Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Maxwell MW-2412 GD. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Maxwell MW-2412 GD o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Maxwell MW-2412 GD descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Maxwell MW-2412 GD dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Maxwell MW-2412 GD
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Maxwell MW-2412 GD
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Maxwell MW-2412 GD
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Maxwell MW-2412 GD non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Maxwell MW-2412 GD e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Maxwell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Maxwell MW-2412 GD, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Maxwell MW-2412 GD, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Maxwell MW-2412 GD. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Электрощипцы MW-2 41 2 GD VT-2412_105 x148.indd 1 01.04.2013 11:18:18[...]
-
Pagina 2
VT-2412_105 x148.indd 2 01.04.2013 11:18:18[...]
-
Pagina 3
1 6 7 2 3 5 8 4 VT-2412_105 x148.indd 3 01.04.2013 11:18:19[...]
-
Pagina 4
русский 4 ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ Описание 1. Ручка 2. Переключат ель «On/Off» 3. Индикат ор включения 4. Рычаг зажима 5. Подст авка 6. Зажим 7. Рабочая поверхность 8. Пластиковый наконечник МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИ?[...]
-
Pagina 5
русский 5 • Не используйт е устройс тво, если вы находитесь в сонном сос тоянии. • Не используйте устройство для завивки мокрых волос или синте- тических париков. • Избегайт е соприкосно?[...]
-
Pagina 6
русский 6 Использование • Распределит е волосы на пряди шириной не более 4-5 см. • Возьмите устройство за ручку (1). • Свободной рукой захватите прядь волос у корней. • Нажмите на рычаг за[...]
-
Pagina 7
ENGLISH 7 CURLING TONG Description 1. Handle 2. «On/Of f» switch 3. Power indicator 4. Clamp lever 5. Safety stand 6. Clamp 7. Operating surface 8. Plastic tip SAFET Y ME ASURES A T TENTION! Do not use the unit near containers filled with water (such as bath, swimming pool etc.). • When using the unit in a bath- room, unplug it right after u[...]
-
Pagina 8
ENGLISH 8 • Do not use the unit to curl wet hair or synthetic wigs. • Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face, neck or other par ts of your body . • During operation do not put the unit on heat-sensitive surfaces, soft surface (bed or sofa) and do not cover it. • Place the unit on the safety stand on a flat heat[...]
-
Pagina 9
ENGLISH 9 • T ake the unit by the handle (1). • T ake a hair lock near hair roots with the fr ee hand. • Pr ess the clamp lever (4) and take the lock end, release the lever (4) and wrap the hair ar ound the whole oper ating sur face (7). • Wait for sever al seconds to make sur e the lock is fixed, then then uncurl the hair and r[...]
-
Pagina 10
DEUTSCH 10 BRENNEISEN Beschreibung 1. Handgrif f 2. «On/Of f»-Schalter 3. Betriebskontrolleuchte 4. Hebel der Klammer 5. Untersatz 6. Klammer 7. Arbeitsfläche 8. Kunststof fkappe SICHERHEITSMAßNAHMEN ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von mit Wasser befüllten Behältern (Badewanne, Wasserbecken usw .) zu nutzen. • Be[...]
-
Pagina 11
DEUTSCH 11 • Vermeiden Sie die Berührung von hei- ßen T eilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und ander en Körper teilen. • Es ist nicht gestattet, das Gerät wäh- rend des Betriebs auf wärmeempfind- liche oder weiche Oberflächen (Bett oder Sofa) zu legen und es abzu - decken. • Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz auf ei[...]
-
Pagina 12
DEUTSCH 12 Sie das Haar ab und lassen Sie die Locke aus der Klammer (6) los. • W iederholen Sie diese P rozedur für alle gebliebenen Haarstr ähnen. • Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (5) während der Betriebspausen. • Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung der Ondulation aus, stellen Sie dafür den Schalter (2) in die [...]
-
Pagina 13
ҚазаҚша 13 Э ЛЕК ТРҚЫСҚЫШТ АР Сипаттамасы 1. Сап 2. «On/Off»сөндіргіші 3. Іске қосукөрсеткіші 4. Қысқыш иінтірегі 5. Тіреу 6. Қысқыш 7. Жұмыс бе ті 8. Пластик ұш ҚА УІПСІЗДІКШАР А ЛАРЫ НАЗАР?[...]
-
Pagina 14
ҚазаҚша 14 • Ваннада ж уыну кезінде құрылғыныпайдаланбаңыз. • Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлер де аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз,[...]
-
Pagina 15
ҚазаҚша 15 адаммен, оларға қауіпсіз пайдалану туралы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер[...]
-
Pagina 16
ҚазаҚша 16 • Құрылғыны тіре уге (5) орнатыңыз және құрылғының толықсалқындауынкүтіңіз. Тазалаужәнекүтім • Та залау алдында құрылғыны желіден ажыраты ңыз және то [...]
-
Pagina 17
romÂnĂ/ Moldovenească 17 ONDULA T ORELECTRIC Descriere 1. Mâner 2. Întrerupător «On/Off» 3. Indicator aparatpornit 4. Pârghie fixator 5. Suport 6. Dispozitiv defixare 7. Suprafaţă delucru 8. Vîrf dinplastic MĂSURIDESIGURANŢĂ A TENŢIE! Nu utilizaţi acest dispozitiv în apro[...]
-
Pagina 18
romÂnĂ/ Moldovenească 18 • Evitaţi contactul suprafeţelor fier- binţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi altepărţi alecorpului. • Nu plasaţi aparatul în timpul func- ţionării pe suprafeţe sensibele la căldura, suprafeţe moi (pat sau canapea[...]
-
Pagina 19
romÂnĂ/ Moldovenească 19 pârghia (4) şi înfăşuraţi părul pe întreagasuprafaţădelucruaondu- latorului(7). • Aşteptaţi câteva secunde pentru fixarea şuviţei, după care desfă- şuraţi părul şi eliberaţi bucla din fixator(6). • Repetaţ[...]
-
Pagina 20
Česk ý 20 ELEKTRICKÁ KULMA Popis 1. Rukověť 2. Vypínač «On/Of f» 3. Kontrolka zapnutí 4. P áka kleští 5. Podstavec 6. Kleště 7. Pr acovní plocha 8. Plastový násadec BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ UPOZORNĚNÍ! Nepouzivejte pristroj v blizkosti vodni nadrze (vana, bazen, at p.) • Při použití zařízení v koupelně tř eba odpo[...]
-
Pagina 21
Česk ý 21 • Nepoužívejte přístroj k natáče- ní mokr ých vlasů nebo synte- tických paruk. • Vyhýbejte se kontaktu horkých částí přístroje s t váří, krkem a jinými částmi těla. • Nedávejte fungující přístroj na tepelně citlivé povrchy , měkké pokrývky (na postel nebo gauč), a nezakrývejte ho. •?[...]
-
Pagina 22
Česk ý 22 • Podržte několik sekund pro fixaci kadeř e, pak uvolněte vytvořenou kadeř a uvolněte ji z kleště (6). • Opakujte tento postup se všemi ostatními pr ameny vlasů. • Během př estávek v práci odkládejte přístroj na stojánek (5). • Po natočení vlasů vypněte pří- stroj posunutím př epínače (2[...]
-
Pagina 23
Укр аїнськ а 23 ЕЛЕК ТРОЩИПЦІ Опис 1. Ручка 2. Вимикач «On/Off» 3. Індикат ор включення 4. Важіль затиску 5. Підст авка 6. Затиск 7. Робоча поверхня 8. Пластик овий наконечник ЗА ХОДИ БЕЗПЕКИ У ВАГ А! Не ви?[...]
-
Pagina 24
Укр аїнськ а 24 (уповноваженого) сервісно - го центру. • Не корис туйтеся прис трій під час приймання ванни. • Не кладіть і не зберіг ай - те прис трій в місцях, де він може впасти у ванну або ра[...]
-
Pagina 25
Укр аїнськ а 25 безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про без - печне к ористування прис тро - єм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправиль - ному викорис танні. • Пе[...]
-
Pagina 26
Укр аїнськ а 26 Чищення т а дог ляд • Перед чищенням відключите пристрій від мережі і дайте йому повністю остигнути. • Забороняється занурювати пристрій, мережевий шнур і вилку мережевого [...]
-
Pagina 27
Бе лар уск а 27 ЭЛЕКТРААБЦУГІ Апісанне 1. Ручка 2. Перамыкач «On/Off» 3. Індыкат ар уключэння 4. Рычаг заціску 5. Падст аўка 6. Заціск 7. Працоўная паверхня 8. Пластыкавы наканечнік МЕРЫ БЯСПЕКІ ЎВАГ А! Н?[...]
-
Pagina 28
Бе лар уск а 28 (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. • Не выкарыст оўвайце прыладу падчас прыняцця ванны • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, н[...]
-
Pagina 29
Бе лар уск а 29 выкарыст ання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае кар?[...]
-
Pagina 30
Бе лар уск а 30 індыкат ар уключэння (3) загасне. • Выміце вілку сеткаваг а шнура з разеткі. • Уст алюйце прыладу на падст аўку (5) і дайце ёй цалкам астыць. Чыстка і дог ляд • Перад чысткай ад?[...]
-
Pagina 31
O ’zbekcha 31 ELЕKTRSОCHJINGАLАKLАGICH Аsоsiyqismlаri 1. Dаstаk 2. Ishlаtаdigаntugmаsi «On/Off» 3. Ishlаyotgаniniko’rsаtish chirоg’i 4. Qisgichdаstаgi 5. Qo’yishjоyi 6. Qisgich 7. Ishlаshyuzаsi 8. Plastikuch qismi EHTIYOTCHОRАLАRI DIQQАT! Jihоzni suv bоr j?[...]
-
Pagina 32
O ’zbekcha 32 • Ishlаtilаyotgаn jihоzni issiqqа tа’sirchаn, yumshоq jоylаrgа (krоvаt yoki divаngа) qo’ymаng, ustiniyopmаng. • Jihоzni qo’ygichigа tеkis, issiqqа chidаmlijоygа qo’ying. • Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn uzilgаnid?[...]
-
Pagina 33
O ’zbekcha 33 qo’yibyubоring vа sоchtutаmini ish yuzаsigа(7) o’rаng. • Sоch tutаmi qоtishi uchun bir nеchа sеkund kutib turing, kеyin sоch uchini қисгичдан (6) chiqаrib sоchtutаmini bo’shаting. • Bоshqа sоch tutаmlаrin[...]
-
Pagina 34
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in [...]
-
Pagina 35
UA Дат а виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічни- ми даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри як ого означають дату вир?[...]
-
Pagina 36
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-2412_105 x148.indd 36 01.04.2013 11:18:21[...]