

    12 ST ARTING CAUTION: • Move at least 3 m (10 feet) away from the place of refueling. • Do not start the earth auger with the exhaust muffler facing toward the operator . Wrong standing position may result in injury from the hot muffler or breathing carbon monoxide fumes during operation. Always stand opposite side of engine muffler . • The o[...]

  • Pagina 13

    13 It is not necessary to open the throttle to start the engine. 4) S tand opposite side of th e muffler , and hold the equipment firmly . And pull the starter kn ob gently until a certain resistance is felt. Then, return the starter knob, and pull it strongly . Never pull the rope to the full extensio n. On ce the starter knob is pulled, never rel[...]

  • Pagina 14

    14 • Some job applications may encounter b uried obstructions on the j ob site that are too large in size to allow the usage or opera tion for the earth auger . Also, some job applications ma y encount er soil that is too compacted to operate the earth auger . Utilization of the eart h auger on those job sites may cause property damage and/or per[...]

  • Pagina 15

    15 TEMPORAR Y STORAGE FOR THE EART H AUGER WHILE ON THE JOB SITE The earth auger can be temporarily st ored on the job site by one of the foll owing acceptable methods. a) Digging a shallow hole and leaving the earth auger connected t o the auger with the engine not running. b) Disconnecting the earth auger from the auger bi t, and storing it in a [...]

  • Pagina 16

    16 REPLACEMENT OF ENGINE O IL W ARNING: • The engine and engine oil is still hot just after stopping engine. Allow sufficient time for the engine and engine oil to cool down. Ot herwise a skin burn may result. CAUTION: • Before changing oil, check for a suitable way to disp ose of old oil. Do not pour it dow n into sewage drains, onto garden so[...]

  • Pagina 17

    17 CLEANI NG OF AIR CLEAN ER W ARNING: • Shut off the engine. Keep away from open flames. Do not smoke. Dirty air cleaner element causes starting difficulty , power loss, engine malfunctions, and short- ens engine life extremely . Keep the air cleaner element clean. Interval of Cleaning an d Inspection: Daily (every 10 operating hours) 1) Place t[...]

  • Pagina 18

    18 CLEANING OF FUEL FIL TER W ARNING: • Shut off the engine. Keep away from open flames. Do not smoke. Interval of Cleaning an d Inspection: Monthly (every 50 operating hours) The fuel filter is used to filter the fuel re quir ed by the carburetor . A per iodical visual inspection of the fuel filter is to be conducted. 1) Open the fuel tank cap, [...]

  • Pagina 19

    19 THROTTLE CONTROL MAINTENANCE CAUTION: • Do not operate the earth auger without a rubber boot assembly in proper condition mounted in posit ion on the throttle con trol . Without the use of a proper rubber boot assembly , foreign materials may be gathered and restrict the movement of the internal components, reduc e operator control of the eart[...]

  • Pagina 20

    20 REPLACING A WO RN SCREW BIT Inspect the auger bit for worn or broken compone nts. Check if the auger does not have a bent or damaged axle. A bent or damaged axle causes t he auger bit to “wobble” during use. Maxi- mum allowable auger wobb le is 7 mm (0.25") total indicated r unout (TIR). An auger bit with a total indicated runout wobble[...]

  • Pagina 21

    21 1) Position the earth auger on a suitable work bench with the operator handle level with the ground. As an alternative , the transmission drive shaft can be securely mounted in a suit- able bench vice. Wipe any dust or dirt from th e area where the transmission separates. 2) Loosen and remove the six capscrews that fasten the transmission togeth[...]

  • Pagina 22

    22 DANGER: • When the earth auger is kept out of operation for a long time, dr ain all fuel from the fuel tank and carburetor , and keep it a t a dry and clean place. W ARNING: • The engine is still hot just after stopping engine. When draining the fuel, allow sufficient time for the engine to cool down after stopping it. Oth- erwise a skin bur[...]

  • Pagina 23

    23 *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspection , request autho rized service center . *3 After emptying the fuel tank, continue to r un the engine and drain fuel in the carburetor . Operating time Item Before operation After lubrication Daily (10h) 30h 50h 200h Shutdown /rest Corres- ponding P Engine[...]

  • Pagina 24

    24 Before making a request for repairs, check for tr ouble by yourself. If any abnormality is found, contro l your machine according to the de scription of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact service center . When the engine does not start after warm-up operation: If there is no abnormali[...]

  • Pagina 25

    25 Français (Instructions originales) V ous avez f ait l’achat d’un équipem ent électr ique pour usage exté rieur MAKIT A et nous vous en remercions . Nous avons le plaisir de vous recommander ce produit MAKIT A, fruit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d ’études et d’expérience. V euillez lire soigne[...]

  • Pagina 26

    26 Généralités – Lisez ce manuel pour vous familiariser a vec le maniement de l’équipement. Les utilisateurs mal info rmés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. Si vous ne pouvez pas lire ou ne comprenez pas parfaitement le contenu de ce manuel, veuillez vous adresser au SA V avant d’[...]

  • Pagina 27

    27 Mise en route – En raison de la dimension, de la puissance, de la comp lexité et des caractéristiques de f onctionnement de l’équipement, chaque opérateur doit recevoir une formation professionnelle adéquate sur cette tarière avant de l’utiliser. – Prenez contact avec les représentants pertinent s pour confir mer l’absence d e c[...]

  • Pagina 28

    28 Utilisation – Concentrez-vous sur la tâche. Ne mastiquez pas de chewin g-gum, ne fumez pas ni ne consommez de tabac sans fumée pendant que vo us utilisez la tarière. Abstenez-vous de manger ou de boire pendant que vous utilisez la tarière. – Prévoyez des pauses pour vous aider à maintenir une bonne vivacité intellectuelle et physique.[...]

  • Pagina 29

    29 Premiers secours En cas d’accident, assurez-vous qu’ une trousse de premiers secours est disponible à proximité du site de travail. Faites en sorte que la trousse soit toujours complète. Lorsque vous appelez les se cours, fournissez les informations su ivantes : – Le lieu de l’accident – Les circonstances de l’accident – Le nomb[...]

  • Pagina 30

    30 A VERTISSEMENT : • Avant d’effectuer tout travail sur l’équi pement, coupez toujours le moteur de l’ou til et retirez le connecteur de la bougie d’ allumage. Un changement brusque du régime moteur entraînera des dégâts à la tarière ou des blessures corporelles. • Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécu[...]

  • Pagina 31

    31 ASSEMBLAGE DE LA MÈCHE HÉLICO ÏDALE (accessoire en option) Alignez l’orifice sur l’arbre d’entra înem ent de la tarière avec l’orifice sur la mèche hélicoïdale. Assemblez-le s avec la goupille fendue et la goupille de sécurité. Vérifiez que la goupille de sécurité est solidement fixée. ASSEMBLAGE DE LA MÈCHE HÉ LICOÏDALE[...]

  • Pagina 32

    32 1) Maintenez le moteur dans une position horizontale et déposez la jauge d’huile. 2) Remplissez d’huile jusqu’au repère de limite supérieure. Utilisez une bouteille d’huile pour le remplissage. 3) Serrez fermement la jauge d’huile. Si vous ne serrez pas assez, l’huile peut fuir . Après le remplissage de l’huile – Essuyez imm?[...]

  • Pagina 33

    33 Plein de carburant 1) Maintenez le moteur dans une position horizontale. 2) Desserrez un peu le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression dans le réservoir . 3) Retirez le bouchon du réservoir de carbur ant et faites le plein. NE remplissez P AS à ras bord le réservoir . 4) Une fois terminé, serrez solidement le bo uchon[...]

  • Pagina 34

    34 BONNES TECHNIQUES DE LEV AGE V ous trouver ez ci-dessous des di rectives pour soulever corr ectement la tarière et la mèche hélicoïdale du trou. Ces directives ne prétendent pas être exhaustives. Préparez votre parcours et assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles ou que vous ne risquez pas de trébucher s ur quelq ue chose. Prenez e[...]

  • Pagina 35

    35 MISE EN MARCHE A TTENTION : • Éloignez-vous d’au moins 3 m de l’endr oit où vous avez fait le plein. • Ne mettez pas la t arière en marche avec le silencieux d’échappement tourné vers l’opérateur . Si vous vous t enez debout dans une mauvaise posi tion, vous risquez de vous brûler avec le silencieux chaud ou de respirer des va[...]

  • Pagina 36

    36 Il n’est pas nécessaire d’accélérer pour démarrer le moteur . 4) Placez-vous de l’autre côté du silencieux et tenez fermem ent l’équipement. Puis tirez délicatement sur le bouton de démarrage jus qu’à ce qu’une certaine résistance se fasse sentir . Ensuite, ramenez le bouton de démarr age à sa position initiale et tirez [...]

  • Pagina 37

    37 • Une procédure de fonctionnement incorrecte peut entra îner “l’enrai ement” ou “l’enterrement” d e la mèche hélicoïdale dans le tr ou, et la tarière peut ne pas être capable de transmettre une puissance suffisante pour la “libérer”. Ceci est gén éralement dû à un débit d’entra înement trop important de la tari?[...]

  • Pagina 38

    38 RANGEMENT PROVISOIRE DE LA T ARIÈRE SUR LE CHANTIER La tarière peut être rangée provisoirement sur le chantier selon l’une de s métho des acceptables suivantes. a) Creuser un trou peu profond et laisser la ta rière reliée à la mèche hélicoïdale avec le moteur coupé. b) Déconnecter la tarière de la mèche hélicoïdal e et la rang[...]

  • Pagina 39

    39 REMPLACEMENT DE L ’HUILE MOTEUR A VERTISSEMENT : • Le moteur et l’huile moteur sont encore chauds juste après l’arrêt du moteur. Laissez assez de temps pour que le moteur et l’huile mot eur refroidissent, sou s peine de vous brûler . A TTENTION : • Avant de changer l’huile, trouvez un moyen approp rié d’éliminer l’huile us[...]

  • Pagina 40

    40 NETTOY AGE DU FIL TRE À AIR A VERTISSEMENT : • Coupez le moteur . T enez-vous à l’écar t des flammes nues. Ne fumez pas. Un élément du filtre à air sale provoque des dif ficultés de démarrage, une perte de puissance, des dysfonctionnements du moteur et raccourcit co nsidérablement la durée de vie du moteur . Conservez l’élément[...]

  • Pagina 41

    41 NETTOY AGE DU FIL TRE À CARBURANT A VERTISSEMENT : • Coupez le moteur . T enez-vous à l’écar t des flammes nues. Ne fumez pas. Intervalle de nettoyag e et d’inspection : Mensuel (toutes les 50 heures de fonctionnement) Le filtre à carburant sert à filtrer le carburant requ is par le carburateur . Une inspection visuelle régulière du[...]

  • Pagina 42

    42 ENTRETIEN DE LA COMMANDE D ES GAZ A TTENTION : • N’utilisez pas la tarière sans l’ensemble de l’enveloppe en c aoutchouc en bon état installé correctement sur la commande des g az. Si vous n’utilisez pas un ensemble d’enveloppe en caoutchouc adéquat, des corps étrangers peuvent s’accumuler et limiter le mouvement d es composan[...]

  • Pagina 43

    43 REMPLACEMENT D’UNE MÈCHE DE VISSAGE USÉE Vérifiez que la mèche hélicoïdale n’est pas usée ou cassée. Vérifiez si l’axe de la tarière n’est pas tordu ou abîmé. Un axe tordu ou abîmé provoque le “voile” de la mèche hélicoïdale pendant l’utilisation. Le voile maximum autorisé pour la tarière est un faux-rond total m[...]

  • Pagina 44

    44 1) Placez la tarière sur un ét abli adéquat avec la poignée de l’opérateur parallèle au sol. V ous avez également la possibilité de monter l’arbre d’entraînement de la transmission sur un étau adéquat. Essuyez toute trace de poussière ou sa leté de la zone où la transmission se s épare. 2) Desserrez et déposez les six vis d[...]

  • Pagina 45

    45 DANGER : • Lorsque vous prévoyez de ne pa s utiliser la tarière pendant une période pr olongée, vidangez complètement le carburant du réser voi r de carburant et du carburateur, et rangez-la dans un endroit propre et sec. A VERTISSEMENT : • Le moteur est encore chaud juste après l’arrêt du moteur . L ors de la vidange du carburant,[...]

  • Pagina 46

    46 *1 Procédez au premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. *2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, contactez le SA V agréé. *3 Après avoir vidé le réservoir de carburant, continuez à faire tourner le moteur et vida ngez le carburant dans le carburateur . Durée de fonction- nement Élément Avan t l e fonctio[...]

  • Pagina 47

    47 Avant de solliciter des réparations, vérifiez vous-même l’anomalie. En presence d’anom alie, contrôlez la machine d’après les de scriptions fournies dans ce manuel. Ne modifiez, ni ne démonte z jamais les pièces contrairement à ce qui es t expliqué dans ce manuel. Pour toute réparation, contactez le SA V . Si le moteur ne démarr[...]

  • Pagina 48

    48 Esp añol (Instrucciones originales) Muchas gracias por adquir ir el equipo motorizado para uso en exteriores de MAKIT A. Nos complace recomendarle el producto MAKIT A que es el resu ltado de un largo programa de desarrollo y muchos años de acumulación de conocimientos y experiencia. Le rogamos que lea este folleto que hace referencia con deta[...]

  • Pagina 49

    49 Instrucciones ge nerales – Lea este manual de instrucciones pa ra f amiliarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios insufici entemente info rmados se arriesgarán a ponerse en peligro a sí mismos y a otros debido a un manejo incorrecto. Si no puede leer o no entiende completamente los contenidos de este manual, le r ogamos que se ponga e[...]

  • Pagina 50

    50 Modo de arranca r el equipo – Debido al tamaño, potencia, complejidad y características de funcionamiento del equipo, cada operario deberá recibir una instr ucción profesional adecuada sobre la operación de la barrenadora antes de utilizarla . – Póngase en contacto con las personas respons ables apropiadas para confirmar que no hay ent[...]

  • Pagina 51

    51 – Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de repostar . No quite el tapón del tanque de combustible mientras el motor está en marcha. No ponga en marcha el motor sin el tapón del tanque de combustible. Método de operación – Preste completa atención al trabajo. No mastique chicle, no fume ni use tabaco sin humo mientras util[...]

  • Pagina 52

    52 Primeros Auxilios En caso de accidente, asegúrese de que hay disponible un botiquín de primeros auxilios en la vecindad del sitio donde realiza el trabajo. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que se lleve del botiquín de primeros auxilios. Cuando tenga que pedir ayu da, le rogamos que dé la información siguient e: – Lugar del acc[...]

  • Pagina 53

    53 ADVERTENCIA: • Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, pare siempre el motor y saque el c onector de bujía de la bujía. Un cambio re p entino de la velocidad del motor resultará en daños a la barrenadora o heridas personales. • ¡Póngase siempre guantes de protección y protección para los ojos! • Ponga en marcha el motor s[...]

  • Pagina 54

    54 MONT AJE DE LA BARRENA (accesorio opcional) Alinee el agujero en el eje motriz de la barrenadora y el agujero en la barrena. Fíjelos con el pasador de barrena y el pasador de se guridad. Compruebe que el pasador de seguridad está sujetado firmemente. MONT AJE DE LA BARRENA CON E L ADAPT ADOR (accesorio opcional) Alinee el agujero en el eje mot[...]

  • Pagina 55

    55 1) Mantenga el motor en posición horizontal, y quite el medidor del nivel de aceite. 2) Llene con aceite hasta la marca del límite superior . Utilice una botella de aceite cuando rellene. 3) Apriete firmemente el medidor del nivel de aceite. U n apretado insuficiente podrá ocasionar fugas de aceite. Después de rellenar aceite – Limpie con [...]

  • Pagina 56

    56 Repostaje 1) Mantenga el motor en posición horizontal. 2) Afloje el tapón del tanque de combustible para liberar la presión del t anque. 3) Quite el tapón del tanque de combustible, y r eposte. NO llene combustible hasta la parte superior del tanque. 4) Después de repostar , apriete firmement e el tapón del tanque de combustible. – Limpi[...]

  • Pagina 57

    57 PROCEDIMIENTOS DE LEV ANT AMIENTO APROPIADOS Lo siguiente son directrices para el levantamiento apropiado de la barrenad ora y la barrena del hoyo. Estas directrices no está n pensadas para incluir todo. Planee su ruta y asegúrese de que no hay obstrucci ones o peligro de tro pezar . Considere la forma en que sitúa la carga. La colum na verte[...]

  • Pagina 58

    58 PUEST A EN MARCHA PRECAUCIÓN: • Sepárese al menos 3 metros (1 0 pies) del lugar de repostaje. • No ponga en marcha la barr enadora con el silenciador de escape orien tado hacia el operario. Una posición en pie incorrecta puede resultar en heridas causadas por el silenciador caliente o por r espirar gases de monóxido de carbono durante la[...]

  • Pagina 59

    59 No es necesario abrir el acelerador para poner en mar cha el motor . 4) Póngase de pie en el lado opu esto al silenci ador , y sujete el equipo firmemente. Y tire de la manija del arrancador suavemente hasta sentir cierta resistencia. Después, deje retornar la manija del arrancador , y tire de ella con fuerza. No tire nunca de la cuerda en tod[...]

  • Pagina 60

    60 • Un procedimiento de operación incorrecto podrá hacer que la barrena se “adhiera” o “entierre” a sí misma en el hoyo, y la barr enadora no sea capaz de transmitir amplia fuerza para “l iberar” la barrena. Esto es generalmente el resultado de dejar que la barrena avance d emasia do rápido. Las barrenas de menos de 5 cm a 10 cm [...]

  • Pagina 61

    61 EN CASO DE PERDER EL CONTROL DE LA BARRENADORA Por regla general, tan pronto como se dé cuenta de que se encuentra en proceso de perder el control completo de la barrenadora, “impúlse se” hasta una distancia libre y alejada del mani llar del operario. El operario deberá comprender completamente que está perdiendo e l control de la barren[...]

  • Pagina 62

    62 • Limpie e l filtro de aire. Cuando trabaje en condiciones muy po lvorientas, limpie el filtro varias veces al día. • Compruebe qu e la barrena no tie ne deformación o grietas y asegúr ese de que está montada firmemente con el pasador de barrena y el pasador de seguridad. • Compruebe que hay suficiente diferencia entre el ralentí y la[...]

  • Pagina 63

    63 Al reemplazar , r ealice el procedimiento siguiente. 1) Ponga un paño o toalla de papel en el ár ea alrededor de los tornillos roscados de drenaje y el orificio de rellenado de aceite. 2) Ponga un recipiente grande (cazuela, etc.) debajo del orificio de dr enaje. 3) Gire el medidor del nivel de aceite un poco de forma que pueda pasar aire a tr[...]

  • Pagina 64

    64 LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE ADVERTENCIA: • Apague el motor . Manténgase alejado de llamas. No fume. Un elemento de depurador de air e sucio ocasi onará dificultades al arrancar , pérdida de potencia, malfuncionamiento del motor , y acor tará la vida del motor notablemente. Mantenga el elemento del depurador de aire limpio. Intervalo de [...]

  • Pagina 65

    65 LIMPIEZA DEL FIL TRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: • Apague el motor . Manténgase alejado de llamas. No fume. Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 hor as de operación) El filtro de combustible se utiliza para filt rar el combustible requerido por el car burador . Deberá realizarse una inspec ción visual periódica del filtro[...]

  • Pagina 66

    66 MANTENIMIENTO DEL CONTROL DEL ACELERADOR PRECAUCIÓN: • No utilice la barrenadora sin un conjunto de envoltura de goma en buen estado montado en posición en el control del acelerador . Sin la utilización de un conjunto de envoltur a de goma apropiado, podrán ac umularse materiales extraños y r estringir el movimiento de los componentes int[...]

  • Pagina 67

    67 REEMPLAZO DE UNA BROCA GAST ADA Inspeccione la barrena para ver si ha y componentes gastados o rotos. Compruebe que la barrena no tiene el eje torcido o dañado. Un ej e torcido o dañado ocasionará “oscilación” en la barrena durante la utilización. La oscilaci ón permitida máxima de la barrena es un descentramiento indicado total (TIR)[...]

  • Pagina 68

    68 1) Ponga la barrenadora en un banco de trabaj o adecuado con el manillar del operario nivelado con el suelo. Como alternativa, el eje motriz de transmisión se puede montar firmemente con seguridad en un tornillo de ba nco ap ropiado. Limpie cualquier resto de polvo o suciedad del área donde la transmisión se separa. 2) Afloje y quite los seis[...]

  • Pagina 69

    69 PELIGRO: • Cuando la barrenadora va ya a ser mantenida fuera de funcion amient o durante un tiempo largo, drene el combustible de l tanque de combustible y carburador , y guárdel a e n un lugar seco y limpio. ADVERTENCIA: • El motor todavía estará caliente justo después de pararlo. Cuando vaya a drenar el combustible, deje pasar tiempo s[...]

  • Pagina 70

    70 *1 Realice el reempl azo inicial después de 20 horas de operación. *2 Para la inspección a las 200 horas de operación, solicítela al centr o de servicio autorizado. *3 Después de vaciar el tanque de combusti ble, continúe con el motor en march a y drene el combustible del carburador. T iempo de operación Ítem Antes de la opera- ción De[...]

  • Pagina 71

    71 Antes de solicitar reparaciones, compruebe el problema usted mismo. Si e ncuentra alguna anormalidad, contr ole la máquina d e acu erdo con la descripción de este manual. No manipule ni desmonte nunca ninguna pieza contrari a a la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el centro de servicio. Cuando el motor no arranque despu[...]

  • Pagina 72

    72 Português do Brasi l (Instruções originais) Muito obrigado por adquirir o equipamento elétrico para uso ao ar livre MAKIT A. T emo s o prazer de recomendar este prod uto MAKIT A, resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conhecimento e exper iência. Por favor , leia este folheto que contém referências detalhada[...]

  • Pagina 73

    73 Instru ções ge rais – Leia este manual de instruções para familiarizar-se com o manuseio do equipamento. Usuários sem inform ações suficientes arriscam a sua própria segurança assim como a de terceiros devido ao manuseio incorreto. Se não puder ler ou não entend er completamente o conteúdo deste manual, entre em contato com o centr[...]

  • Pagina 74

    74 Arranque – Devido ao tamanho, potência, complexidade e características de operação do equipamento, cada operador deve receber instruções profissionais adequadas sobre este p erfurador de solo antes de iniciar a operação. – ANTES de usar o equipamento, entre em cont ato com os represent antes apropriados para confirmar que não há ca[...]

  • Pagina 75

    75 Método de operação – Preste atenção e concentr e-se no trabalho. Não masque chiclete, não fume nem use tabaco sem fumaça quando operando o perfurado r de solo. Não coma nem beba quando operando o perfur ador de solo. – Planeje intervalos para descanso, pois o ajudam a ficar alerta física e mentalmente. – Não opere o perfurador d[...]

  • Pagina 76

    76 Primeiros soc orros Assegure-se de que há um estojo de primeiros socorros à disposição nas proximidades do local de trabal ho, caso ocorra um acidente. Reponha imediatamente qualquer item que tenha sido retirado do estojo de primeiros socorros. Quando pedir ajuda, for neça as seguintes informações : – Local do acidente – O que acontec[...]

  • Pagina 77

    77 AV I S O : • Antes de realizar qualquer serviço no e quipamento, sempre desli gue o motor e retire os conectores da vela de ignição. Uma muda nça brusca velocidade do motor provocará danos no perfurador de solo ou ferimentos. • Use sempre luvas de proteção e proteção o cular! • Ligue o motor somente depois da montagem completa. A [...]

  • Pagina 78

    78 MONT AGEM DA BROCA DE PERFURAÇÃ O (acessório opcional) Alinhe o furo no eixo motor do pe rfurador de solo com o furo na broca de perfuração. Prenda-os com o pino do perfurad or e o pino de segurança. V erifique se o pino de s egur ança está preso com firmeza. MONT AGEM DA BROCA DE PERFURAÇÃ O CO M O ADAPT ADOR (acessório opcional) Ali[...]

  • Pagina 79

    79 1) Mantenha o motor na posição horizo ntal e retire o indicador de óleo. 2) Adicione óleo até a marca do limite s uperior . Use óleo engarrafado para reabastecer. 3) Aperte o indicador de óleo firmemente. O aperto insuficiente pode provoca r o vazamento de óleo. Depois de adicionar óleo – Limpe imediatamente com um pano todo o óleo d[...]

  • Pagina 80

    80 Reabastecimento 1) Mantenha o motor na posição horizo ntal. 2) Afrouxe um pouco a tampa do t anque de combustível para liberar a pressão do tanque. 3) Retire a tampa do t anque de combustível e reabasteça. NÃO e ncha o tanque até a boca. 4) Após o reabastecimento, feche a tampa do tanque firmemente. – Limpe a parte de fora da tampa do[...]

  • Pagina 81

    81 PROCEDIMENTOS APROPRIADOS P ARA LEV ANT AMENTO DE PESO A seguir encontram-se diret rizes para levantar corretamente o perfurador e a broca do furo. Essas diretrizes não têm a finalida de de serem totalmente inclusivas. Planeje o seu cami nho e verifique se não há obstáculos ou risco de tropeçar . Considere como vai colocar a carga. A colun[...]

  • Pagina 82

    82 LIGAR A TENÇÃO: • Afaste-se pelo menos 3 m longe do local de rea bastecimento. • Não ligue o perfurador de solo com o escapamento voltado p ara o operador . Ficar em posição incorreta pode resultar em ferim entos causados pelo escapamento quente ou inalação de gás monóxido de carbono durant e a operação. Fique semp re do lado opos[...]

  • Pagina 83

    83 Não é necessário abrir o acel erador para ligar o motor. 4) Posicione-se do lado oposto do escapamento e segure o equipamento com firmeza . E puxe lentamente o acionador manual até sentir certa resistência. A seguir , retorne o acionador manual e puxe-o com força. Nunca puxe toda a extensão da corda. Uma vez que o acionador manual seja pu[...]

  • Pagina 84

    84 • Um procedimento de operação incorreto pode fazer co m que a broca de perfuração se “prenda” ou se “enter re” no furo e o perfura dor nã o tem capacidade de transmitir potência suficiente para “liberar” a broca. Geralmente isto acon tece se deixar o pe rfurador contin uar funcionando com rotação excessiva. Perfurador es me[...]

  • Pagina 85

    85 ARMAZENAMENTO TEMPORÁRIO DO PERFURADO R DE SOLO NO LOCAL DE TRABALHO O perfurador de solo pode ser armazenado temporariamente no lo cal de trabalho usando um dos mét odos aceitáveis a seguir . a) Escave um buraco raso e deixe o perfur ador de solo co m a broca conectada e o motor desligado. b) Desconecte o perfurador de solo da broca e armaze[...]

  • Pagina 86

    86 TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AV I S O : • O motor e o óleo do motor ainda estarão quentes log o após desligar o motor. Aguarde um tempo suficiente para que o motor e o óleo esfriem. Caso contrário, pode resultar em queimaduras da pele. A TENÇÃO: • Antes de trocar o óleo, verifique a maneira corr eta de descartar o óleo usado. Não o jogu[...]

  • Pagina 87

    87 LIMPEZA D O FIL TRO DE AR AV I S O : • Desligue o motor . Ma ntenha-se afastado de chamas abertas. Não fume. Um elemento do filtro de ar sujo provoca dificuldade de arranque, per da de potência, avaria do motor e encurta a demais a vida útil do motor . Mantenha o elemento do filtro de ar sempre limpo. Intervalo de limpeza e inspeção: diá[...]

  • Pagina 88

    88 LIMPEZA DO FIL TRO DE COMBUSTÍVEL AV I S O : • Desligue o motor . Ma ntenha-se afastado de chamas abertas. Não fume. Intervalo de limpeza e inspeção: mensal (a cada 50 horas de funcionamento) O filtro de combustível é usado para filtra r o combustível usado pelo carburador . Deve-se fazer uma inspeção visual peri ódica do filtro de c[...]

  • Pagina 89

    89 MANUTENÇÃO DO CONTROLE DE ACELERAÇÃO A TENÇÃO: • Não opere o perfurador de solo sem o conjunto da proteção de bor racha instalada apropriadamente no controle de aceleração. Se não usar a proteção de borracha aprop riada, materiais estranhos podem se aderir e r estringir o movimento dos componentes internos, reduzir o controle do [...]

  • Pagina 90

    90 TROCA DA PONT A DE AP ARAFUSAR USADA Inspecione a broca de perfuração para ver se há componentes gastos ou quebrados. V erifique se o eixo não está tort o ou danificado. Um eixo torto ou danificado provoca a “oscilação” da broca de pe rfuração durante o uso. A oscilação máxima permitida é 7 mm de deslocamento total indicado (TIR[...]

  • Pagina 91

    91 1) Posicione o perfurador de solo em uma bancada de trabalho com o guidão paralelo ao chão. Como alternativa , o eixo motor da transmissão pode ser montado seguramente em um torno de bancada apropriado. Limpe qualquer sujeira ou poeira da área onde a transmissão é separada. 2) Desaperte e remova os seis parafusos cabeça panela que prendem[...]

  • Pagina 92

    92 PERIGO: • Se não for usar o perfurado r de solo por um longo período de tempo, dren e todo o combustível do tanque e do carburador e guard e-o em um lugar limpo e seco. AV I S O : • O motor ainda estará quente logo após desligá-lo. Antes de drenar o combustível, aguarde até o motor esfriar após o desligar . Caso contrário, pode res[...]

  • Pagina 93

    93 *1 Realize a troca inicial após 20 horas de funcionamento. *2 Encarregue a realização da inspeção de 200 horas de funciona mento a um centro de serviço autorizado. *3 Após esvaziar o tanque de combustível, continue com o motor em fun cionamento e drene o combustível do carbura dor . T empo de operação Item Antes da operação Após lu[...]

  • Pagina 94

    94 Antes de solicitar algum reparo, verifique o problema por cont a própria. Se identificar qualquer anormalidade, examine a máquin a de acordo com as explicações encontradas neste manual. Nunca manip ule nem desmonte peças sem segui r as instruções. Para reparos, entre em con ta to c om o centro de serviço. Quando o motor não arrancar ap?[...]

  • Pagina 95

    95[...]

  • Pagina 96

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www .makit a.com 885146-366 IDE[...]