Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Cordless Saw
Makita BSS730
24 pagine 0.25 mb -
Cordless Saw
Makita 5046DWD
2 pagine 0.8 mb -
Cordless Saw
Makita 4334
36 pagine 0.76 mb -
Cordless Saw
Makita 5093DZ
20 pagine 1.09 mb -
Cordless Saw
Makita 5036DA
22 pagine 1.12 mb -
Cordless Saw
Makita LS800D
88 pagine 0.87 mb -
Cordless Saw
Makita LS711D
36 pagine 0.36 mb -
Cordless Saw
Makita XRJ03Z
28 pagine 1.87 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita SP6000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita SP6000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita SP6000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Makita SP6000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita SP6000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita SP6000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita SP6000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita SP6000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita SP6000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita SP6000, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita SP6000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita SP6000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
GB Plunge Cut Circular Saw Instr uction manual F Scie circulair e plongeante Manuel d’instr uctions D T auchsäge Betriebsanleitung I Se ga circolar e ad immersione Istr uzioni per l’uso NL In valcir k elzaa g Gebruiksaanwijzing E Sier r a de incisión Manual de instrucciones P Ser r a Cir cular de Cor t e a Fundo Manual de instruções DK Rund[...]
-
Pagina 2
2 12 34 56 78 2 1[...]
-
Pagina 3
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 A B 11 12[...]
-
Pagina 4
4 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14 15 11 15 14 16 20 19 18 17 21 22[...]
-
Pagina 5
5 25 26 27 28 29 30 31 32 23 24 25 26 27 B A A B 28 29 30[...]
-
Pagina 6
6 33 31 32[...]
-
Pagina 7
7 ENGLISH Explanati on of genera l view SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of rese arch and developm ent, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may differ from count ry to country . Intended use ENE067-1 The tool is specially intended for perfo rming plunge cuts. In addition, len[...]
-
Pagina 8
8 5. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal part s of the power tool “live” and shock the operator . 6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the a[...]
-
Pagina 9
9 15. A void Cutting Nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. 16. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG w[...]
-
Pagina 10
10 Speed adjusting dial (Fig. 17) The tool speed can be infinite ly adjusted between 2,000 and 5,200 rota tions per minute by turning the adjusting dial. Higher speed is obtai ned when the dia l is turned i n the direction o f number 6; lower speed is obt ained when it is turned in the direction of number 1. Refer to the t able to select the proper[...]
-
Pagina 11
11 When using with guide rail (accessor y) (Fig. 25 & 26) Place the tool on the rear end of guide rail. T urn two adjusting screws on the tool base so that the tool slides smoothly without a clatter . Hold the tool firmly . The tool is provided with both a front gr ip and rear handle. Use both to best grasp the tool. T urn on the tool, pr ess d[...]
-
Pagina 12
12 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre prog ramme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Remarque : Les spécifications peuve nt varier d’un pays à l’autre. Utilisations ENE067-1 L ’outil est[...]
-
Pagina 13
13 sous la pièce à travailler doit être moindre qu’une dent de lame complèt e. 4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez la pièc e contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soute nue correctement pour minimiser l’exposition du corp s, les pincements de lame et les pertes de maîtrise. [...]
-
Pagina 14
14 jambe, ou tout autre p art de votre corp s sous la base de l’o util ou der rière la scie , partic u lièrement en effectuant des coupes transversales. En cas de choc en retour, l’outil pourrait facilement re ssauter et p asser sur votre main, vous infligeant d es blessures graves. (Fi g. 4) • Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la[...]
-
Pagina 15
15 éclats dan s la coupe de la piè ce à travailler . Effect uez tout d’abord une passe de coupe de 2 à 3 mm, puis effectuez la passe de coupe normale. Pour obtenir une profon deur de coupe de 2 à 3 mm, poussez le bouton de butée vers la lame de la scie. Ceci est pratique pour éviter des éclat s dans la pièce. Pour changer la profondeur d[...]
-
Pagina 16
16 Retrait ou pose de la lame AT T E N T I O N : • N’utilisez pas des lames de scie qui ne sont pas conformes aux caract éristiques spécifiée s dans ces instructions. • N’utilisez que des l ames de scie spécifiées pour au moins 5 200 min -1 . • Assurez-vous que la lame est installée avec les dent s orientées vers le haut à l’ava[...]
-
Pagina 17
17 En utilisant l’outil avec l e rail de g uidage Placez l’outil sur le rail de guidage avec le bord arrière de l’outil contre un arr êt fixe ou un dispositif similaire fixé sur le rail de guidage. T enez toujours l’outil fermement en posant une main sur la poignée avant et l’autre main sur la poignée p rincipale de l’outil. Appuye[...]
-
Pagina 18
18 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund des techni schen Fortsch ritts kön nen die hier wi edergegebenen Angab en ohne V orankündigung geä ndert werden. • Hinweis: T echnische Daten können in d en einzelnen Ländern unterschiedlich sein. V erwendungszw eck ENE067-1 Das Werkzeug wurde speziell f ür T auchsc[...]
-
Pagina 19
19 5. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolier ten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte V erkablung oder das eigene Kabel berühren kann. Der Kontakt mit einem stromführenden Kabel leitet diesen an die metallenen T eile des Elektrowerkzeugs weiter und verursacht einen S tromschlag beim B[...]
-
Pagina 20
20 Säge über Ihre Hand zurückspringen, was schwere Personenschäden verursachen kann . (Abb. 4) • V erwenden Sie die Säge niemals mi t Gewalt. Ein Forcieren der Säge kann zu unebenen Schnitten, zu Ungenauigkeiten und möglicherweise zu Rückschlägen führen. Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vor , die es ermöglicht, dass das[...]
-
Pagina 21
21 Führungssch iene (Zubehö r) (Abb. 9 und 10) Wenn eine Führungsschien e verwendet wird, verfügt dieses Werkzeug am Get riebegehäuse neben dem hinteren Grif f über eine Schnellstopptaste für 2 bis 3 mm Schnitttiefe. Die se wird verwendet , um ein Besch ädigen des Werkstücke s beim Schneiden zu vermeiden. Machen Sie einen Durchgang des er [...]
-
Pagina 22
22 Soft-S tart-Funktion Weiches Anlau fen auf Grund eines unterdrückten Anlaufruckens. MONT AGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug stets aus und ziehen Sie den S tecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug vornehmen. Aufbewahrung des Inbu sschlüssels (Abb. 18) Der Inbusschlüssel wird am Wer kzeug aufbewahrt. Ziehen Sie den I nbussch[...]
-
Pagina 23
23 der vollen Länge mit einem Schub. Die Kante des S plitterschutzes entspricht der Schnittkante. Bei einem Gehrungsschnitt mit der Führungsschiene schieben Sie den Schiebehebel an der Werkzeugbasis so, dass das Werkzeug nicht au f die Seite fallen kann. Schieben Sie den Schi ebehebel an der W erkzeugbasis in die Pfeilrichtung, sodass er in die H[...]
-
Pagina 24
24 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riporta te di seguito sono so ggette a modi fiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratter istiche tecniche possono dif ferire da paese a p aese. Uso previsto ENE067-1 L'utensile ?[...]
-
Pagina 25
25 3. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo in lavorazione. La lama deve sporgere al di sotto del pezzo in lavorazione per meno della lunghezza di uno dei suoi denti . 4. Non tenere m ai il pezzo da tagliare tra le m ani o sulle gambe. Fissare il pezzo in lavorazione a una superficie stabile. Per la sicurezza personale ?[...]
-
Pagina 26
26 un'altra s uperficie chiu sa. Avanzando, la par te sporgente della lama pu ò colpire oggetti non visibili e determinare un contraccolpo. • T enere SEMPRE saldamente l'utensile con entrambe le mani. NON porre mai le propie mani, gambe o qualsiasi altra p arte del corpo sotto la base dello strumento o dietro la sega, soprattutto quand[...]
-
Pagina 27
27 Pulsante di arresto ra pido per profondi tà di t aglio di 2-3 mm durante l'uso del binario guid a (accessori) (F ig. 9 e 10) L'utensile dispone del pulsante di arresto rapido per t agli con profondità compresa tra 2 e 3 mm; si trova sul telaio esterno, in prossimità del la maniglia posteriore, qua ndo è in uso il binario guida. Vi [...]
-
Pagina 28
28 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollega to dalla presa di corrent e prima di in iziare qualsiasi operazione su di esso. Alloggiamen to della chiav e esagonale (Fig. 18) La chiave esagonale è conservata sull' utensile. Per rimuovere la chiave esagonale è sufficiente e strarla. Per insta[...]
-
Pagina 29
29 Una rotazione eccessiva della guida di t aglio (regolo guida) ne consente l'uso come base secondaria per l'utensile. T aglio a immersione (esc lusione) (Fig. 2 8) A VVERTENZA • Per evitare contr accolpi, osservare le seguenti istruzioni. Utilizzo dell'utensile senza binario guida Posizionare l 'utensile su l pezzo in lavora[...]
-
Pagina 30
30 NEDERLANDS V erklaring van algemen e gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikke l ingsprogramma, kunnen de te chnische gegevens van dit gereedschap zonder voorafgaande ke nnisgeving worden gewijzigd. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. T oepassingsmo gelijkh ede[...]
-
Pagina 31
31 3. Pas de zaagdiepte bij de dikte van het werkstuk aan. Minder dan een volledige tandhoogte dien t onder het werkst uk uit te komen. 4. Houd het werkstuk waarin wordt gezaa gd nooit met uw handen of benen vast. Zet h et werkstuk op een stevige ondergrond vast. Het is belangrijk het werkstuk goed te onderst eunen om uw lichaam te beschermen en om[...]
-
Pagina 32
32 het zaagblad gemakkelijk achteruit e n over uw hand springen waardoor u ernstig let sel riskeert. (zie afb. 4) • U mag de cirkelzaag nooit forceren. Het forceren van het zaagblad kan een onregelmatige zaagsnede, verminderde nauwkeurigheid en zelfs terugslag veroorzaken. Duw de cirkelzaag vooruit met een snelheid waarbij het zaagblad zonder ver[...]
-
Pagina 33
33 Om de 2 tot 3 mm zaagdiepte in te ste llen drukt u de stopknop in de richting va n het zaagblad in. Hierdoor voorkomt u dat zaagsplint ers op het werkstuk vallen. T rek de knop teru g om de zaagdiepte vanuit de ze stand naar de vrije zaagdiepte terug t e zetten. V erstekzagen (zie afb. 1 1) Naar recht s kantelen (zie afb. 12 en 13) Draai de posi[...]
-
Pagina 34
34 Bergplaats voor inbussleutel (zie afb. 18) Een inbussleutel word t op de cirkelzaag bewaard. U kunt de inbussleutel voor gebruik eenvoudig naa r buiten trekken. Om de inbussleutel terug te plaat sen, zet u hem op de handgreep en drukt u hem zo ver mogelijk naar binne n. Het zaagblad aanbrengen en verwijd eren LET OP: • Gebruik geen zaagbladen [...]
-
Pagina 35
35 Insteekzagen (uitzagen) (zie afb. 2 8) W AARSCHUWING: • Houd u aan de volgende aanwijzingen om terugsl aan te voorkomen. De cirkelzaag zonder geleiderail gebruiken Plaats de cirkelzaag op het werkstuk met de achterran d van de zool tegen een vaste sto p of iets dergelij ks dat door een operator is ontworpen. De cirkelzaag met geleiderai l gebr[...]
-
Pagina 36
36 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaci ones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Nota: las espe cificaciones pueden ser diferent es de un pa ís a otro. Uso previsto ENE067-1 Esta herramient a está diseñada para [...]
-
Pagina 37
37 4. Nunca sujete la pieza que se está cortando en sus manos o entre sus piernas. Fije la pieza de trabajo a una plataforma est able. Es importante sujet ar la pieza de trabajo correct amente para minimizar la exposición del cuerpo , el agarrotami ento del disco o la pérdida de contro l. Ilustración típica de cómo colocar las manos, la pieza[...]
-
Pagina 38
38 Empuje la sierra hacia delante a una velocidad en la que la sierra corte sin reducir su velocidad. 10. Compruebe si el protector está bien cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector no se mueve libremente y cierre el disco inmediat amente. Nunca sujete ni fije el protector con el disco expuesto. Si la sierra cae accidental [...]
-
Pagina 39
39 Corte en bisel (Fig. 1 1) Inclinación hacia la derecha (Fig. 12 y 13) Gire el tope positivo hast a que la flecha señale una de las dos posiciones (vert ical para 22,5º y horizont al para 45º). Afloje los tornillos de apriete de delante y atrás. A continuación incline la base de la herramient a hasta que se detenga y fíjela con los torni l[...]
-
Pagina 40
40 Extracción o instalación del disco de la sierra PRECAUCIÓN: • No utilice discos de sierra que no se ajusten a las características es pe cificadas en es tas instrucciones. • Utilice sólo discos con una velocidad nominal de 5.200 min -1 . • Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes apuntand o hacia la parte delantera de[...]
-
Pagina 41
41 tope fijo o similar , que pueda ser observado por un operario. Cuando la herramienta se utiliza con el carril de guía Coloque la herramient a sobre el carril de guía con el borde posterior de la base de la her ramienta contra un tope fijo o similar , que pueda ser observado por un operario. Sujete firmemente la herr amienta con una mano en la [...]
-
Pagina 42
42 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons t antes, estas especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • Nota: Estas especificaçõe s podem diferir de país p ara país. Utilização previst a ENE067-1 A ferramenta destina-se especialmente para e fectuar cortes a fundo A[...]
-
Pagina 43
43 4. Nunca coloque a peça que está a ser cort ada nas mãos ou em cima das pernas. Fixe a peça de trabalho a uma plat aforma estável. É importante suportar correct amente a peça de trabalho para minimizar a exposição do corpo, dobragem da lâmi na ou perda d e controlo . Uma ilustração típica de um suporte corr ecto para as mãos, supor[...]
-
Pagina 44
44 recuo. Empur re a serra para a fr ente devagar , de forma a que a lâmina corte sem abrandar . 10. V erifique se a protecção fecha correct amente antes de cada utilização. Não accione a s erra se a protecção não se mover livremente e não se fechar imediat amente. Nunca prenda ou amarre a protecção com a lâmina exposta. Se a serra cai[...]
-
Pagina 45
45 horizontal p ara 45°). Solte os p arafusos de fixação atrás e à frente. De seguida, incline a base da ferrament a até que pare e fixe a base com os p arafusos de fixação. Para obter o ângulo de bisel de 48°, mova ao máximo a alavanca até à marca 48°. Rode o batent e positivo, de forma a que a seta aponte p ara a posição horizonta[...]
-
Pagina 46
46 • Certifique-se de que a lâmina está inst alada com os dentes a apontar p ara a frente da fer ramenta. • Utilize apenas uma chave Makita para inst alar ou remover a lâmina. Para retirar a lâmina, pressione o botão de desbloqueio para desbloquear o bat ente de limite superior . (Fig. 19) Rode a alavanca de bloqueio par a bloquear a cabe?[...]
-
Pagina 47
47 Segure firmemente a ferrament a com uma mão no punho dianteiro e a outra na pega da fe rramenta. De seguida, prima o botão de desbloqueio e ligue a fe rramenta e aguarde até que a lâmina atinja a velocidade máxima. Pressione lentamen te a cabeça de serra para a profundidade predef inida de corte e mova a ferramenta para a frente, para a po[...]
-
Pagina 48
48 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • Bemærk: S pecifikationerne kan variere fra land til land . Tils igtet brug ENE066-1 Værktøjet er særligt beregnet til at udføre indstikssnit. Desuden kan [...]
-
Pagina 49
49 T ypisk illustration af kor rekt håndstøtte og støtte af arbejdsemnet samt føring af strømforsyningsledningen (hvis relevant). (Fig. 1) 5. Hold maskinen i de isolerede gribeflader , når De udfører arbejde, hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninge r eller værktø jets egen ledning. V ed kontakt med strømf ørende l[...]
-
Pagina 50
50 beskadigede dele, fast siddende gummi eller ophobning af snavs. 12. Sørg for , at savens ledeplade ikke kommer til at flytte sig, når De udfører ”tværsnittet”, og indstillingen af skråsnit svinklen ikke er på 90°. Hvis klingen flyt ter sig til sidelæns, skabes der bindi ng af klingen og sandsynligvis tilbageslag. 13. Se altid efter ,[...]
-
Pagina 51
51 BEMÆRK: • Bevægearmen vender automat isk tilbage til 0° , når klingen drejes tilbage til ret vinkel. Indstilling (Fig . 15) V ed brug af værktøjet uden støtteskinne (tilbehør) V ed lige snit justeres positionen A forrest på basen med skærelinjen. For skråsnit på 45° justeres positione n B med den. V ed brug af værktøjet med stø[...]
-
Pagina 52
52 BETJENING Sektionsudskæring (alminde lig savning) (Fig. 24) FORSIG TIG: • Sørg for at flytte værktøje t lige fremad uden at bruge magt. Hvis værktøjet tvinges elle r vrides, kan det medføre overophedning af motore n og farligt tilbageslag, som kan føre til alvorlig personskade. • Placer aldrig en del af din krop under værktøjet s b[...]
-
Pagina 53
53 Brug en skruetrækker til at fjern e kulholderdækslerne.T ag de udslidte kulbørst er ud, montér de nye, og fastgør kulholderdækslerne. For at holde produktet SIKKERT og PÅL IDELIG T skal reparation er samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makit a -servicecentr e, og der skal altid benyttes Makita-reservedel[...]
-
Pagina 54
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής όψης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λόγω του συνεχόμ ενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρ ακ τ η ρ ισ τ ικ ά στο παρό ν έντυπο υπόκ[...]
-
Pagina 55
55 Απεικό νιση της σωστής στήριξης με το χέρ ι , της στήριξης το υ τεμαχίου εργασί ας και της δρομολόγησης του ηλεκτρικού καλω δ ίο υ ( εάν υπάρχει ). ( Εικ .1 ) 5. Να κρατ άτε το ηλεκτρικό εργαλείο από[...]
-
Pagina 56
56 • Να κρατ άτε ΠΑΝΤ Α το εργαλε ίο κα λά κα ι με τα δύο χέρια . Μην τοποθ ε τ ε ί τ ε ΠΟΤΕ τα χέρια σας , τα πό δια σας ή οπ οιοδήπο τε μέρος το υ σώματός σας κάτω από τη βάση εργαλείου ή πίσω από το δ?[...]
-
Pagina 57
57 χρησιμοπ οι είται ράγα οδήγησης ( αξεσουάρ ) ( Εικ .9 κα ι 10) Όταν χρησιμοπ οιείται ράγ α οδήγηση ς , το εργαλείο αυτό διαθέτ ει κουμ πί ταχ ε ίας διακοπής για βάθος κοπής 2 έως 3 χιλιοστά , στο περί?[...]
-
Pagina 58
58 διατηρείται σταθερή ακ όμη και κάτω από συνθήκες φόρτου . Χαρακτηριστικό ομαλής εκκίνησης Χρησιμοποιήσ τε την ομαλή εκκί νηση λόγω τω ν απότομων κραδασμών κα τά την εκκίνηση . ΣΥΝΑΡΜΟ ΛΟΓΗΣ?[...]
-
Pagina 59
59 ολισθήστε το κυλιόμενο μο χλό στη βάση του εργαλείου με τρόπο ώστε να μην πέσει το εργαλ είο στο πλαϊνό του . Μετα κινήστ ε το ν κυλιόμενο μοχλό στη βάση του εργαλείου προς την κατεύθ υνση το υ[...]
-
Pagina 60
60 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produt tore responsabile: Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Cor poration 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Europe[...]
-
Pagina 61
61 T omoyasu Kato CE 2006 Director Διευθ υν τής Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνος κατασκευαστής : Ansvarlig fabrikant: Makita Cor poration 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na E uropa: Εξουσιοδοτημ ένος Αντιπρόσωπος στην Ευρώπη : Aut[...]
-
Pagina 62
62 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produt tore responsabile: Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Cor poration 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Europe[...]
-
Pagina 63
63 T omoyasu Kato CE 2006 Director Διευθ υν τής Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνος κατασκευαστής : Ansvarlig fabrikant: Makita Cor poration 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na E uropa: Εξουσιοδοτημ ένος Αντιπρόσωπος στην Ευρώπη : Aut[...]
-
Pagina 64
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884683C999[...]