Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Stroller
Maxi-Cosi PERLE 1443
10 pagine 1.96 mb -
Stroller
Maxi-Cosi Noa
84 pagine -
Stroller
Maxi-Cosi Mura 4
74 pagine -
Stroller
Maxi-Cosi Mura Plus 3
158 pagine -
Stroller
Maxi-Cosi 1443
10 pagine 1.87 mb -
Stroller
Maxi-Cosi Mila
92 pagine -
Stroller
Maxi-Cosi Streety
76 pagine -
Stroller
Maxi-Cosi Elea
96 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Maxi-Cosi Noa. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Maxi-Cosi Noa o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Maxi-Cosi Noa descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Maxi-Cosi Noa dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Maxi-Cosi Noa
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Maxi-Cosi Noa
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Maxi-Cosi Noa
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Maxi-Cosi Noa non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Maxi-Cosi Noa e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Maxi-Cosi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Maxi-Cosi Noa, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Maxi-Cosi Noa, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Maxi-Cosi Noa. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Noa www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 M / Max 15 Kg[...]
-
Pagina 2
• EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]
-
Pagina 3
EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you r ead through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégral[...]
-
Pagina 4
EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia CS - Návod k použití/Záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]
-
Pagina 5
8 9 15 16 INDEX 20 22 25 28 EN 31 FR 35 DE 39 NL 43 ES 47 IT 51 PT 55 CS 59 PL 63 UK 67 HR 71 SK 75 HU 79 32[...]
-
Pagina 6
6 Depending of item - Selon version Je nach Modell - V olgens versie Segùn versiòn - Secondo la versione Segundo versão V závisl osti na ve rzi v ýro bku Zal eżnie o d ele mentu За ле жно в ід вир обу Ovi si o verzij i - Závisí o d pol ožky T erméktől függően[...]
-
Pagina 7
7[...]
-
Pagina 8
8 1 2 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]
-
Pagina 9
9 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 1[...]
-
Pagina 10
10 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 2 3[...]
-
Pagina 11
11 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 4 5 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK![...]
-
Pagina 12
PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 12 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 1 2[...]
-
Pagina 13
13 3 4 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK![...]
-
Pagina 14
14 CLICK B A 5 a 6 a[...]
-
Pagina 15
15 B PUSH CLICK! A CLICK CLICK 5 b 6 b[...]
-
Pagina 16
16 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO OK NO OK NO 1[...]
-
Pagina 17
17 A B B A B B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO 1 2[...]
-
Pagina 18
18 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK![...]
-
Pagina 19
19 X2 X2 X2 X2 X2 X2[...]
-
Pagina 20
CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B 20 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B[...]
-
Pagina 21
21 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]
-
Pagina 22
22 B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E[...]
-
Pagina 23
23 1 2 B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C[...]
-
Pagina 24
24 C a b C A B C C B A B C C B A CLICK! PUSH A B A B B NO NO OK OK NO OK NO OK NO CLICK! OK NO[...]
-
Pagina 25
25 + + + + > 6 M[...]
-
Pagina 26
26 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a 1 2 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a[...]
-
Pagina 27
27 1 2 a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c[...]
-
Pagina 28
28 B A 1[...]
-
Pagina 29
29 A A C B B C B C A 2[...]
-
Pagina 30
30 A A B C C B A B C 1[...]
-
Pagina 31
31 B A 2[...]
-
Pagina 32
EN 32 Safet y General Noa instructions Ou r pro du c ts h ave b ee n ca ref ull y de sig ne d an d tes te d to e ns ure yo ur b aby ’s s afe t y an d com fo rt . Co mp lie s wi th s afe t y req uir em ent s - Test ed in a n ap pro ve d lab ora tor y i n ac cor dan ce wi th o rde r no . 91- 1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 :2 0 03 + A1/A 2 / A [...]
-
Pagina 33
EN 33 WA R N IN G : This sea t unit is not suitable fo r children under 6 months WA R N IN G : Always us e the harne ss provide d with the item. Rings for at t aching an ex tra harnes s are on each side, b eside th e seat bel t. WA R N IN G : Any load at t ached to the handle af fec t s the s tabilit y of the pram / push chair . WA R N IN G : Alway[...]
-
Pagina 34
Chassis c are advice 1. Th e pr od uc t mu s t be m aint ai ne d re gul arl y to pr ovi de fu ll sa ti sfa c tio n. We ad vi se yo u to ch eck a nd i f ne ces s ar y cle an m ech ani ca l par t s ev er y fo r tni ght . 2. Wip e th e fra me w ith a cl ea n clo th. C lea n an d dr y th oro ug hly t he ch as si s, e ver y tim e you ’ve b ee n in m u[...]
-
Pagina 35
EN 35 War ra nt y We gu ara nte e tha t thi s pr odu c t wa s man ufa c tur ed i n acc ord an ce wi th th e cur re nt Euro pe an s afe t y re quir em en ts a nd qu ali t y st an da rds w hi ch ar e app lic ab le to t his pr odu c t, a nd t hat t his p ro du c t is fr ee f rom de fe ct s in w or kma ns hip a nd ma te rial a t th e tim e of pu rc has[...]
-
Pagina 36
FR 36 Sécurité Généralités sur la poussette Noa Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - T esté en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants ?[...]
-
Pagina 37
FR 37 A VER TISSEMENT : T oujour s utiliser le harnais lor sque celui- c i es t fourni avec l’ ar ticle. Des anneau x pour la fixa tion d’un harnais supplém entaire sont situé s au niveau de la ceinture de maintien, de chaqu e côté. A VER TISSEMENT : Le fait d’ accroche r au pous soir une charge influe su r la stab il ité du land au /d[...]
-
Pagina 38
Conseils d’entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette dépend d’un entretien régulier . Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. 2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon propre. Nettoyez le châssis après chaque passage en terrain boueux, sa[...]
-
Pagina 39
FR 39 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production,[...]
-
Pagina 40
DE 40 Sicherheit Allgemeines Noa Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. Entspricht allen Sicherheitsanforderun - gen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor . EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Dieser Sportwagen ist für Kinder ab ca. 6 Monaten bis zu[...]
-
Pagina 41
DE 41 A CHTUNG : Diese n Sitz nicht für K inder unter 6 Monaten v er wenden. A CHTUNG : Kein e Ma tra t ze hi nzuf üg en . A CHTUNG Imme r den Gur t , der mit d em Ar tikel mitgeliefer t wurde, benu tzen. Die Vorrichtungen zur Befes tigung eines zusät zlichen Sitzeinhang s befin den sich auf je der Sei te in Höhe d es Rückhalte gur tes . A CH[...]
-
Pagina 42
DE 42 ACHTUNG : Regen schut z : Wegen Überhit zungs risik o nicht bei so nnigem Wet ter verwenden. V er wenden Sie die Regenverkleid ung nicht ohne S chutzdach. N ur unter Aufsicht ein es Er wachse nen benutzen! Pflegehinweise für das Gestell: 1. Der Kinder- bzw. Sportwagen muss regelmäßig gepflegt bzw . gewartet werden, damit er Sie vollstä[...]
-
Pagina 43
DE 43 Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfa[...]
-
Pagina 44
NL 44 V eiligheid Algemeen Noa Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. -V oldoet aan de veiligheidseisen - Getest in een officieel erkend laboratorium volgens decreet N°91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/ A2/A3 :2005. 1. Deze kinderwagen is ontworpen voor kinderen vanaf ongeveer 6 [...]
-
Pagina 45
45 NL W AARSCHUWING : Gebruik het kinderwagenz itje niet voor kind eren jonge r dan 6 maanden. W AARSCHUWING : Gebr uik het veiligheidsharna s vanaf het mom ent dat het kin d zelfs tandig kan zit ten. Haken voor he t beves tigen van een e x tra veiligheids tuigje zi jn voor zien ter hoog te van de ceintuur aan beide zijd e n. W A A RSC HUW IN G : E[...]
-
Pagina 46
NL 46 W AARSCHUWING : Regenbekledi ng : Niet gebrui k en bij zonnig weer , we gens vor ming van ex trem e tempe ratuur onder de regenbekl eding. De regenbekledi ng dient gebruikt te worden in combinatie me t de kap . Uitslui tend te gebru ik en onde r toezicht v an e en volwasse n per soon. Onderhoudsadviezen voor het onderstel: 1. Voor een optimal[...]
-
Pagina 47
NL 47 Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar , geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. T evens werd het product tijdens het produc[...]
-
Pagina 48
ES 48 Seguridad Instrucciones generales Noa Nu es tr os p rod uc to s ha n sid o con ce bid os y te st ad os c on cu ida do p ara la s e gur ida d y el con for t d el b eb é. C onf orm e a la s exi ge nci as de s eg uri da d se gún e ns ayo t ipo . T e st ad o en lab or ato rio a cre di ta do s egú n el d ec ret o n° 91-1 292 - di cie mb re d e[...]
-
Pagina 49
49 ES ADVERTENCIA : Antes d e utili zar , verifica r que los m ecanis mos de cierre es tén bien ap retad os y corre c t ame nte aju s ta do s. ADVERTENCIA : No utilice es ta silla para bebé s meno res de 6 me se s. ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s cuandoelniñoe stése ntado en la silla de paseo. L as anillas para la fij[...]
-
Pagina 50
ADVERTENCIA : Burbuja de lluvia : No utilizar cuando hace s ol, ya que pue de cau sar un exces o de calor . No utili zar la bu rbuja de lluvia sin la capot a. Utilizar siempre bajo la vigilancia de un a dulto. Consejos para el mantenimiento del chasis: 1. 1.Para obtener la máxima satisfacción de este producto, debe proceder a un mantenimiento del[...]
-
Pagina 51
ES 51 Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, dura[...]
-
Pagina 52
IT 52 Sicurezza Osservazioni generali sul passeggino Noa I nostri prodotti sono ideati e testati con cura per garantire la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza. T estato in laboratorio autorizzato come da decreto n° 91-1292 - dicembre 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Questo prodotto è ideato per [...]
-
Pagina 53
IT 53 A VVERTENZA: Utili zz are semp re le cinture in dotazione con l ’ ar ticolo. Ane ll i per il fis sag gio di una cintur a supple menta re sono po siz ionati in entrambi i lati al livel lo della cintura add ominale. A VVERTENZA: Il fiss aggio di un ca rico al maniglione influisce sulla st abil it à della carro zzina / passeggi no. A VVERT[...]
-
Pagina 54
IT 54 A VVERTENZA: Utili zzo del parapiog gia : Non u til izzare al sole , a caus a dell’ ecce ssivo calore. N on utili zz are il parapioggia senza la capo ttina. U til izzare so tto la sor veglianza di un adul to. Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Per una completa soddisfazione, è necessaria una regolare manutenzione. E’ consigliabi[...]
-
Pagina 55
IT 55 Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione. Durante il processo di fabbricazione[...]
-
Pagina 56
PT 56 Segurança Informações gerais da Noa Os produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. Conforme as exigências de segurança. T estado em laboratório autorizado segundo o decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Este carrinho foi concebido para crianças a partir [...]
-
Pagina 57
PT 57 A TENÇÃO : Não utilizar este carrinho se a criança tiver me nos de 6 m ese s. A TENÇÃO : Utili ze o arnês lo go que a criança consiga s entar-se sozinha. As arg olas para a fixaç ão de um arnê s sup lem eno cinto. A TENÇÃO : A colocaç ão de obje c tos pe sado s no manípulo pod e afec tar a es tabilidade da alcofa / do carrinh[...]
-
Pagina 58
58 PT Conselhos de limpeza do chassis: 1. O carrinho deve ser limpo e controlado regularmente para uma satisfação completa. Aconselhamos portanto o controlo e a limpeza das partes mecânicas de 15 em 15 dias. 2. Limpe o chassis com um pano limpo. Limpe o chassis após a passagem em terrenos lamacentos, arenosos e corrosivos. 3. Não utilizar gord[...]
-
Pagina 59
PT 59 Garantia Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este prod[...]
-
Pagina 60
CS 60 Bezpečnost Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. T estováno v akreditované laboratoři v souladu s nařízením č. 91-1292 z prosince 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. T ento výrobek je určen pr[...]
-
Pagina 61
CS 61 UPOZ ORNĚNÍ : Před p oužitím se ujistě te, že uzamykací zaříz ení js ou řádně zajiš těna. UPOZ ORNĚNÍ : Používejte pouze pop ruhy dodávané spolu s v ýrob k em. K roužky p ro upevn ění doda tečných pop ruhů se nacházejí na obou s tranách k o čárku vedle se dadlového pásu . UPOZ ORNĚNÍ : Zavěš ením jak ?[...]
-
Pagina 62
CS 62 UPOZORNĚNÍ: Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti samostatně bez stříšky . Používat pouze pod dohledem dospělých. Péče o podvozek: 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek pravidelně udržovat. Dvakrát za měsíc doporu[...]
-
Pagina 63
CS 63 Záruka Společnost Maxi-Cosi zaručuje, že produkt byl vyroben v souladu s evropskými bezpečnostními požadavky a normami pro kvalitu, které se na výrobek vztahují, a že v okamžiku zakoupení se u výrobku nevyskytují žádné vady zpracování ani materiálu. Výrobek v průběhu výrobního procesu prošel několika kontrolami kv[...]
-
Pagina 64
PL 64 Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Noa Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 – Grudzień 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Produkt przeznaczony dla dzie[...]
-
Pagina 65
PL 65 OSTRZEŻENIE : Przed uż yciem należ y upewnić s ię, cz y urzą dzenia bloku jące zost ał y uru chomione. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uży wać szelek razem z produk tem. K ó łka do zac zepiania dodatkow ych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pas a. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ?[...]
-
Pagina 66
PL 66 OSTRZEŻENIE : Zastosow ani a osłon y przeciwde szczowej. Nie uż y wać po dc zas słone cznej p ogo dy ze wzglę du na możliwość przegr zania. Nie uż y wać osło ny przeciwde szczowej bez das zka. St os ować w ył ącznie po d nadzorem osób dor osł yc h. Wskazó wki d otycz ące k onser wacji r amy: 1. A by u zy sk ać p eł ne z a[...]
-
Pagina 67
PL 67 Gwarancja Gwarantujemy , że niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi europejskimi wymogami bezpieczeństwa i normami jakości odnoszącymi się do tego wyrobu oraz że w chwili zakupu jest wolny od wad produkcyjnych i materiałowych. W procesie produkcji wyrób podlegał różnorodnym testom jakości. Jeśli mimo naszych [...]
-
Pagina 68
UK 68 Бе зпека За га льні і нс тру кці ї No a Наш і виро би було р ет ель но скон ст ру йов ано та вип ро був ано д ля з аб езп ечен ня бе зпек и та комф ор т у ваш ої дит ини. Ві дпо відні с ть до вимо г бе з?[...]
-
Pagina 69
69 UK У В А ГА : Перед корис т у ванням виробом переконайтеся, що всі ф іксува льні прила ди за діяні. У В А ГА : Завж ди викорис товуй те пас ки безпеки, вс тановлені на в иробі. Кільця д ля кріпле ння [...]
-
Pagina 70
UK 70 Пора ди щодо дог ляду за шасі: 1. Д л я заб ез печ ення ма ксима л ьног о за до вол ення в ід вир обу с лі д рег у лярн о йог о об с луг ов ув ати. М и ра дим о пер евір яти т а при п от реб і очи ща ти в?[...]
-
Pagina 71
UK 71 Г арантія Ми га ран т уєм о, що да ний пр оду к т було вироблено відповідно д іючим європейським вимо га м без пек и, а тако ж, що на мо мен т прид бан ня цей пр од ук т не має де фек т ів в са мом у [...]
-
Pagina 72
HR 72 Sigurnost Op će N oa u put e Na ši p roiz vo di s u paž ljiv o kons tr uir ani i i spi ta ni kako b i vaš em d je tet u jam čil i sig urn os t i ud ob no st . Ud ovo ljava s ig urn os nim z aht jev ima – Is pi ta no u ov laš te no m lab or ato riju u s kla du s no rmo m br. 91- 1292 - p ros ina c 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + A1/A 2 / A [...]
-
Pagina 73
HR 73 UPOZORENJE : Prije uporabe kolica uvjerite s e da svi dijelovi za uč vr š ćivanje č vrs to leže u svojim p oložajima. UP OZORENJ E : Uvijek koristite pojaseve k oji su ispo ručeni s proizvodo m. Na s vak oj se s trani, pored p ojasa sjedalice, nalaze prs teni za prič v rš ćivanje dodatnih pojas eva. UP OZORENJ E : Svaki teret dodan [...]
-
Pagina 74
HR 74 UPOZORENJE: Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih. Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru i ukoliko je potrebno[...]
-
Pagina 75
HR 75 Jamstvo Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao razne provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč naš[...]
-
Pagina 76
SK 76 Bezpečnosť Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečnostné požiadavky – T estované v oprávnenom laboratóriu v súlade s nariadením č. 91-1292 z decembra 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Tento výrob[...]
-
Pagina 77
SK 77 VÝSTRAHA: Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené. VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy , ktoré sú súčasťou tohto výrobku. Krúžky na pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú na oboch stranách vedľa bezpečnostného pásu. VÝSTRAHA: Akákoľvek záťaž na rukoväti ovplyvní stabi[...]
-
Pagina 78
SK 78 V ÝS T R A H A : Použitie pláš ťa d o dažďa: Nep oužívajte v slnečnom po časí, p retože by sa v y t váralo nadmern é teplo. Nep oužívajte pláš ť do dažďa bez sklopnej strie šk y . Používajte iba v prítomno sti dos pelej osoby . Pok yny týkajúce sa ú drž by rám u : 1. A by v ý ro bo k po sk y tova l pln oh od no[...]
-
Pagina 79
SK 79 Záruka Ručíme za to, že tento výrobok spĺňa súčasné európske bezpečnostné požiadavky a normy kvality , ktoré sa vzťahujú na tento typ výrobkov , a že v momente nákupu neobsahuje nedostatky v spracovaní ani v použitých materiáloch. V procese výroby tento výrobok prešiel rôznymi kontrolami kvality . Ak sa na výrobku[...]
-
Pagina 80
INDEX HU 80 Biztonság Noa általános utasítások T ermékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Eleget tesz a biztonsági követelményeknek. - Engedélyezett laboratóriumban tesztelve a 91-1292 - 1991 december - EN 1888 : 2003 + A1/A2/A3:2005 rendeletnek megfelelően. 1. Ez [...]
-
Pagina 81
HU 81 FIGYELEM : Ellenőrizze, hogy használat előt t minde n rögzítő szerke zet be l egyen kapcs olva. FIGYELEM : Mindig has znál ja a termék k el sz áll ítot t szíjat. A z üléss zíj mellet t mindkét oldalon gy űrűk t alálhat ók újabb szíjak rögzítésére. FIGYELEM : A fogant yúra helyezet t súlyok befolyás olják a babak o[...]
-
Pagina 82
HU 82 FIG YELEM: A z eső huzat felhasználás ai: N e használja napos id őbe n, mer t a meleg m egrongálhatja az anyagot. A z e sőe rnyőt ne használja a tető nélkül. Cs ak felnőt t felüg yelete mellet t has ználja. Az alváz karbantartására vonatkozó javaslatok: 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres kar[...]
-
Pagina 83
83 Garancia Garantáljuk, hogy ezen termék gyártása megfelelt a termékre vonatkozó aktuális európai biztonsági és minőségi előírásoknak, valamint azt, hogy a vásárlás időpontjában jelen termék mentes a gyártási és anyaghibáktól. A gyártási folyamat során a termék számos minőségellenőrzési folyamaton esett át. Amen[...]
-
Pagina 84
..0528360 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königs[...]