Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Sander
Makita BO5030
20 pagine 0.96 mb -
Sander
Makita 9032
16 pagine 0.14 mb -
Sander
Makita BO5031
20 pagine 0.96 mb -
Sander
Makita 9902
16 pagine 0.14 mb -
Sander
Makita BO4557 K
32 pagine 0.94 mb -
Sander
Makita BO4552 003275
12 pagine 0.1 mb -
Sander
Makita 9045B
12 pagine 0.11 mb -
Sander
Makita bo4561
32 pagine 0.87 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita SA7000C. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita SA7000C o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita SA7000C descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Makita SA7000C dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita SA7000C
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita SA7000C
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita SA7000C
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita SA7000C non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita SA7000C e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita SA7000C, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita SA7000C, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita SA7000C. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 GB Angle Sander INSTRUCTION MANUAL UA Кут о ва шліф ув альна маш ин а ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka k ą towa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Ş lefuitor unghiular MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁL A TI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁ[...]
-
Pagina 2
2 1 1 005016 1 2 2 005017 1 3 005018 4 005019 5 005020 1 2 3 6 005021 1 2 7 005022 AB 15 8 005023 1 2 9 005024 1 2 3 1 0 001 146 1 2 1 1 005025[...]
-
Pagina 3
3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Lock button 2-2. Switch trigger 3-1. S peed adjusting dial 6-1. Lock nut 6-2. Abrasive disc 6-3. Rubber pad 7-1. Lock nut wr ench 7-2. Shaft lock 9-1. Exhaust vent 9-2. Inhalation v ent 10-1. Commutator 10-2. Insulating tip 10-3. Carbon brush 1 1-1. Brush holder ca[...]
-
Pagina 4
4 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who i s: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30th January 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W arnings[...]
-
Pagina 5
5 14. Regularly clean the po wer tool’ s air vents. The motor’s fan will draw the dust in side the housing and excessive accumulation of pow dered metal may cause electric al hazards. 15. Do not operate the power tool near flammable materials. S parks could ignite these materials. 16. Do not use accessories that require liquid coolants. Using w[...]
-
Pagina 6
6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure th at the tool i s switched of f and unplugged before adjusting o r checkin g function on the tool. Shaft lock Fig.1 CAUTION : • Never actuate the shaf t lock w hen the spindle is moving. The to ol may be damaged. Press the shaf t lock to prevent spindle r otation w hen installing or remov ing[...]
-
Pagina 7
7 • Always wear safety goggles or a face shield during operation. • After operatio n, always sw itch off the tool and wait until the di sc has come to a complete stop before putting the to ol down. AL WA YS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle. T urn the tool on and then apply the abrasive disc to t[...]
-
Pagina 8
8 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага льн ого виду 1-1. Фіксатор 2-1. Фіксатор 2-2. Кнопка вимикача 3-1. Диск регу люв ання шв идкос ті 6-1. Контргайка 6-2. Абразивний диск 6-3. Гу м о в а [...]
-
Pagina 9
9 Та вироб лені у відповідності до таких ста ндартів та стандартизов аних документів : EN60745 Те х н і ч н а документація знах о диться у нашого уповноваженого представн ик а в Європі , а саме : Makita I[...]
-
Pagina 10
10 філь трувати часто чки , що утворюються під час роботи . Т ривалий вплив сильного шу му може призвести до втр ат и сл уху . 9. Спостерігачі повинні знахо дитися на небезпе чно му відст ані від мі[...]
-
Pagina 11
11 Три м а й т е інструмент таким чином , щоб іскри відлітали від ва с та інших люде й або займистих матеріалі в . 25. Не зал иша йте інстру мент працюю чим . Працюйте з інстру ментом тільк и тод і , ко[...]
-
Pagina 12
12 • Якщо інстру мент про тягом трив алого часу бе зперервно експлу атується на ни зький швидкості , мот ор перевантажується та перегрівається . Електронні функції Інстру менти об ладнані е ле?[...]
-
Pagina 13
13 Fig.11 Для того , щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НА ДІЙНІСТЬ , ремонт , те хнічне обслуго вування або регу лювання маю ть виконува ти уповноважені центри обслуг ову вання " Макіта ", де використ[...]
-
Pagina 14
14 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólnego 1-1. Blokada wa ł u 2-1. Przycisk bloku j ą cy 2-2. S pust prze łą cznika 3-1. Pokr ę t ł o regulacji pr ę dko ś ci 6-1. Nakr ę tka zabe zpieczaj ą ca 6-2. Ś cierni ca 6-3. Gumowa tarcza 7-1. Klucz do nakr ę tki zabezp ieczaj ą cej 7-2. Blokada wa ł u 9-1. Wylot powi[...]
-
Pagina 15
15 od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE Jest produkowane zgodnie z nast ę puj ą cymi normami lub dokumentami n ormalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest prze z naszego autoryzow anego przedstaw iciela na Europ ę , którym jest: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl[...]
-
Pagina 16
16 Ka ż dy , kto wchodzi do stref y roboczej, powinien mie ć na sobie sprz ę t ochron y osobistej. Fr agmenty m ater ia ł u z obrabianego przedmiotu lub p ę kni ę tego osprz ę tu mog ą polecie ć na du żą odleg ł o ść i spowodowa ć obra ż enia poza bezpo ś rednim obszarem roboczym. 10. Gdy narz ę dzie tn ą ce podczas pracy mo ż e[...]
-
Pagina 17
17 26. Zaraz po zako ń czeniu pracy nie wolno dotyka ć obrabianego elementu. Mo ż e on bowiem by ć bardzo gor ą cy , co groz i poparzeniem skóry . 27. Spraw d zi ć , cz y obrabiany element jest dobrze po dpa rt y . 28. Po w y łą czeniu narz ę dzia t arcza nadal obraca si ę . 29. Opisywane narz ę dzie nie jest wodoszcze lne, wi ę c do s[...]
-
Pagina 18
18 lub 1, gdy ż fun kcja regulacji pr ę dko ś ci mo ż e przesta ć dzia ł a ć . • Je ż eli narz ę dzie b ę dzie u ż ywane nieprzerw anie przez d ł u ż szy okres cz asu przy ma ł ych pr ę dko ś ciach, wówcza s dojdzie do przeci ąż enia i przegrzania silnika. Funkcja elektroniczna Narz ę dzia wyposa ż one w funkcj ę ele ktronic[...]
-
Pagina 19
19 Ry s.1 1 Dla zachowania BEZPIEC ZE Ń STW A i NIEZAWODNO Ś CI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacy jne powinny by ć wy konywane przez Autoryzowane Centra Ser wisowe Makita , wy łą cznie przy u ż yciu cz ęś ci zamiennych Makit a. AKCESORIA (WYPOSA Ż ENIE DODA TKOWE) UWAGA: • Zaleca si ę stosow anie wymienionych akce[...]
-
Pagina 20
20 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de blo care a axului 2-1. Buton de blocare 2-2. T r ă gaciul întreru p ă torului 3-1. Rondel ă de regl are a vitezei 6-1. Contrapiuli ţă 6-2. Disc abraziv 6-3. T aler de cauciuc 7-1. Cheie pentru contrapiu li ţă 7-2. Pârghie de blo care a axului 9-1. [...]
-
Pagina 21
21 EN60745 Documenta ţ iile tehnice sun t p ă strate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglia 30 ianuarie 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te gene[...]
-
Pagina 22
22 propriul cablu. Contactul accesoriul ui a ş chietor cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune piesele met alice expuse ale ma ş inii electrice, rezultând în elec trocutarea u tilizatorului. 11 . Pozi ţ iona ţ i cablul la distan ţă de accesoriul aflat în rot a ţ ie. Dac ă pierde ţ i controlul, cablul poate fi t ă iat sau[...]
-
Pagina 23
23 periculoase. Folosi ţ i protec ţ ie respiratorie adecvat ă . 32. Asigura ţ i-v ă întotdeauna c ă ma ş ina este oprit ă ş i deconectat ă înainte de a execut a orice lucr ă ri la ma ş in ă . 33. Dac ă locul de munc ă este extrem de c ă lduros ş i umed, sau foarte poluat cu pulbere conductoare, folosi ţ i un întrerup ă tor de [...]
-
Pagina 24
24 Inst alarea mânerului lateral (mâner) AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă mânerul lateral este bine mont at înainte de a pune ma ş ina în func ţ iune . Scoate ţ i ş uruburile care fixeaz ă carcasa angrenajului ş i capacul capului ma ş inii, apoi în ş uruba ţ i mânerul lateral la ma ş in ă . Fig.4 Fig.5 Montarea sau demont [...]
-
Pagina 25
25 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. S pindelarretierun g 2-1. Blockierungstaste 2-2. Schalter 3-1. G eschw indigk eits stell rad 6-1. Sicherungsmu tter 6-2. Schleifscheibe 6-3. Gummiteller 7-1. Sicherungsmu tterschlüssel 7-2. S pindelarretierun g 9-1. Auslassöffnung 9-2. Einlassöffnung 10-1. Kommutator 10-2. I[...]
-
Pagina 26
26 den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 98/37/EC bis 28. D ezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29. Dezember 2009 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden S tandards oder Nor men gefertigt: EN60745 Die technische Dokument ation erfolgt du rch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ong[...]
-
Pagina 27
27 den Arbeit sbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen. S plitter des Werkstücks oder e ines zerbrochenen Zubehörs können umherfli egen und zu V erletzungen auch außerhalb des e igentlichen Arbeitsbereich s führen. 10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifff l ächen, wenn Sie einen V organg ausfüh[...]
-
Pagina 28
28 24. Nehmen Sie sich beim Schleifen von Metalloberflächen vor Funkenflug in Acht. Halten Sie das Werk zeug so, dass Sie, umstehende Personen oder leicht entzündliche Materialie n nicht von den Funken getroffen werden. 25. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten. 26. V ermei[...]
-
Pagina 29
29 ACHTUN G: • Das Geschwindigkeits stellrad lässt si ch nur bis 6 und zurück auf 1 drehen. Wird es gew altsam über 6 oder 1 hinaus gedreh t, lässt sich die Geschwindigkeit möglicherw eise nicht mehr einstellen. • Wenn das Werkzeug dauerhaf t bei niedriger Geschwindigkeit betrieben wird, wird der Motor überlastet und überhitzt. Elektroni[...]
-
Pagina 30
30 dafür , dass sie locker in den Halterungen liegen. Beide Kohlebürsten sollten gle ichzeitig ersetzt w erden. V erwenden Sie nur identische Kohlebürsten. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder au f. Abb. 1 1 Zur Aufrechter[...]
-
Pagina 31
31 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. T eng elyretesz 2-1. Zárgomb 2-2. Kapcsoló kiold ógomb 3-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 6-1. Rögzít ő anya 6-2. Csiszolókorong 6-3. Gumitalp 7-1. Rögzít ő anya kulc sa 7-2. T eng elyretesz 9-1. Elszívó nyílás 9-2. Beszívó nyí lás 10-1. Kommutátor 10-2.[...]
-
Pagina 32
32 És gyártása a köv etkez ő szabványoknak va lamint szabványosíto tt dokumentumoknak megfe lel ő en történik: EN60745 A m ű szaki dokumentáció Európában a köv etkez ő hivatalos képv isel ő nknél találh ató: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglia 2009. január 30. 00023[...]
-
Pagina 33
33 helye mögötti te rületen. 10. T artsa az elektromos sze rszámot a szigetelt markolási felületeinél fogva amikor olyan m ű veletet végez, amely ben fennáll a veszély e, hogy a vágószerszám rejte tt vezetékekbe v agy saját csatlakozózsinórjába ütközhet. "Él ő " vezetékekkel v aló érintkezéskor a s zerszám fém[...]
-
Pagina 34
34 megfelel ő légzésvéd ő t. 32. Minden esetben ellen ő rizze, hogy a szer szám ki van kapcsolva és az ak kumulátor eltávolításra került miel ő tt bármilyen m ű velete t végez a szer számon . 33. Ha a munkahely különösen meleg és párás, vagy elektromosan vezet ő porral szenny ezett, használjon rövidzárlati megszakítót [...]
-
Pagina 35
35 Az oldalsó markolat (n yél) felszerelése VIGYÁZA T : • Használat el ő tt mindig bizony osodjon meg az oldalsó markolat szilárd felszerelt ségér ő l. Távolítsa el a fogaskerékházat é s a fejburkolatot rög zít ő egyik csavart, majd csavarozza a z oldalsó fogan tyút a szerszámra . Fig.4 Fig.5 A c siszolókorong felhelyezése[...]
-
Pagina 36
36 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zobraze nia 1-1. Posúva č ový uzá ver 2-1. Blokov acie tl a č idlo 2-2. S púš ť 3-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 6-1. U zamyk acia m atica 6-2. Brúsny kotú č 6-3. Gumová podložk a 7-1. K ľ ú č na uzam ykaci u matic u 7-2. Posúva č ový uzá ver 9-1. Odsávací pri[...]
-
Pagina 37
37 A sú vyrobené pod ľ a nasleduj úcich noriem a štandardizovaných dokumen tov: EN60745 T echnická dokumentácia sa nachádza u ná šho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolo č nos ť : Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglicko 30. január 2009 000230 T omoyasu Kato Ria[...]
-
Pagina 38
38 a spôsobí obsluhe úder elektrickým pr údom. 11 . Kábel umiestnite ď alej od otá č ajúceho sa príslušenstva. Ak stra títe kontrolu, kábel sa môže prereza ť alebo za chyti ť a vašu ruku alebo rameno môže vtiahnu ť do otá č ajúceho sa príslušenstva. 12. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa príslušenstvo úpl[...]
-
Pagina 39
39 mA) na zaistenie bezpe č nosti obsluhy . 34. Nepoužívajte nástroj na materiáloch obsahujúcich azbest. 35. Niektoré materiály obsahujú chemik álie, ktoré môžu by ť jedovaté. Dáv ajte pozor , abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Pre č ítajte si bezpe č nostné materiálové listy dodávate ľ a. 36. Vždy používaj[...]
-
Pagina 40
40 Fig.6 Na vreteno namontujte gumenú podložku. Kotú č pripevnite na gumov ú podložku a na v reteno priskrutkujte poistnú mati cu. Závernú maticu dotiahne te pevným stla č ením posúv a č ového uzáveru t ak, aby sa vreteno neotá č alo, potom ju k ľ ú č om na závernú maticu bezpe č ne dotiahnite v smere hodinových ru č i č [...]
-
Pagina 41
41 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Zámek h ř ídele 2-1. Blokovací tla č ít ko 2-2. S pouš ť 3-1. Oto č ný voli č otá č ek 6-1. Pojistná matice 6-2. Brusný kotou č 6-3. Pryžová podložk a 7-1. Klí č na poji stné matice 7-2. Zámek h ř ídele 9-1. Výfukový otvor 9-2. Sací otvor[...]
-
Pagina 42
42 EN60745 T echnická dokumentace je k dispozi ci u našeho autorizovaného zástupce v Ev rop ě : Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30. ledna 2009 000230 T omoyasu Kato ř editel Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upozor[...]
-
Pagina 43
43 vtažení ru ky č i pa že do otá č ejícího se p ř íslušenství. 12. Elektrický nástroj nikdy nepokládejte p ř ed tím, než p ř íslušenství dosáhne úplného klidu. Otá č ející se p ř íslušenst ví se m ů že zachy tit o povrch a zp ů sobi t ztrátu kontroly nad elektrickým nástrojem. 13. Nikdy nástroj neuvád ě jt[...]
-
Pagina 44
44 36. Vždy používejte prot iprachovou masku / respirátor odpovídajíc í materiálu, se kterým pracujete. 37. P ř i práci v prašném prost ř edí dbejte, aby nedošlo k zablokování v ě tr acích o tvor ů . Vznikne-li pot ř eba o č išt ě ní prachu, nejd ř íve odpojte nástro j od elektrické sít ě (použijte nekovo vé p ř e[...]
-
Pagina 45
45 PRÁCE Fig.8 V AROVÁNÍ: • Nikdy by nem ě la nastat pot ř eba vyvíjet na nástroj p ř íliš velkou sílu. Dost ate č ný tlak je zaji št ě n hmotností samotného ná stroje. P ř íliš velký tlak by mohl vést k nebezp e č nému rozt ř íšt ě ní kotou č e. POZOR: • Nikdy nástroj neza pínejte, pokud j e v konta ktu se zpra[...]
-
Pagina 46
46[...]
-
Pagina 47
47[...]
-
Pagina 48
48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884531B978[...]