Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Medion LIFE P62010 (MD 82339) manuale d’uso - BKManuals

Medion LIFE P62010 (MD 82339) manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Medion LIFE P62010 (MD 82339). La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Medion LIFE P62010 (MD 82339) o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Medion LIFE P62010 (MD 82339) descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Medion LIFE P62010 (MD 82339) dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Medion LIFE P62010 (MD 82339)
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Medion LIFE P62010 (MD 82339)
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Medion LIFE P62010 (MD 82339)
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Medion LIFE P62010 (MD 82339) non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Medion LIFE P62010 (MD 82339) e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Medion in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Medion LIFE P62010 (MD 82339), come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Medion LIFE P62010 (MD 82339), l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Medion LIFE P62010 (MD 82339). Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE-1 DE Inhaltsv erzeichnis Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Hinter dem Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 2

    DE-2 Ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Betriebsart („Mode“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    DE-3 DE Übersich t Bedien teil 1 . : Ein paar Sek unden gedrückt halten, um das Gerät auszuschalt en (einschalten mit jeder T aste außer und möglich) ; MODE : durch wiederholtes Drücken Be triebsmodus wählen 2. : Beim Drücken dieser Taste klappt das Bedienteil elektrisch gesteuert nach vorne und der Diskschacht wird sichtbar. Falls eine Dis[...]

  • Pagina 4

    DE-4 1 5. : Sendersuche rückwär ts; zum Titelanfang und vorherigen Titel; länger drück en für Schnellla uf rückwär ts 16 . PTY („ Prog ram T ype "): Sender mit bestimmten P rogramminhal ten suchen ; LOC : Etwas gedrückt halten, um zwischen lok alen (LOC) und entfernt en Sendern (DX) umzuschalten (siehe Seite 27). 17. AF („ Alternat[...]

  • Pagina 5

    DE-5 DE Fern bed ien ung 1 . : Gerät ein- und ausschalten 2. DISP : Informationen für d ie aktuelle Betriebsart anzeig en 3. MODE : durch wiederholtes Drücken Be triebsmodus wählen 4. : Auswurftaste für Disk (nicht im DVD-Modus); SLOW : Zeitlupe (DVD) 5. SUB-T : Untertit el (D VD) 6. AUDIO : Audio-Einstellungen (DVD) 7. ANGLE : Kameraperspekti[...]

  • Pagina 6

    DE-6 17. 9 : Zif ferntaste 9; PTY („ Program T ype "): Sender mit bestimmten Programminhal ten suchen 18 . 8 : Ziffernt ast e 8; AF („ Alternative F requency ") / REG : Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten; länger drücken, um Regionalmodus im AF-Modus ein- und auszuschalten; siehe Seite 29 19 . 7 : Zif fernta ste 7;[...]

  • Pagina 7

    DE-7 DE Fernbedienun g in Betrie b nehmen Die Fernbedienung wird mit installier ter Lithium-Batteriezelle (CR 2025, 3 V) ausgeliefert. Als Transportschutz ist ei ne Plastikfolie zwischen die Kontakte gelegt. ` Schieben Sie den Clip (1) etwas nach innen. ` Ziehen Sie das Batteriefach heraus (2). ` Im Erstgebrauch: Ziehen Sie die Folie ab. ` Batterie[...]

  • Pagina 8

    DE-8 Sicherheitshin weise Elektrische Ger äte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsic htigt elektrische Geräte benutzen. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstik- kungsgefahr. Ve r we n du ng s zw e ck Das Autoradio ist nur für den Ein bau und den Betrieb in Pkws vorgesehen. V erk ehrssicherhei[...]

  • Pagina 9

    DE-9 DE dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Eine fehlerhafte Verkabel ung kann zu Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen. Niemals selbst r eparier en Kontrollieren Sie vor dem Einbau Kabel und Gerät auf Beschädi- gungen. Benutzen Sie das Gerät ni cht, wenn Gehäus e oder Kabel beschädigt sind. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät [...]

  • Pagina 10

    DE-10 Umg ang mit Batt erien Die Fernbedienung wird mit einer Batterie betrieben. Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsac hgemäßer Behandlung könn en Batte- rien auslaufen, sich stark erh itz en, entzünden oder gar explodieren. Befolgen Sie folgende Hinweise:  Halten Sie Kinder von Batterien fern.  Sollten Batterie n versc[...]

  • Pagina 11

    DE-11 DE Lief erumf a n g Bitte überprüfen Sie die Vo llständigkeit der Lieferung und benachrichti gen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erwo rbenen Produkt haben Sie erhalten:  DVD-Autoradio  Bedienteil  Fernbedienung inkl. Batterie  USB-Adapterkabel  ISO[...]

  • Pagina 12

    DE-12 Einba u Ein bauhi nweise Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab ! Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und d es Stromschlags! Das Handbremsenkabel und das Kabel für die Ruckfahrkamera (siehe Seite 16) dürfen nur von Fachleuten angeschlossen werden. Lassen Sie diese Installation in einer Fachwerkstatt durchführen,[...]

  • Pagina 13

    DE-13 DE ISO-Schacht und -A nschlüsse Das Autoradio ist zum Einb au in ei- nen Standard-ISO-Einbauschacht vorgesehen. Er muss mindestens die Größe 53 x 182 mm haben. Der ISO-Schacht ist normalerweise mit zwei ISO-Buchsen und einem Anten- nenstecker ausgesta ttet. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einba uschacht besitzen bzw. nicht mit den Ansc[...]

  • Pagina 14

    DE-14 ` Dann schieben Sie den Einbaurahmen mithilfe der Schlüssel nach hinten über das Gerät (3). ` Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO- Einbauschacht. ` Um den Einbaurahmen im Einbauschacht zu fixieren, biegen Si e möglichst viele La- schen mit einem Schraubendreher nach außen. Wählen Sie diejenigen Laschen aus, die sich fest mit dem Geh[...]

  • Pagina 15

    DE-15 DE Anschlüsse an der Radiorückseite Die Rückseite des Autoradios im Überblick: Kabelverbindungen vorbereiten Entfernen Sie nicht die Fähnchen an den Kabeln. Sie benöti gen sie für den richtigen Anschluss. ` Ziehen Sie die Anschlüsse, die sic h im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, so- weit heraus, dass Sie sie mit den Ansc hlüss e n a[...]

  • Pagina 16

    DE-16 2. V erbinden Sie die beiden ISO-Steck er des F ahrzeugs mit den beiden ISO- Blöcken des Aut oradios (A für Strom und B für die Lautsprecher). 3. V erbinden Sie den Antennenst ecker der F ahrzeugantenne mi t der Antennenbuchse des Auto radios. 4. V erbinden Sie Kabel mit den farbig en Buchsen entspr echend der Kennzeichnung mit den entspr [...]

  • Pagina 17

    DE-17 DE Rückfahrkamerakabe l anschließen Falls Ihr Fahrz eug mit einer Rückfahrkame ra ausge stattet ist, können Si e das Bild dieser Kamera im Rückwärtsgang auf das Display des Autoradios übertra- gen. Hierzu müssen Sie das rosa Rückfahrkamerakabel anschließen: Schematische Darstellung des Anschlus ses – nur von Fachleuten durchführe[...]

  • Pagina 18

    DE-18 passung der Kabel vornehmen lassen. Beachten Sie für diesen Fall das Ka- pitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 20. Autor adio einsetzen ` Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet. Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel; sie dürfen nicht geknickt, gequetscht oder unter Spannung gese[...]

  • Pagina 19

    DE-19 DE Achten Sie darauf, dass die frei liegenden Kontakte nicht verschmutzen. Das Autoradio könnte dann nicht einw andfrei funktionieren. Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf. Reinigen Sie die Kontakte ggf. mit einem sauberen, fusselfreien und trocke- nen Tuch. Reset ` Um das Radio in Betrieb zu nehmen, drücken Sie mit der [...]

  • Pagina 20

    DE-20 Erläuterun gen zu den K abeln Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel individuell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine Fachwerkstatt und geben Sie die mi tgelieferten ISO-Stecker und die Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter. Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeu[...]

  • Pagina 21

    DE-21 DE Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsp recher hat und die Kabel für die hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden Enden dieser Kabel fachge recht isoliert werden. 82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 21 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 22

    DE-22 Belegung des ISO-Buchse nblocks am Autoradio Probleme durch Kabelvertauschung In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO- Stecker für den ISO-Block A die stan- dardmäßige Belegung der Kabel Dauerp lus und Schaltplus werkseitig ver- tauscht. Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen be einträchtigt , z. B. geht die Senderspeicherung verlo[...]

  • Pagina 23

    DE-23 DE Allg emeine F unktionen Schalten Sie das Radio nicht über einen längeren Zeitraum ohne lau- fenden Motor ein. Die Autobatterie kann sich dadurch entladen und das Fahrzeug kann nicht mehr gestartet werden. Uhrz eit Ihr Autoradio ist mit einer RDS-gesteuer ten Uhr ausge stattet. Sie wird aut o- matisch über den RDS-Sender gestellt und lä[...]

  • Pagina 24

    DE-24 Reset ` Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurückzu- setzen, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. ei- nem Kugelschreiber, in di e RESET -Öffnung. Sie befindet sich hinter dem Bedienteil. ` Betätigen Sie das RESET – bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel, – wenn nicht alle Funktionstasten funktionie[...]

  • Pagina 25

    DE-25 DE AUDIO: Tonmenü PICTURE: Bildmen ü SETUP Dieses Menü hat die Untermenüs SYSTEM und CLOCK . SYSTEM: Uhreinstellungen CLOCK: Die Uhr stellen ` Wählen Sie mit  die Stunden an. Stellen Sie die Stunden mit  ein. ` Wählen Sie mit  die Minuten an. Stellen Sie die Minuten m i t  ein. VOLUME Lautstärke. Sie können hie[...]

  • Pagina 26

    DE-26 Radiobetrieb: Grundfunktionen In der Radiofunkt ion stellt sich das Grunddisplay fol gendermaßen dar: Bandber eich wählen ` Drücken Sie die Taste BAND , um zwischen UKW (FM1, FM2, FM3), Mittel- welle (MW1 und MW2) zu wechseln. In j edem Bereich können Sie sechs Sender speichern. Die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 und die beiden Bandbe[...]

  • Pagina 27

    DE-27 DE Stereo und Mono UKW-Sender werden in Stereo gesendet . Falls der Empfang sch lecht ist, kön- nen Sie ihn u. U. verbessern, indem Sie mit ST auf Mono umschalten. Lokaler Suchmodus Sie können verhindern, dass bei einer automatischen Sendersuche zu viele Sender gefunden werden, inde m Sie den lokalen Suchmodus ( LOC ) einstel- len. In diese[...]

  • Pagina 28

    DE-28 gefundenen Sender werden automati sch auf den Programmplätzen 1 bi s 6 gespeichert. Die gefundenen Sender werden für ca. 5 Sekunden ange- spielt. Danach wird der auf Speich erplatz 1 ablegte Sender gespielt. ` Falls Sie die Suche stoppen möchten, drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6 . Sender au fru f en Einzelne Sender aufrufen ` W[...]

  • Pagina 29

    DE-29 DE Radi obetr ieb: Radio Data S ys t em Das Radio Data System ist e in Servic e der Rundfunkanstalten. Neben her- kömmlichen Musik- und Sprachbeiträge n werden Zusatzinformationen in Form verschlüsselter Digita lsignale ausgesendet, die vom Autoradio ange- zeigt werden können. Diese Informatio nen – wie etwa der Sendername oder der Tite[...]

  • Pagina 30

    DE-30 Regionalprogramm-Modus Einige Sender strahlen zu bestimmten Tageszeiten Regionalprogramme aus. Im Regionalprogramm-Modus kann das Ra dio nicht auf eine Frequenz wech- seln, die ein anderes regionales Programm ausstrahlen. ` Um den Regionalprogramm-Modus ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste AF für länger als zwei Sekunden gedrückt.[...]

  • Pagina 31

    DE-31 DE ` Um das PTY-Menü zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY . Es erscheint das folgende Display: ` Führen Sie mit den Tasten  oder  (  auf der Fernbedienung) eine Su- che nach PTY-Sendern durch. Nach ein paar Sekunden beginnt die Sendersuche. Die Suche stoppt, wenn ein Sender gefunden wurde; wird kein Sender gefunden, geht da[...]

  • Pagina 32

    DE-32 Folgende Programmtypen sind möglich: NEWS : Nachr ichten AFFAIRS : Aktuelle Ereignis se INFO : Ratgeber , Infos SPORT : Spor terei gniss e EDUCATE : Erziehung DRAMA : Hörspiele CULTURE : Kultur SCIENCE : Natur wissenschaft und T echnologie VARIED : V erschiedenes POP M : Popmusik ROCK M : Rockmusik EASY M : Leichte Musik LIGHT M : Leichte k[...]

  • Pagina 33

    DE-33 DE Betrieb mi t Dat entr äg ern (DVDs, Audio- CDs, MP3, USB, S D/MMC, AV IN) Das Autoradio verfügt über v erschie dene Laufwerke und Anschlüsse und kann verschiedene Formate abspielen: Die Wiedergabefunktionen der verschiedenen Audio-Datentr äger sind weitgehend identisch und we rden in dieser Anleitung zusam- men beschrieben (s iehe Sei[...]

  • Pagina 34

    DE-34 ` Dann beginnt die Wiedergabe. Es erscheint ein Bildschirm wie hier abgebildet: ` Zum Herausnehmen der Disk drücken Si e wieder die Taste am Haupt- gerät. Die Disk wird ausgeworfen. Da s Autoradio schaltet in den Radio-Mo- dus um. ` Schließen Sie das Bedienteil wieder, indem Sie die Taste am herunterge- fahrenen Bedienteil antippen. Die -T[...]

  • Pagina 35

    DE-35 DE Der USB-Anschluss Sie können einen MP3-Player oder einen anderen USB-Datenträger an den USB-Anschluss an der Ge rätefront anschließen. USB-Gerät an schließen ` Verbinden Sie Ihr USB-Gerät (z. B. eine n USB-Stick oder einen MP3-Player) mit dem Anschluss. Setzen Sie ggf . da s mitgelieferte USB- Adapterkabel für den Mini-USB-Anschlus[...]

  • Pagina 36

    DE-36 DVD -Betrie b Über DVDs Video-DVDs sind in Tit el und Kapitel un terteilt. Eine DVD kann mehrere Titel haben, die wiederum aus mehreren Kapi teln besteh en können. Titel und Ka- pitel sind je weils fo rtlaufend nummer iert: Mit dem DVD-Player in Ihrem Autoradio können Sie DVDs mit dem Regionalcode 2 (Europa) und 0 (g eeignet für jeden DVD[...]

  • Pagina 37

    DE-37 DE MP3/WMA-Displa y ` Drücken Sie die Taste DISP. Es erscheint ein Bildsc hirm wie hier abgebildet: Auf der linken Seite erscheinen die Or dner, a uf der rechten Seite die Titel . ` Wählen Sie mit den Pfei ltasten einen Ordner oder einen Titel und drücken Sie ENTER , um den Ordner oder Titel abzuspielen. Anzeige der Dateitypen Pause und Wi[...]

  • Pagina 38

    DE-38 Schneller Rück-/Vorlauf ` Drücken Sie  bzw.  wiederholt, um den Schnel llauf in mehreren Stufen zu steigern: 2X > 4X > 8X > 20X > normale Wiedergabe. ` Auch mit kommen Sie zur normalen Wiedergabe zurück. Zeitlupe (DVD, VCD, SVCD) ` Drücken Sie die Taste / SLOW wiederholt, um die Zeitlupe in mehreren Stufen zu steigern: 1[...]

  • Pagina 39

    DE-39 DE Zufallswiedergabe aller Titel ` Drücken Sie die Taste RDM . Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe ge- startet. ` Ein erneuter Tastendruck setzt di e normale Wiedergabe in Gang. Sprachauswahl/Untertitelauswahl (DVD) Falls die DVD mehrere Sprachen oder Unte rtitel hat, können Sie mit der Taste AUDIO eine ander e Sprache und mit der Tas[...]

  • Pagina 40

    DE-40 Titelprogrammierung Drücken Sie die Taste PROG während der Wiedergabe, um da s Programmie- rungsmenü zu öffnen. ` Gehen Sie mit den Pfeiltasten  auf den ersten Programmplatz. ` Geben Sie mit den Zifferntasten den ge wünschten Titel ein. Bei DVDs ge- ben Sie den Titel („ T “) und das Kapitel („ C “), in dem sich der Ti[...]

  • Pagina 41

    DE-41 DE Wieder g abein forma tionen auf ruf en ` Halten Sie die Taste SUB-T ein oder zweimal gedrüc kt, um Informationen über den aktuellen Wiedergabestatus einzublenden. DVD VCD/CD/MP3/JPE G Bedeutung der Anzeigen 1 DVD / VCD Diskar t 2 TT 1/3 Aktueller Titel / Gesamtzahl der Titel CH 1/ 1 Aktuelles Kapitel / Gesamtzahl der Kapitel TRK 09/18 Ak[...]

  • Pagina 42

    DE-42 Das DVD-Se tup Mit der Taste SETUP rufen Sie das DVD -Setup auf. Hier können Sie Einstellun- gen für den DVD-Betrieb vor nehmen. Das DVD-Setup wird hier i n englischer Sprache wiedergegeben. Sie können aber auch eine andere Sprache wählen; si ehe Seite 43. Das DVD-Setup besteht aus vier Menüs:  Systemmenü  Sprachmenü  Audiomen[...]

  • Pagina 43

    DE-43 DE TV TYPE : TV-Bildformat. Stell en Sie den Bildschirm entsprech end der DVD ein. 4:3 PS („ Pan Sc an “), 4:3 LB („ Letterbox “) oder 16:9 . PASSWORD : Passwort. Es wird für den nächsten Punkt „Elternk ontrolle“ benötigt. Das werkseitige Passwort ist „ 0000 “ . U m e s z u ä n - dern, geben Sie dieses Passwort mit den Zif[...]

  • Pagina 44

    DE-44 DIGITAL SETUP: Digitaleinstellungen OP MODE : LINE OUT : Der Lautstärkeun terschiede werden angepasst. RF REMOD : Der Ton wird in der Lau t stärke unverä ndert wiedergegeben. DYNAMIC RANGE : Hier können Sie die Dynamik des Tons in (siehe OP MODE ) in einzelnen Stufen einstellen. OFF : Der Ton wird in der Lautstärke unve rändert wiederge[...]

  • Pagina 45

    DE-45 DE Wenn S t örungen auf tre ten PROBLEM MÖGLICHE U RSACHE / ABHILFE Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Zündung ist nich t eingeschaltet. Eine der Sicherungen ist defekt. Die CD wir d nicht gela- den oder ausgewor f en. Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio. Die CD ist v erkehrt herum eingelegt wor den. Die CD ist v ersch[...]

  • Pagina 46

    DE-46 T e chnische Daten Allgemein Betriebsspannung: DC12 V, Ne gative Masseverbindung Gerät-Abmessungen: 180 x 175 x 55 mm (B x T x H) TFT-LCD-Display: 3,5 Zoll (960 x 240 Pixel) Ausgangsleistung: max. 4 x 15 Watt (RMS ) Sicherungen: 15 Ampère (blau) Radio UKW (FM): 87,5 bis 108 MHz Mittelwelle (MW): 522 bis 1620 kHz CD/MP3-Player Laserleistung:[...]

  • Pagina 47

    DE-47 DE Entsorgun gshinwe ise Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyc - lingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seine r Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Si e sichnach Möglichkeiten einer umwelt- und sachge[...]

  • Pagina 48

    82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 48 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 49

    EN-1 EN Cont en t Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Behind the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 O[...]

  • Pagina 50

    EN-2 Basic settings for the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Radio operation: basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Select the band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Searching for a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Save stations . . . . . . [...]

  • Pagina 51

    EN-3 EN Over view Control panel 1 . : Press and hold fo r a few seconds t o turn device of f (the device c an be turned on with any butt on except and ); MODE : Press repeatedl y to selec t operation mode. 2. : When pressing this button, the co ntrol panel slides out electronically and the disc slot becomes visible. If a disc was inserted, it will [...]

  • Pagina 52

    EN-4 1 5. : T une do wn; track do wn; press and hold for fast r everse 16 . PTY : F ind station with cer tain programme type LOC : Press and hold to swi tch betw een local (L OC) and remot e (DX) station (see page 27). 17. AF (" Alternative F requency ") / REG : Press b rief l y to turn the AF mode on and of f; press and hold t o turn the[...]

  • Pagina 53

    EN-5 EN Remot e control 1 . : T urn the device on and of f 2. DISP : Displa y information for the current operation mode 3. MODE : Press repeat edly to select operation m ode 4. : Eject disc (not in DVD mode); SLOW : Slow motion (D VD) 5. SUB-T : Subtitl e (D VD) 6. AUDIO : Audio selection (DVD) 7. ANGLE : Camera angle (DVD) 8. MUTE : Mute the soun[...]

  • Pagina 54

    EN-6 18 . 8 : Number k ey 8; AF (" Alternativ e Fr equency ") / REG : Press briefly to turn the AF mode on and of f; press and hold t o turn the regional mode within the AF mode on and of f; see page 29 19 . 7 : Number key 7; TA : Activat e traf fic announcement (see page 30); 20. Number k ey s 1 - 6 : Memor y station k eys f or stored r [...]

  • Pagina 55

    EN-7 EN Operating the remote control The remote control i s suppli ed with a lithium battery cell (CR 2025, 3 V). Plastic film was placed between the contacts as transport protection. ` Push the clip (1) a bit to the inside. ` Pull out the battery compartment (2). ` For first-time use: Rem ove the film. ` Changing the battery: Take out the old batt[...]

  • Pagina 56

    EN-8 Saf ety i nstruc tions K eep elec trical equipmen t out of the re ach of children The appliance is not intende d for use by young childr en or infirm persons without supervision. Y o u n g c h i l d r e n s h o u l d b e s u p e r v i s e d t o e n s u r e t h a t t h e y d o n o t p l a y w i t h t h e appliance. Road safe ty Road saf ety sho[...]

  • Pagina 57

    EN-9 EN We recommend that you have this produc t in stalled by a qualified installer. The supplier will not be liable for any damages caused to this product or to other devices in the car as a result of incorrect installation Nev er carry out repairs on y our own Check the cable and the device for signs of damage before the installation. Do not use[...]

  • Pagina 58

    EN-10  Do not charge batteries (except rechargeable batteries).  Do not reverse the positive (+) and negative (–) terminals to avoi d a short- circuit.  Do not forcibly discharge batteries.  Do not short-circuit bat teries.  Do not heat or dispose of in fire.  Do not disassemble or deform the batteries. Your hands and fingers ma[...]

  • Pagina 59

    EN-11 EN Included in the bo x Please check that the contents listed below are s upplied with your package and notify us within 14 days of purchase if this is not the case. The following are included in the delivery pack:  DVD car radio  Control panel  Remote control incl. batteries  USB adaptor cable  ISO connector with blank wires ?[...]

  • Pagina 60

    EN-12 Installa tion Installa tion instructions Before the installation, disconnect the car battery! Risk of short-circuit and electric shock! The hand brake cable and the cable for the rear view camera (see page 16) may only be connected by sp ecialists. Have this installation performed by an author ised workshop if you do not have the necessary sk[...]

  • Pagina 61

    EN-13 EN ISO installat ion slot and connections The car radio is designed to be fitted in a standard ISO installation slot. The dimensions of this slot are 182 mm x 53 mm. The ISO installation slot is norma lly equipped with two ISO plug s and an antenna plug. If your vehicle has no ISO in stallati on slot, or is not equipped with the connections, [...]

  • Pagina 62

    EN-14 ` Then use the key to slide the installation frame over the device towards the rear (3). ` Insert the mounting frame in the ISO installation slot. ` To fix the mounting frame in the installation slot, use a screwdri ver to bend down as many clips as possible. Choose the clips which fit tightly against the installation slot casing. Next, make [...]

  • Pagina 63

    EN-15 EN Connections at the re ar Overview of the connections at the rear: Prepare the cable conne ctions Do not remove the flags from the cables. These are required for the correct connection. ` Pull out the connections in your car ISO slot far enough for you to join them to the ones from the car radio . Connect the cable s Please use the car radi[...]

  • Pagina 64

    EN-16 3. Connect the vehicle antenna plug to the radio antenna socket. 4. Connect the cable with the coloured sock ets t o the appropriate connectors in t he car acco rding to the ide ntification (also refer to th e follo wing chap ter). If you use an external amplifier, yo u can connect it to the red/white RCA audio sockets. Please also refer to y[...]

  • Pagina 65

    EN-17 EN Schematic diagram of c onnection – may only be perfor med by speci alists: 1 . P ink rear v iew camera cable " CAMERA CONTROL (B+) " to car radio 2. T erminal to connect the pink cable 3. Existing rev ersing light cable Test station memory The standard arrangement for the standard plus and permanent plus cables in some vehicle [...]

  • Pagina 66

    EN-18 Insertin g the car r adio ` Push the car radio carefully into the slot until it engages. While pushing the radio in, be careful of how you fit the cables; they should not be kinked, crushed or stretche d. Control panel Inserting the control panel ` First, place the right side of the control unit into the frame. ` Then carefully press the left[...]

  • Pagina 67

    EN-19 EN Reset ` To start radio operation, press the RESET button with the point of a ballpoint pen or other sharp object. ` If the car radio shows a defect that cannot be remedied through switching off and back on, press the cartridge of a ballpoint pen or other sharp object in the RESET button opening. Removing the unit ` Remove the control unit.[...]

  • Pagina 68

    EN-20 Explan ation f or cable use The explanatory notes for cable use are intended for individual cable fitting cases. Consult a specialist garage and pass on the information contained in this chapter. You do not need these explanatory notes when connecting the radio to your vehicle ISO plug s. Two ISO connectors with cables are suppli ed:  Conn[...]

  • Pagina 69

    EN-21 EN Overview ISO connector B: Loudspeaker If the vehicle only has front loudspea kers and the cables for the rear loudspeakers are not needed, you must professionally insulate the exposed ends of these cables. 82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 21 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 70

    EN-22 Arrangement of the ISO block Problems due to switched cables In some v ehicle models, t he standard arrangem ent of cables and in the ISO block A are switched at the factory. If this is the case with your vehicle, certain functions may be impaired: stations ma y not be stored properly, for example. To solve this, reverse the red cable (switch[...]

  • Pagina 71

    EN-23 EN Gener al f unc tions Do not switch on the radio for long periods of time when the motor is switched off. This could cause the car battery to discharge and the vehicle can no longer be started. Time Your car radio is equipped with an RDS controlled clock. This is set automatically by the RDS station and ke eps running even when the radio i [...]

  • Pagina 72

    EN-24 RESET ` To reset the car r adio to the factory settin gs, press the RESET button, w hich is located behi nd the control panel, with a pointed object such as a pen. ` Press RESET - before first use, af ter connecting the cable, - if not all function keys are working, - when an error message appears in the di splay. Basi c setti n g s for t he [...]

  • Pagina 73

    EN-25 EN AUDIO menu PICTURE menu SETUP This menu has the submenus SYSTEM and CLOCK . SYSTEM: Clock settings CLOCK: Set the clock ` Select the hours with  . Set the hours with  . ` Select the minutes with  . Set the minutes with  . VOLUME Adjust the basic volume of the device here. When switched on, the radio will play at thi[...]

  • Pagina 74

    EN-26 Rad io oper ation: bas ic f unc tions In radio operation, the basic dis play will look similar to the following: Select the band ` Press the BAND button to switch betwee n FM (FM1, FM2, FM3 ), and AM (AM1 and AM2). You can store si x stations in each band. The three bands FM1, FM2 and FM3 and the two band AM1 and AM2 each cover the same frequ[...]

  • Pagina 75

    EN-27 EN Local searching mode In the local se arching mode ( LOC ), the automatic search will only find stations with a strong si gnal. You thus avoid finding too many stations in an area where many stations are broadcast. ` With the LOC ( LO/DX ) button, switch off the LOC mode (activat e the DX mode) to also find more remote stations. Searching f[...]

  • Pagina 76

    EN-28 Selecting sta tions Selecting individual stations ` Select the radio frequency by pressing BAND . ` You can open one of the stored statio ns by pressing one of the station buttons 1-6 . Running through stored stations You can call up the stored stations for the current transmission areas. ` Select the radio frequency by pressing BAND . ` Pres[...]

  • Pagina 77

    EN-29 EN Radi o mo de: Radio D a ta S y stem Radio Data System is a service provided b y radio stations. In addition to traditional music and voice services , they also broadcast additional informat ion in the form of encr ypted digital sign als that can be disp layed by the car radio. This information - like th e station name or the title of the t[...]

  • Pagina 78

    EN-30 Regional programme mode Some stations transmit regional programm es at certain ti mes. In the regional programme mode, the radio cannot swit ch to a frequency that is bei ng broadcast by another regional programme. ` To switch the regional programme mode on or off, hold down the AF button for more than two seconds. " REG " appears i[...]

  • Pagina 79

    EN-31 EN PT Y func ti ons "PTY" ("Program Type Code") is a functi on where the car radio s pecifically searches for stations with a pre-set prog ramme content. This is a service that is being increasingly supported by the radio stations. ` To activate the PTY menu, press the PTY button. The following display will appear: ` Use k[...]

  • Pagina 80

    EN-32 The following programme types are possible: NEWS : new s AFFAIRS : Current e vents INFO : Advise, inf ormation SPORT : Spor ts ev ents EDUCATE : Education DRAMA : Radio dramas CULTURE : Culture SCIENCE : Natural science and technology VARIED : Miscellaneo us POP M : Pop music ROCK M : Rock music EASY M : Easy musi c LIGHT M : Light classical [...]

  • Pagina 81

    EN-33 EN Oper ation with dat a media (D VDs, Audio CDs, MP3, USB, S D/MMC and AV IN) The car radio has sev eral drives and co nnections and can play back different formats: The playback functions of the different audio data media are mostly identical and are described together in these instructions (see page 36). The CD/DVD dr ive The disc drive is[...]

  • Pagina 82

    EN-34 ` Playback then begins. You will see a display as depicted here: ` To remove the disc, press the button again on the main unit. The disc will be ejected. The car radio wi ll change back to radio mode. ` Close the control panel again by tapping on the button on the lowered control panel. The button on the remote cont rol cann ot be used as eje[...]

  • Pagina 83

    EN-35 EN The USB connection You can connect an MP3 player or other data medium to the USB connection to the front of the unit. Connecting a USB device ` Connect your USB device (e. g. a USB flash drive or MP3 player) to the connection. If necessary, use the supp lied USB adapter cable for the mi ni USB connection. The car radio searches for MP3 or [...]

  • Pagina 84

    EN-36 DVD o per atio n About DVDs Video DVDs are div ided into titles and chapt ers. A DVD may contain severa l titles, which may in turn be ma de up of several chapters. Titles and chapters are each numbered sequentially With the DVD player in your car rad io, you can play back DVDs with regional code 2 (Europe) and 0 (s uitable for every DVD play[...]

  • Pagina 85

    EN-37 EN MP3/WMA displa y ` Press the DISP button. You will see a display as shown here: Folders appear on the left, and tracks on the right. ` Use the arrow keys to select a folder or a track and press ENTER to play back the folder or the track. Displaying the file types Pause and playback ` You can pause playback using the or  button. D uring [...]

  • Pagina 86

    EN-38 ` Also use to return to normal playback. S l o w m o t i o n ( D V D , V C D a n d S V C D ) ` Press the / SLOW button repeatedly to increase slow motion in several increments: 1/2 > 1/3 > 1/4 > 1/5 > > 1/6 > 1/7. In DVD mode, the disc cannot be ejected wi th the button on the remote control. Switch to another operating type[...]

  • Pagina 87

    EN-39 EN Please note that it depends on the DVD whether these functions are possible or not. You might have to change the language using LANGUAGE SETUP (page 43). Audio function (VCDs/S-VDSs) Some video CDs or super video CDs have several audio channels. You can use the AUDIO button to choose the channels here: STEREO > MONO L (only left channel[...]

  • Pagina 88

    EN-40 ` Use the numeric keypad to enter the rele vant title. For DVDs, enter the title (" T ") and the chapter (" C " which contains the title. ` W he n y ou r li s t i s co m p le t e, u s e t h e a r ro w k ey s to m ov e to PLAY and press ENTER to play back the titles. GOTO function The GOTO button enables you to directly sel[...]

  • Pagina 89

    EN-41 EN Calling up pl a yback in formation ` Press down the SUB-T once or twice to show information about the current playback status. DVD VCD/CD/MP3/JPE G Meaning of the indicators 1 DVD / VCD Disc type 2 TT 1/3 Current title / T otal number of titles CH 1/ 1 Current chapt er / T otal number of chapters TRK 09/18 Current track / T otal number of [...]

  • Pagina 90

    EN-42 The DVD se tup Use the SETUP button to call up the DVD setup. You can make settings for DVD operation here. The DVD setup consists of four menus:  SYSTEM SETUP  LANGUAGE SETUP  AUDIO SETUP  DIGITAL SETUP Navigating in the DVD setup ` If SYSTEM SETUP is highlighted , you can select another menu using the arrow keys  . ` Use ?[...]

  • Pagina 91

    EN-43 EN by pressing ENTER . Then enter a new four-digit password when prompted. Write down your ne w passw ord and keep in a safe place, because it cannot be reset to the factory settings. RATING : Parental control. Here you can set the authorisation level for DVDs. Class 1: Suitable eve n for small children; Class 8: For adults on ly. DEFAULT : R[...]

  • Pagina 92

    EN-44 Tr o u b l e s h o o t i n g PROBLEM POSSIBLE CAUSE / SUGG ES TI ON The device canno t be switched on. The ignition is not switched on. One of the fuses is defectiv e. The CD canno t be loaded or is eject ed. There is al ready a CD in the c ar radio. The CD has be en put in incorrectl y . The CD is dir ty or damage d. The temper ature in the [...]

  • Pagina 93

    EN-45 EN T echnic al data General Operating voltage: DC 12 V, negative earth connection Casing dimensions: 180 x 175 x 55 mm (W x D x H) TFT-LCD Display: 3.5 inch (960 x 240 pixel) Output power: 4 x 15 watt max (peak music output) Fuses: 15 ampere (blue) Radio FM: 87.5 – 108 MHz AM: 522 – 1620 kHz Disc player Laser output: Class 1 laser product[...]

  • Pagina 94

    EN-46 Disposal in f orma tion Packagi ng All pack aging and packag ing materials that are no longer r equired can and s hould be recycl ed. Device At the end of its life, the radio shou ld not be disposed of as household garbage. Enquire about the opti ons for proper, environmentally- friendly disposal. Batteries Do not dispose of used batteries in[...]

  • Pagina 95

    FR-1 FR Sommai re Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Derrière le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en service de[...]

  • Pagina 96

    FR-2 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sélection[...]

  • Pagina 97

    FR-3 FR V ue d'ensemble Pa n n e a u d e c o m m a n d e 1 . : maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindr e l'appareil (allumage possible av ec n'importe quelle touche, excep té et ) MODE : choisir le mode 2. : en appuyant sur cette touche, le panneau de commande s'ouvre électriquement vers l'avant, dévoilan t l[...]

  • Pagina 98

    FR-4 1 4. : pause et lectur e sur suppor ts de données 1 5. : recher che de stations vers l'arrière ; aller au début du titre et passer au titre sui v ant ; pression longue pour un re tour rapi de 16 . PTY (« Program T ype ») : rec hercher des stations dif fusant un type de programme précis ; LOC : maintenir enfoncée pour commuter entre[...]

  • Pagina 99

    FR-5 FR T élécommande 1 . : Allumer et éteindr e l'appareil 2. DISP : af ficher les informations pour le mode actuel 3. MODE : appuyer plusieurs fois pour sélectionner le mode 4. : touche d'éjection du disque (pas en mode DVD); SLOW : ralenti (D VD) 5. SUB-T : sous-titres (D VD) 6. AUDIO : réglages audio (D VD) 7. ANGLE : angles de [...]

  • Pagina 100

    FR-6 16 . 0 : touc he numérique 0; BAND : sélection de la bande de réception en mode Radio ( FM 1, FM2, FM3, MW1, MW2 ) 17. 9 : touc he numérique 9; PTY (« Progra m T ype ») : rechercher des stations dif fusant un type de programme précis 18 . 8 : touche numér ique 8; AF (« Alternative F requency ») / REG : pr esser brièvement pour activ[...]

  • Pagina 101

    FR-7 FR Mise en service de la télécommande La télécommande est livrée avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V). Un f ilm plastique est glissé entre les contacts pour les protéger pendant le transport. ` Poussez le clip (1) légèrement vers l'intérieur. ` Sortez le compartiment à batterie en le tirant vers l'ex[...]

  • Pagina 102

    FR-8 Consi gnes de sécurité Ne pas laisser d'appar eils électriques entr e les mains des enf ants Ne laissez jamais des enfants utilis er des appareils électriques sans surveillance. Conservez également les matériaux d'emb allage hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer ! Destina tion L'autoradio est pré[...]

  • Pagina 103

    FR-9 FR Mont a ge Si vous voulez installer vous-mê me vo tre autoradio, lisez les consignes de montage et de branchement figurant da ns le présent mode d'emploi. Nous vous conseillons cependant de faire installer l'appareil par un spécialiste. Vous êtes ainsi sûr que votre autora dio fonctionnera parfaitement. Un câblage incorrect p[...]

  • Pagina 104

    FR-10 Consignes de sécurité relatives à la manipulati on des piles Les piles peuvent contenir des matériaux inflamma bles. En cas de mauvaise manipulati on, les piles peuvent couler , chauffer fortemen t, s'enflammer, voire exploser, ce qui peut endommager votre appareil et porter atteinte à votre santé. Il est impératif que vous respec[...]

  • Pagina 105

    FR-11 FR Con tenu de la liv r aison Veuillez vérifier l 'intégralité de la livr aison et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être incomplète. Avec le produit que vous venez d'acheter, v ous recevez :  Autoradio  Panneau de commande  Télécommande (batteri e[...]

  • Pagina 106

    FR-12 Mon ta ge Consignes de mon ta ge Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule ! Risque de court-circuit et d'électrocution ! Le câble du frein de stationnement et le câble pour la caméra de recul ( page 16 ) peuvent être raccordés unique ment par des spécialistes. Si vous ne possédez pa s les connaiss[...]

  • Pagina 107

    FR-13 FR Compartimen t et fiches ISO L'autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d'encastrement ISO standard, d' une taille de 53 x 182 mm minimum. En principe, le compartiment d'enca strement ISO est doté de deux fic hes ISO et d'un connecteur d'antenne. Si votre véhicule ne comporte pa s de compar[...]

  • Pagina 108

    FR-14 ` Puis poussez le support de montag e vers l'arrière au -dessus de l'appareil (3) au moyen des clés. ` Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO. ` Pour fixer le support de mont age dans le compartiment d'encastrement, repliez le plus d'attaches possible à l'aide d'un tournevis[...]

  • Pagina 109

    FR-15 FR Br anchements au dos de l'aut or adio Vue d'ensemble du dos de l'autoradio : Préparer les câblages Ne retirez pas les petits fanions sur les câb les. Vous en aurez besoin pour un branchement correct. ` Sortez largement les câbles se trouvant dans le compartiment d'encastrement ISO de votre véhi cule de telle maniè[...]

  • Pagina 110

    FR-16 1 . Raccordez le c onnecteur du bloc de fiches ISO et la fiche pour le bloc de fiches ISO au dos de l'autoradio. 2. Raccordez les deux fiches ISO du véhicule et les deux blocs ISO de l'autoradio (A pour courant et B pour les haut-parleurs). 3. Raccordez le connect eur d'antenne de l'antenne du véhicule e t la fiche anten[...]

  • Pagina 111

    FR-17 FR Raccorder le câble de caméra de recul Si votre véhicule est équipé d'une camé ra de recul, vous pouvez transférer l'image de cette caméra en marche arri ère sur l'écran de l'autora dio. Pour cela, vous devez raccorder le câble de caméra de recul rose : Représentation schématique du raccordement – doit ê[...]

  • Pagina 112

    FR-18 ` Dans le cas contraire, utilisez un ad aptateur, disponible dans le commerce spécialisé, ou faites adapter les c âbles dans un atelier spécialisé. Tenez compte à ce sujet du cha pitre “Explication des câbles”, page 20. Mise en place de l'aut or adio ` Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage jusqu'à[...]

  • Pagina 113

    FR-19 FR Contacts Si le panneau de commande est retiré, les contacts du panneau de commande et de l'autoradio sont à nu. Veillez à ne pas salir les contacts à nu. Des contacts salis peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'autoradio. Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection. Au besoin, nettoyez les co[...]

  • Pagina 114

    FR-20 Explic ation de s câbles La signific ation des câbles est ut ile si ceux-ci doivent être posés d'une autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi. Pour cela, adressez-vous à un atelier s pécialisé en remettant les fiches ISO fournies et les informations du présent chapitre. Pour raccorder l'autoradio[...]

  • Pagina 115

    FR-21 FR Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs Si le véhicule est équipé uniquement de haut -parleurs avant et que les câbles pour les haut-par leurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à nu de ces câbles doivent être is olées de manière réglementaire. 82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 21 Mittwoch, 29. Ap[...]

  • Pagina 116

    FR-22 Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio Problèmes de perm utation des câbles Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standa rd des câbles plus permanent et plus de commutation est permuté d'origine da ns la fiche ISO pour le bloc ISO A. Dans ce cas, ce rtaines fonctions n e f[...]

  • Pagina 117

    FR-23 FR Fonctions génér ales N'allumez pas l'autoradio pendan t une période prolongée lorsque le moteur ne tourne pas. La ba tterie du v éhicule pourrait se décharger et le v éhicule, ne plus démarrer. Heure Votre autoradio est do té d'une horloge RDS. Elle se règle automatiquement par l'intermédiaire de s stations R[...]

  • Pagina 118

    FR-24 Reset ` Pour restaurer les réglages d'origine de l'a utoradio, appuyez avec un objet pointu, p. ex. un stylo, dans l'orifice de RESET . Cet orifice se trouve derri ère le panneau de com mande. ` Exécutez un RESET – lors de la pr emière mise en marche un e fois les câbles bran chés, – si certaines touches de fonction n[...]

  • Pagina 119

    FR-25 FR ` Pour revenir une étape en arrière ou q uitter le menu, appuyez une fois ou plusieurs fois sur MODE sur l' appareil principal ou sur ZOOM sur la télécommande . AUDIO : menu de réglage du son PICTURE : menu de réglage de l'image SETUP Ce menu comporte les sous-menus SYSTEM et CLOCK . SYSTEM : réglages de l'heure CLOCK[...]

  • Pagina 120

    FR-26 Mode Radio : f onc tions de b ase Dans la fonction Radio, l'écran de base est représenté comme suit : Sélection de la bande de réc eption ` Appuyez sur la touche BAND pour commuter entre FM (FM1, FM2, FM3) et moyennes ondes (MO1 et MO2). Vo us pouvez mémoriser six stations dans chaque bande. Les trois bandes de réception FM1, FM2 [...]

  • Pagina 121

    FR-27 FR Stéréo et mono Les stations FM sont diffusées en stér éo. Si la réception est mauvais e, vous pouvez éventuellement l'amélio rer en passant sur mono avec MO/ST . Mode de recherche local Lors d'une recherche automatique des st ations, vous pouvez éviter que trop de stations soient captées en réglant le mode de recherche[...]

  • Pagina 122

    FR-28 Mémorisati on automatique ` Maintenez la touche AS/PS appuyée pendant deux secondes environ. Les six stations les plus puissantes sont recherchées dans la bande de réception actuelle. Les stations captées s ont automatiquement mémorisées aux numéros de rappel de station 1 à 6. Chaque station ca ptée est écoutée pendant environ cin[...]

  • Pagina 123

    FR-29 FR Mo de Ra dio : Radi o Data System Radio Data System est un service propos é par les stations de r adio. Outre les retransmissions musicales et voca les classiques, des i nformations supplémentaires sont émises sous la fo rme de signaux numériques codés, qui peuvent être affichés par l'autoradio. Ces informations, telles que le [...]

  • Pagina 124

    FR-30 T A – inf ormat ions routièr es „ TA (« T raffic Announcement ») est le mode d'informations routières. Lors que la station émet des signaux RDS et met à disposition des informati ons routières, la fonction TA étant activé e, l'appareil pa sse immédiatement des autres modes (p. ex. mode CD) en mo de Radio dès que des i[...]

  • Pagina 125

    FR-31 FR Fon ct ions PT Y « PTY » (« Program Type Code ») est un e fonction avec la quelle l'autoradio recherche des stat ions en fonction de types de programmes donnés. Ce service est de plus en plus supporté par les s tations de radio. ` Appuyez sur la touche PTY pour activer le menu PTY. L'écran suivant s'affiche : ` Avec l[...]

  • Pagina 126

    FR-32 LIGHT M : musique classique légère CLASSICS : classique OTHER M : autre musique WEATHER : météo FINANCE : finances, Bourse CHILDREN : programmes pour enfants SOCIAL : social, activi tés RELIGION : reli gion, éthique PHONE IN : st ations pouvant être appelées TRAVEL : voyages LEISURE : activités de l oisirs JAZZ : jazz COUNTRY : musiq[...]

  • Pagina 127

    FR-33 FR Fo nc tionnemen t avec supports de données (DVD, CD aud io, MP3, USB, SD/MM C, AV IN) L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut l ire différents formats : Les fonctions de lecture des di fférents supports de données sont, à quelques détails près, identiques et sont décrites ensemble dans le présent mo[...]

  • Pagina 128

    FR-34 Le l ec t eu r de C D/DV D Le lecteur de CD /DVD se trouve derrière le panneau de commande. Insertion et retrait d'un CD/DVD ` Appuyez sur la touche d'éjection sur l'appareil principal. Le panneau de commande s'abaisse. ` Insérez le CD/D VD dans la fente, face imprimée vers le haut. Les données sont entrées en mémoi[...]

  • Pagina 129

    FR-35 FR La prise USB Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil. Votre autoradio peut util iser des supports de données USB jusqu'à 2 Go, Raccordement d'un appareil USB ` Branchez votre appareil USB (p. ex. une clé USB ou un lecteur MP3) d[...]

  • Pagina 130

    FR-36 ` Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner la prise USB avec MOD . La prise AV IN Vous pouvez brancher un autre appare il audio, p. ex. un lecteur de MPEG4, avec un connecteur jack 3,5 mm dans la prise AV IN de l'autoradio. ` Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous p[...]

  • Pagina 131

    FR-37 FR Fonctions de lecture De nombreuses fonctions décrites ici doivent être activées avec les touches de la télécommande. Écran MP3/WMA ` Appuyez sur la touche DISP. Vous voyez s'afficher un écran comme celui illustré ici : Les dossiers apparaissent à g auche et les titres, à droite. ` Sélectionnez un dossier ou un titre à l&ap[...]

  • Pagina 132

    FR-38 Saut de titre ` Avec la touche  ou  , vous pouvez choisir le ti tre suivant ou précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran. Avance/r etour rapide ` Appuyez plusieurs fois sur  ou  pour augmenter l'avance/le retour rapide de plusieur s niveaux : 2X > 4X > 8X > 20X > lecture normale. ` Vous pouve[...]

  • Pagina 133

    FR-39 FR Lecture aléatoire de tous les titres ` Appuyez sur la touche RND . Une lecture aléatoire est démarrée. ` En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l'appareil repasse en mode de lecture normale. Sélection de la langue/sélection des sous-titres (DVD) Si le DVD propose plusieurs langues ou sous-titres, vous pouvez sélectionner [...]

  • Pagina 134

    FR-40 Programmation de titres Appuyez sur la touche PROG en cours de lecture pour ouv rir le menu de programmation. ` Allez jusqu'au premier emplacement de programme à l'aide des touches fléchées  . ` Saisissez le ti tre souhaité avec les touches numériques. Avec les DVD, saisissez le titre (« T ») et le chapitr e (« C[...]

  • Pagina 135

    FR-41 FR Af ficher les i nf orma tions sur la lec t ure ` Appuyez une ou deux fois su r la touche SUB-T pour afficher des informations sur l'état actuel de la lecture. DVD VCD/CD/MP3/JPE G Signification des affichages 1 DVD / VCD T ype de disque 2 TT 1/3 Titre actuel / nombre total de ti tres CH 1/ 1 Chapitre a ctuel / nombr e total de chapit[...]

  • Pagina 136

    FR-42 La me n u d u DV D Avec la touche SETUP , vous affichez le m enu de configuration du DVD. Dans ce menu, vous pouvez procéder aux réglages pour le mode DVD. Le menu de configuration du DVD es t en anglais. Mais vous pouvez également sélectionner une autre langue, voir page 43. La configuration du DVD vous propose quatre menus :  Menu de[...]

  • Pagina 137

    FR-43 FR SCREEN SAVER : économiseur d'écran ON (activé) ou OFF (non activé). L'économiseur d'écran activé apparaît lorsque l'im age reste immobile pendant quelques minutes. TV TYPE : format d'image TV. Réglez l'écran en fonction du DVD. 4:3 PS (« Pan Sc an »), 4 :3 LB (« Letterbox ») ou 16:9 . PASSWORD : [...]

  • Pagina 138

    FR-44 DIGITAL SETUP : ré glages numériques OP MODE : LINE OUT : les amplitudes de volume sont ajustées. RF REMOD : le son n'est pas modifié. DYNAMIC RANGE : vous pouvez régler ici la dynamique du son (voir OP MODE ) dans différents niveaux OFF : le son n'est pas modifié. FULL : le son des passages sonores est rédui t, le son des p[...]

  • Pagina 139

    FR-45 FR En cas de pr oblèmes PROBLÈME C A USE POSSIBLE / SOLUTION L'appareil ne s'allume pas. L'allumage n'est pas encl enché. Un des fusi bles est défe ctueux. Le CD n'est pas chargé ou est éject é. Un CD se trouv e déjà dans l'aut oradio. Le CD a été inséré à l'env ers. Le CD est sale ou défec tu[...]

  • Pagina 140

    FR-46 Car a ctér istiques techniques Caractéristiques générales Tension de service : DC 12 V, connexion à la terre négativ e Dimensions de l' appareil : 180 x 175 x 55 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 15 watts R.M.S. maxi. Fusibles : 15 ampères (bleu) Radio FM : de 87.5 à 108 MHz Moyennes ondes (MO) : de 522 à 1620 kHz Lecteur[...]

  • Pagina 141

    FR-47 FR Cet appareil est homolo gué selon la directive 2004/104/ CE (modifiée en de rnier lieu par la direct ive 2006/28/ CE) – « Compatibilité électromagnét ique » (nommée homologation E). Sous réserve de modifications techniques ! Rec y cla ge Emballage Les différents emballages usagés sont recycl ables et doivent par principe être[...]

  • Pagina 142

    82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 48 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 143

    NL-1 NL Inhoudsopg ave Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Achter het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De a[...]

  • Pagina 144

    NL-2 Modus (‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Basisinstellingen voor de autoradio (MENU) . . . . . . . . . . . . . 24 Radiomodus: Basisfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Frequentieband kiezen .[...]

  • Pagina 145

    NL-3 NL Overzicht Bedieningspaneel 1 . : Enkele seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te schak elen. (Inschakelen is mogeli jk met elk e toe ts behalve met en .) MODE : Bedrijfsmodus kiezen 2. : Als deze toets wordt ingedrukt, klapt automatisch het bedieningspaneel naar vo ren en de schijfsleuf wordt zichtbaar. Zat er al een schijf in het a[...]

  • Pagina 146

    NL-4 1 4. : P auze en weerga ve bij gegev ensdragers 1 5. : Zender zoeken acht eruit ; naar begin van deze titel en naar v orige titel langer indrukken v oor snel achteruit spoelen 16 . PTY (‘ Program type ’): Zenders me t bepaalde programma’s zoeken, LOC : Even ingedrukt houden om om te schak elen tussen lokale ( LOC ) en ver der verwijderde[...]

  • Pagina 147

    NL-5 NL Afstandsbediening 1 . : Apparaat in- en uitschak elen 2. DISP : Informatie w eerge ven voor de a ctuele bedrijfsmodus 3. MODE : door herhaald indrukken kiest u de modus 4. : Schijf uitwerpen (niet in dvd- modus); SLOW : V er traagde weer gav e (dvd) 5. SUB-T : Ondertitels (dvd ) 6. AUDIO : Audio-instellingen (dvd) 7. ANGLE : Cameraperspecti[...]

  • Pagina 148

    NL-6 17. 9 : Cijfer t oets 9; PTY (‘ Program T ype ’): Zenders met bepaalde progr amma’s zoeken 18 . 8 : Cijf er toets 8; AF (‘ Alternative F requency ’) / RE G : Kor t indrukken om de AF-modus in en uit te schakelen; langer ind rukken om de regionale modus in de AF - modus in en uit te sc hakelen; zie pagina 29 19 . 7 : Cijfer toets 7; T[...]

  • Pagina 149

    NL-7 NL De afstandsbediening in gebruik nemen De afstandsbedieni ng wordt geleverd met de lithi umbatterij (CR 2025, 3 V) reeds geplaatst. Als tran s portbescherming is tu ssen de contacten een kunststof folie aangebracht. ` Schuif de clip (1) iets naar binnen. ` Trek het batterijvak eruit (2). ` Trek voor eerste gebruik de kunststof folie eraf. ` [...]

  • Pagina 150

    NL-8 V eili gheidsadviez en Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken. Zorg ook dat kinderen niet bij de plas tic verpakkingen kunnen komen . Gevaar voor verstikking. Beoogd gebruik De autoradio is uitsluitend bedo eld voor montage en gebruik in personenauto’s. Verke[...]

  • Pagina 151

    NL-9 NL inbouwen door een vakspecialist. Dan kunt u er zeker van zijn dat het apparaat zonder problemen werkt. Onj uiste bekabeling kan tot schade aan het apparaat en uw auto leiden. Nooit zelf repareren Controleer voordat u met de mon t age begint kabel en apparaat op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet als de behuizing of de kabel beschadig[...]

  • Pagina 152

    NL-10 ontploffen, wat uw gezondheid in geva ar kan brengen en uw apparatuur kan beschadigen. Batterijen kunnen brandbare stoffen beva tten. Wij vragen u dan ook dringend de onderstaande richtlijnen op t e volgen:  Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Indien batterijen toch zouden word en ingeslikt, dient u dit uw arts onmiddellijk te [...]

  • Pagina 153

    NL-11 NL Inhoud v an de verpak ki ng Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product om vat:  Autoradio  Bedieningspaneel  Afstandsbediening incl. batterij  USB-adapterkabel  ISO-aansluiting met kabel[...]

  • Pagina 154

    NL-12 Inbouw Inbouwaanwijzingen Koppel vóór het inbouwen de acc u van de auto los! Anders bestaat er kans op kort sluiten en elektrische schokken! De handremkabel en de k a bel voor de achteruitkijkcamera ( pagina 16 ) mogen alleen door een vakman word en aangesloten. Laat deze installatie in een professionele werkplaa ts uitvoeren, als u zelf ni[...]

  • Pagina 155

    NL-13 NL ISO-slede en -aansluitingen De autoradio is bedoeld voor inbouw in een standaard ISO-inbouwslede. Deze moet mi nimaal 53 x 182 mm groot zijn. De ISO-slede is normaliter uitgerust met twee ISO-stekkers en een antennestekker. Als uw wagen geen ISO-inbouwslede he eft of niet met de aansluitingen is uitgerust, kunt u de meegeleverde kabelaansl[...]

  • Pagina 156

    NL-14 ` Vervolgens schuift u het inbouwframe met behulp van de sleutel naar achteren over het apparaat (3). ` Plaats het inbouwframe in de ISO- inbouwslede. ` Om het inbouwfram e vast te zetten in de inbouwslede, buigt u zo veel mogelijk lipjes met een schroevendraaier naar buiten. Kies de lipjes di e vast met het frame van de inbouwslede worden ve[...]

  • Pagina 157

    NL-15 NL Aansluitingen aan de achterzijde van de radio Overzicht van de achterzijde van de autoradio: Kabelverbindingen voorbereiden Haal niet de markeringen van de kabel s. U heeft die nodig om de juiste aansluitingen te kunnen maken. ` Trek de aansluitingen, die zich in de ISO-inbouwslede van uw auto bevinden, zo ver naar buiten dat u ze met de a[...]

  • Pagina 158

    NL-16 2. V erbind de beide ISO-stekk ers van het voertuig (A voor voeding en B voor de l uidsprekers) met he t ISO-aansluitblok van de autoradio. 3. Sluit de antennestekk er van de antenne v an de wagen aan op de antennebus van de autorad io. 4. Sluit de kabels me t de gekleurde bussen volgens de mark ering aan op de bijbehorende stekk ers in de au[...]

  • Pagina 159

    NL-17 NL Kabel van achteruitkijkcamera aansluiten Als uw auto is uitg erust met een acht eruitkijkcamera, dan kunt u het beeld van deze camera bij het achteruitrijden laten verschijnen op de display van de autoradio. Hiervoor moet u de roze kabel van de ac hteruitkijkcamera aansluiten: Schematische weergave van de aanslu iting – alleen vakmensen [...]

  • Pagina 160

    NL-18 ` Als de z enders niet meer zi jn ingeschakeld, m oet u een in de vakhandel verkrijgbare adapter plaatsen of in een garage de kabels laten aa npassen. Raadpleeg in dat geval het hoofdstuk “Toelichtingen bij de bekabeling”, pagina 20. Autoradio plaatsen ` Schuif de autoradio voorzichtig in het inbouwframe tot hij inklikt. Let bij het insch[...]

  • Pagina 161

    NL-19 NL Contacten Als het bedieningspaneel is verwijde rd, liggen de contacten van het bedieningspaneel en van de radio bloot. Let erop dat de blootliggende contacte n niet vuil worden. De autoradio kan anders mogelijk niet zonder problemen werken. Bewa ar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui. Reinig de contacten zo nodig met ee[...]

  • Pagina 162

    NL-20 Toelichtingen bij de bekabeling De toelichtingen bij de bekabeling zi jn bestemd voor gebruik bij afzonderlijke installatie van de ve rschillende kabels . Neem hiervoor contact op met een vakgarage en overhandig de meegeleverde ISO- stekker en de info rmatie in dit hoofdstuk aan de garage. De volgende toelichtingen zijn niet nodi g als u de r[...]

  • Pagina 163

    NL-21 NL Overzicht ISO-stekker B: Luidspre kers Als het voertuig alleen luidsprekers voor heeft en de kabels voor de luidsprekers achter niet nodig zijn, moeten de blootliggende uiteinden van deze kabel va kkundig worden geïsoleerd. 82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 21 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 164

    NL-22 Bezetting van het ISO-aansluiting enblok op de autoradio Problemen door het verwisselen van kabels In enkele automod ellen is in de ISO-stekker voor ISO -blok A de standaardbezetting van de kabels constante plus en geschakelde plus fabrieksmatig omgewisseld. Als dit zo is, heeft dat invloed op div erse functies. Zo gaan bijvoorbeeld de opgesl[...]

  • Pagina 165

    NL-23 NL Algemene f unc ties Laat de radio niet langere tijd spelen terwijl de motor uitgeschakeld is. De accu van de auto kan daardoor leeg raken, zodat het voertuig niet meer kan worden gestart. Tijd Uw autoradio heeft een RDS-gestuurde klok. De radio kiest automat isch de RDS-zender en loopt ook door als de radio is uitgeschakeld. Via het menu k[...]

  • Pagina 166

    NL-24 Reset ` Druk een spits voorwerp, bijv oorbeeld een balpen, in de RESET -opening om de fabrieksinstellingen voor de autoradio te herstellen. Deze toets bevindt zich achter het bedieningspaneel. ` Druk op RESET – bij de eerste ingebruikname na het aans luiten van de kabels; – als niet alle functietoetsen werken; – als een foutbericht word[...]

  • Pagina 167

    NL-25 NL AUDIO: Geluidsinstelling en PICTURE: Weerga vemenu SETUP Dit menu heeft als submenu’s SYSTEM en CLOCK . SYSTEM: Klokinstellingen CLOCK: De klok instellen ` Met  gaat u naar het uur. Met  kiest u het juiste uur. ` Met  gaat u naar de minuten. De toetsen  dienen weer om ook de minuten gelijk te zetten. VOLUME Geluid[...]

  • Pagina 168

    NL-26 Radi omod us: Basis f unc tie s Als de autoradio op de radiofunctie sta a t ingesteld ziet de display er zo uit: Frequentieband kiezen ` Druk op de toets BAND om te schakelen tussen FM (FM1, FM2, FM3) en middengolf (MW1 en MW2). Onder el k van die instellingen kunt u zes zenders in het geheugen vastleggen. De drie frequentie-instellingen FM1,[...]

  • Pagina 169

    NL-27 NL Stereo en mono FM-stations zenden in stereo uit. Als de ontvangst slecht is , kunt u die vaak verbeteren door met de toets MO/ST van stereo naar mono te gaan. Lokale zoekmodus U kunt voorkomen dat bij het automati sch zoeken naar zenders te veel zenders worden gevonden door de lokale zoekmodus in te stellen. In deze modus worden alleen zen[...]

  • Pagina 170

    NL-28 Automatisch opslaan ` Houd de toets AS/PS ongeveer twee seconden la ng ingedrukt. De huidige frequentie-i nstelling wordt op de ze s sterkste zenders doorzoch t. De gevonden zenders worden au tomatisch opgeslagen op programmalocaties 1 t/m 6. De gevo nden zenders zijn ongeveer vijf seconden te horen. Vervolgens wordt de onder programm alocati[...]

  • Pagina 171

    NL-29 NL Rad iomodus: RDS (Radio Da ta S ystem) Het Radio Data System is een service van de radio-omroepen. Naast de gebruikelijke muzikale en gesproke n bijdragen wordt extra inf ormatie uitgezonden in de vor m van gecodeerde digitale signalen die door de autoradio kunnen worden weergegeven. Deze informatie, zoals de zendernaam of de titel v an de[...]

  • Pagina 172

    NL-30 TA – Verkeersinformatie ‘ TA ’ (‘ T raf fic Announcement ’) is de modus voor verkeersinformatie. Als de zender RDS-signalen uitzen dt en verkeersinformatie biedt, wordt als de TA- functie is ingeschakeld onmiddelli jk vanuit andere modi, zoals cd, overgeschak eld naar de radio als er verkeersinformatie wordt uitgezonden. Het volume [...]

  • Pagina 173

    NL-31 NL PTY-functies ‘PTY’ (‘Program Type Code’) is een func tie waarbij de autoradio gericht zoekt naar zenders met een vooraf gekozen soort programma-inhoud. Deze service wordt in toenemende mate door de radio-om roepen ondersteund. ` U kunt het PTY-menu activeren door op de toets PTY te drukken. U ziet dan het volgende beeld: ` Voer met[...]

  • Pagina 174

    NL-32 LIGHT M : Licht klassieke muziek CLASSICS : Klassieke muziek OTHER M : Andere muziek WEATHER : Weer FINANCE : Geldwezen, beurs CHILDREN : Kinderprogramma’s SOCIAL : Sociale onderwerpen, activiteiten RELIGION : Godsdi enst, ethiek PHONE IN : Zender met belmogelijkheid TRAVEL : Reizen LEISURE : Vrijetijdsactiviteiten JAZZ : Jazz COUNTRY : Cou[...]

  • Pagina 175

    NL-33 NL Gebruik met ge gevensdr agers (Audio-c d’s, MP3, USB, S D/MMC, A V IN) De autoradio beschikt over verschil le nde stations en aansluitingen en kan verschillende indelingen afspelen: De afspeelfuncties voor de versch ill ende audio-gegevensdragers zijn grotendeels hetzelfde en worden da arom samen beschreven in deze handleiding (zie pagin[...]

  • Pagina 176

    NL-34 Cd-/dvd-station Het cd-station bevindt zich achter het bedieningspaneel. Cd’s of dvd’s plaatsen en verwijderen ` Druk op het apparaat op de uitwer ptoets . Het bedieningspaneel komt omlaag. ` Schuif de cd of dvd met het label naar boven in de sleuf. De gegevens worden ingelezen. In de display versc hijnt het startscherm en de aanduiding R[...]

  • Pagina 177

    NL-35 NL USB-aansluiting U kunt een MP3-speler of een andere USB-gegevensdrager aansluiten op de USB-aansluiting aan de voorzijde van he t apparaat. Uw autoradio is geschikt voor USB-gegevensdragers tot 2 GB. USB-apparaat aansluiten ` Sluit uw USB-apparaat (bijvoorbeeld ee n USB-stick of een MP3-speler) aan op de aansluiting. Er is een adapterkabel[...]

  • Pagina 178

    NL-36 SD/MMC-kaartlezer Het SD/MMC-station bevi ndt zich achter het bediening spaneel. Kaart plaatsen en verwijderen ` Druk op de toets om het bedieningspaneel los te maken. ` Schuif de geheugenkaart met de contactpunten naar beneden en de afgeronde hoek aan de rech terkant in de kaartsleuf. ` Plaats het bedieningspaneel weer De autoradio zoekt naa[...]

  • Pagina 179

    NL-37 NL Over dvd’s Video-dvd’s zijn onde rverdeeld in titels en hoofdstukken. Eén dv d kan meer dan één titel bevatten, die elk weer uit meer hoofdstukken kunnen bestaan. Titels en hoofdstukken zijn doorlopend genum merd. Met de dvd-speler in uw autoradio kunt u dvd’s afs pelen met regiocode 2 (Europa) of 0 (ges chikt voor elke dvd-speler[...]

  • Pagina 180

    NL-38 Afspeelfuncties Veel van de hier beschreven functi es moeten met de toetsen van de afstandsbediening geacti veerd worden. MP3/WMA-display ` Druk op de toets DISP. Er verschijnt een scherm zoals hier afgebeeld: Links ziet u de mappen, rechts de muzieknummers. ` Kies met de pijltoetsen een map of een nummer en druk op ENTER om de map of het num[...]

  • Pagina 181

    NL-39 NL Snel terug-/vooruitspoelen ` Druk meer keren op  of  om het snel doorspoelen in stappen te versnellen: 2X > 4X > 8X > 20X > de normale afspeelsnelheid. ` Ook met komt u op de normale afspeelsnelheid te rug. Slowmotion (dvd, VCD, SVCD) ` Door de toets / SLOW meer keren in te drukken, kunt u het afspelen in stappen langzame[...]

  • Pagina 182

    NL-40 Keuze van de taal van spraak en ondertiteling (dvd) Als de dvd voorzien is van geluid en/of ondertitels in meerder e talen, dan kunt u met de toets AUDIO een andere taal voor het geluid kiezen en met SUB-T een andere taal voor de ondertitels. Bedenk wel dat het van de dvd afhangt of deze functies mogeli jk zijn. Eventueel moet u de taal veran[...]

  • Pagina 183

    NL-41 NL Titelprogrammering Druk tijdens het afspelen op de toets PROG om het programmeermenu te openen. ` Ga met de pi jltoetsen  naar de eerste programmaplaats. ` Voer met de cijferto etsen de gewenste titel in. Bij dv d’s geeft u de titel (‘ T ’) en het hoofdstuk (‘ C ’) waarin de titel zich bevindt op. ` Als uw lijst compl[...]

  • Pagina 184

    NL-42 Afs peelinf orma tie oproepen ` Houd de toets SUB-T een of tweemaal ingedrukt om informatie over de huidige afspeelstatus te krijgen. Dvd VCD/cd/MP3/JPEG Betekenis van de weergegeven informatie 1 DVD / VCD Soor t schijf 2 TT 1/3 Huid ige ti tel / tot aal aa ntal titels CH 1/ 1 Huidig hoofdstuk / totaal aantal hoo f dstukken TRK 09/18 Huidige [...]

  • Pagina 185

    NL-43 NL Het dvdmenu Met de toets SETUP roept u de dvd-setup op. Hier kunt u instellingen maken in verband met het afspelen van dvd’s. De dvd-setup wordt in het Engels getoond. U kunt echter oo k een andere taal kiezen. Zie daarvoor pagina 44. De dvd-setup bestaat uit vier menu’s:  Systeemmenu  Taalmenu  Audiomenu  Digitaal menu [...]

  • Pagina 186

    NL-44 nadat er enkele minut en lang niets meer op het scherm gebeurd is. TV TYPE : tv-beeldformaat. Stel he t beeldformaat in in overeenstemming met de dvd. 4:3 PS (‘ Pa n S ca n ’), 4:3 LB (‘ Letterbox ’) of 16:9 . PASSWORD : Wachtwoord. Het wachtwoord (h ier eige nlijk een pincode) is van belang voor het kind er slot, dat hieronder verder[...]

  • Pagina 187

    NL-45 NL KEY : Lage tonen versterken ( B, -4, -2 ) of hoge tonen versterken ( +2, +4, # ) DIGITAL SETUP: Digi tale instellingen OP MODE : LINE OUT : Het geluid wordt doorgegeven met de bewerkingen erop toegepast. RF REMOD : Het geluid wordt onve randerd doorgegeven. DYNAMIC RANGE : H i e r k u n t d e d y n a m i e k v a n h e t g e l u i d i n s t[...]

  • Pagina 188

    NL-46 In gev al v an stori ngen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK/OPL OSSING Het apparaat kan nie t worden ingeschakeld. Het c ontact staat niet aan. Een van de zek eringen is defect. De cd word t niet geladen of uitgeworpen. Er zit al een cd in de autoradio. De cd is v erk eerd om ingele gd. De cd is v uil of defec t. De tem peratuur in de auto is te hoo[...]

  • Pagina 189

    NL-47 NL T e chnische gegev ens Algemeen Voeding: DC 12 V, min aan massa Afmetingen apparaat: 180 x 175 x 55 mm (B x D x H) TFT-lcd-display: 3,5 inch (960 x 240 pixels) Uitgangsvermogen: max. 4 x 15 watt (RMS) Zekeringen: 15 ampère (blauw) Radio FM: 87,5 tot 108 MHz Middengolf (MW): 522 tot 1620 kHz Cd-/MP3-speler Laservermogen: Klasse 1 laser Fre[...]

  • Pagina 190

    NL-48 Afvalv er wijderi ng Verpakking Niet meer benodigde verpakking en en hulpmiddelen daarvoor kunnen worden gerecycled en dien en als herbruikbaar materiaa l te worden afgevoerd. Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de levensduur i n geen geval als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogeli jkheden om het milieuvriendelijk als afval te [...]

  • Pagina 191

    CZ-1 CZ Obsah Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Uvedení dálkového ovladače do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 192

    CZ-2 Základní nastavení autorádia (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Provoz rádia: základní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Volba pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hledání stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 193

    CZ-3 CZ Př ehled Ovládací panel 1. : stisknutím na několik sekund přís tr oj vypnete (zapnutí je možné libovolným tlačítkem s výjimkou a ) MODE : volba provozního r ežimu 2. : při stisknutí to hoto tlačítka se ovládací panel elektricky vyklopí dopř edu, a zpřístup ní tak štěrbinu pr o vložení disku. Je li vložen d[...]

  • Pagina 194

    CZ-4 1 5. : vyhledávání stanic směr em vzad; na začátek skladby a na př edchozí skladbu; delší stisknutí – rychlé př ehr ávání směr em vzad 16 . PTY („ Program T ype “): vyhledání stanice s ur čitým pr ogr amovým obsahem LOC : delším stisknutím přepínáte mezi lokálními ( LOC ) a vzd álenými ( DX ) stanicemi (vi[...]

  • Pagina 195

    CZ-5 CZ Dálk ové ovládání 1. : zapnutí a vypnutí přístroje 2. DISP : zobr azení informací o aktuálním provozním r ežim u 3. MODE : opakovaným mačkáním volíte provozní r ežim 4. : otevř ení ovládacího panelu (nelze v r ežim u DVD); SLOW : zpomalené př ehr ávání (DVD) 5. SUB-T : titulky (DVD) 6. AUDIO : nastavení zvuk[...]

  • Pagina 196

    CZ-6 17 . 9 : numerické tlačítko 9 PTY („ Program T ype “): vyhledání stanice s ur čitým pr ogr amovým obsahem 18 . 8 : numerické tlačítko 8 AF/REG („ Alternativ e Fr equency “): krátkým stisknutím zapnete a vypnete r ežim AF ; delším stisknutím zapnet e a vypnete v r ežimu AF funkci re g io n á l ní h o pr o gra m u ; [...]

  • Pagina 197

    CZ-7 CZ Uvedení dálkového ovlad aèe do provozu Dálkový ovladač se dodává s nainstalovaným lit hiovým napájecím článkem (CR 2025, 3 V). Na ochranu při přepravě je mezi kontakty vložena plastová fólie. ` Zasuňte západku (1) trochu dovn itř. ` Vytáhněte přihrádku na baterii (2). ` Při prvním použití: Sundejte fólii. ` [...]

  • Pagina 198

    CZ-8 Bezpečnostní pokyny Elektrické přístroje ne patří do rukou dětem Nikdy nenechávejte dět i používat elektrické přístroje bez dozoru. Děti si nesmějí hrát ani s neprodyš nými fóliemi, které jsou součástí obalu. Hrozí nebezpečí udušení. Účel použití Autorádio je ur čeno pouze k montáži a provo zu v osobním [...]

  • Pagina 199

    CZ-9 CZ Opr avy nikdy neprovádějte sami Před montáží zkontrolujte, zda kabely a přístroj nejsou poškozené. Jsouli pouzdro přís troje nebo kabely poškozeny, přístroj ne používejte. V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami otevírat ani opravit. Hrozí nebezpečí úrazu elektric kým proudem. Při poruchách se obr[...]

  • Pagina 200

    CZ-10  Nikdy neza měňujte polaritu.  Baterie nikdy nevybíjejte vysokým výkonem.  Baterie nikdy nezkratujte.  Baterie nikdy nevystavujte nadměrnému teplu, například sl unečnímu záření, ohni a podobně!  Baterie nerozebírejte a nedeformujt e.  Mohlo by dojít k poranění rukou či p rstů, nebo by se vám mohla do o?[...]

  • Pagina 201

    CZ-11 CZ Rozsah dodávky Zkontrolujte laskavě úplnost dodávky. Neníli dodávka kompletní, do 14 dnů od koupě nás informujt e. Při zakoupení produktu získáte:  autorádio;  ovládací panel;  dálkový ovladač vč etně baterie;  adaptační kabel USB;  dva ISO konektory s kabely;  pouzdro;  montážní rámeček[...]

  • Pagina 202

    CZ-12 Instalace Pokyny pro instalaci Před instalací odpojte záporný pól autobaterie! Hrozí nebezpečí zkratu a úderu elektrickým proudem! Kabel k ruèní brzdì a kabel couvací kamery ( stranu 16 ) smìj í pøipojovat jen odborníci. Nemáte-li potøebné znalosti, nechejte instalaci provést ve specializovaném servisu! ` Zkontrolujte, [...]

  • Pagina 203

    CZ-13 CZ ISO šachta a přípojky Autorádio je urč eno k instalaci do standardní montážní ISO š achty. Šachta musí mít velikost nejmén ě 53 × 182 mm. ISO šachta je normálně vybavena dv ěma ISO konektory a jedním anténním konektorem. Neníli ve vašem vozidle montážní ISO šachta, res p. není li vybaveno příslušnými[...]

  • Pagina 204

    CZ-14 ` Poté přesuňte montážní rámeček pomocí klíčů dozadu přes přístroj (3). ` Zastrčte montážní rámeček do I SO šachty. ` Pro upevnění montážního rám ečku v montážní šachtě ohněte šroubovák em směrem ven co nejvíce upevňovacích plíšků. Zvolte takové upevňovací plíšky, které se pevně spojí s těl[...]

  • Pagina 205

    CZ-15 CZ Přípojky na zadní str aně r ádia Přehled zadní strany au torádia: Příprava kabelových spojů Neodstraňujte štítky z kabelů. Potř ebujete je ke správnému připojení . ` Vytáhněte přípojky, jež se nach ázejí v ISO šachtě auta, co nejvíce ven, abyste je mohli prop ojit s přípojkami na autorádiu. Propojení kabe[...]

  • Pagina 206

    CZ-16 4. Propojte k abel s bare vnými zdíøkami dle oznaèení s odpo vídajícími konekt or y v automobilu (viz také následující kapit olu). P oužíváteli externí zesilovač, můžete jej připojit pomocí červené a bílé audiozdířky typu cinch. Dbejte při tom také na n ávod k obsluze zesilovače. Připojení kabelu ruční br[...]

  • Pagina 207

    CZ-17 CZ Schematické znázornìní pøipojení – nechejte provádìt jen odborníky . 1 . Rùž ový kabe l co uva cí ka me r y „ CAMERA CONTROL (B+) “ na aut orádiu 2. Svorka k připojení růžového kabelu 3. Stávající kabel couvacího světlometu Test paměti stanic V některých modelech vozidel je v ISO konektoru ISO bloku A z vý[...]

  • Pagina 208

    CZ-18 Vložení autor ádia ` Zasuňte autorádio opatrn ě až do zaklapnutí (zapadnutí) do mo ntážního rámečku. Při zasouvání dávejte pozor na položené kabely; nesmějí být zalomené, přiskřípn uté ani se uvádět pod napětí. Ovládací panel Nasazení ovládacího panelu ` Ovládací panel nasazujte do rá mečku nejprve pra[...]

  • Pagina 209

    CZ-19 CZ Kontakty Při sejmutí ovládacího p anelu jsou obnaženy kontakty na o vládacím panelu a na rádiu. Dávejte pozor, aby se obnažené kont akty neznečistily. Autorádio by nemuselo bezvadně fungovat. Ov ládací panel vždy uchovávejte v pouzdře. Kontakty případně očistěte čist ým a suchým hadříkem nepouštějícím vlák[...]

  • Pagina 210

    CZ-20 Vysvětlení kabelů Vysvětlení kabelů slouží pro případ y, v nichž je nutné kabely položit individuálně. Za tímto účelem se ob rat’te na specializovaný se rvis a předejte mu dodávané ISO konekt ory a informace uvedené v této kapitole. K připojení rádia k ISO konektorům va šeho vozu následující vysvětlivky nepo[...]

  • Pagina 211

    CZ-21 CZ Přehled ISO konektoru B: reproduktory Pokud má vůz jen přední reproduktory a kabely pro zadní reproduktory nejsou zapotřebí, je nu tné obnažené konce těchto kabelů správně izolovat. 82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 21 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 212

    CZ-22 Obsazení konektorového ISO bloku na autorádiu Problémy vzniklé záměnou kabelů V některých modelech vozidel je v ISO konektoru ISO bloku A z výroby zaměněno standardní obsazení kabelů trvalého p lusu a spínaného plusu. V tomto případě jsou negativně ovlivněn y některé funkce, např. se ztrácejí uložené stanice. Pr[...]

  • Pagina 213

    CZ-23 CZ Všeobecné funkce Rádio nezapínejte na delší dobu bez běžícího motoru. Mohlo by dojít k vybití autobaterie, v důsledku čehož by nebylo možné vozidlo nastartovat. Čas Autorádio je vybaveno hod inami říze nými signálem RDS. Automaticky se nastavují prostřednictvím stanice vysílající signál RDS a běží i při vy[...]

  • Pagina 214

    CZ-24 Obnovení nastavení z výroby ` Chceteli autorádio navrátit do stav u, v němž se nacházelo při dodání, stiskn ěte špičatým předmětem, například kuličkovým perem, t lačítko v otvoru RESET . Nachází se za ovládacím panelem. ` Tlačítko RESET stiskněte – pøi prvním uvedení do pr ovozu po pøipojení kabelù, ?[...]

  • Pagina 215

    CZ-25 CZ AUDIO: nabídka zvuku PICTURE: nabídka obrazu SETUP Tato nabídka obsahuje podnabídky SYSTE M a CLOCK . SYSTEM: nastav ení hodin CLOCK: nastavení hodin ` Tlačítky  zvolte hodiny. Hodiny nastavíte tlačítky  . ` Tlačítky  zvolte minuty. Minuty nastavíte tlačít ky  . VOLUME Hlasitost. Z de můžete nastav[...]

  • Pagina 216

    CZ-26 Provoz r ádia: základní funkce V režimu rádia obsahuje základní displej následující informac e: Volba pásma ` Pro přepnutí mezi pásmy velmi krátkých vln FM (FM1, FM2, FM3) a středních vln AM (M W1 a MW2) stiskněte tlačítko BAND . Pro každé pásmo můžete uložit šest stanic. Tři pásma FM1, FM2 a FM3 a obě pásma MW[...]

  • Pagina 217

    CZ-27 CZ Režim lokálního vyhledávání Nalezení příliš mnoha stanic při au tomatickém hledání můžete zabránit nastavením režimu lokálního vyhledávání. V tomto režimu jsou nalezeny je n stanice se silným signálem. ` Chceteli nalézt také vzdálenější stanice, vypněte tlačítkem LOC ( LO/DX ) režim LOC . Nyní je ak[...]

  • Pagina 218

    CZ-28 Vyvolání uložených stanic Vyvolání jednotlivých stanic ` Tlačítkem BAND zvolte pásmo. ` Stisknutím jednoho z tlačítek stanic 1 až 6 znovu vyvoláte ulo ženou stanici. Přehrání ukázek uložených stan ic Můžete vyvolat stanice uložené v aktuálním pásmu. ` Tlačítkem BAND zvolte pásmo. ` Krátce stiskněte tlačítko[...]

  • Pagina 219

    CZ-29 CZ Provoz r ádia: Radio Data System Radio Data System je služba poskytovaná provozovateli rozhlasových stanic. Vedle ob vyklých hudebních a mluvených přísp ě vků jsou vysílány další informace v podobě kó dovaných digi tálních signálů, které mohou být zobrazovány autorádiem. Tyto inform ace, například název stanice[...]

  • Pagina 220

    CZ-30 Režim regionálního programu Některé stanice vysílají v určito u denní dobu regionální programy. V režimu regionálního prog ramu se rádio nemůže přepnout na jinou frekv enci vysílající ji ný regionální program. ` Chceteli režim regionálního progr amu zapnout či vypnout, stiskněte na déle než dvě sekundy tlač[...]

  • Pagina 221

    CZ-31 CZ Funkce PT Y „PTY“ („Program Type Code“) je funkcí, při jejímž aktivování auto rádio cíleně vyhledává stanice s předem volitelným programovým obsahem. Tato služba je podporována stále více prov ozovateli rozhlasových stanic. ` Pro aktivaci nabídky PTY stiskněte tlačítko PTY . Zobrazí se následující obrazov[...]

  • Pagina 222

    CZ-32 LIGHT M : lehká klasická hudba CLASSICS : klasická hudba OTHER M : jiná hudba WEATHER : poasí FINANCE : financ e, burza CHILDREN : dtské programy SOCIAL : spoleenské události, aktivity RELIGION : víra, etika PHONE IN : stanic e pijímající telefonické hovory poslucha TRAVEL : cestování LEISURE : aktivity ve volném ase JAZZ : ja[...]

  • Pagina 223

    CZ-33 CZ Provoz s datovými nosiči (hudební DVD, CD, MP3, USB, SD/MMC, AUX) Autorádio je vybaveno různými mech anikami a přípojkami a je schopno přehrávat různé zvukové formáty: Funkce přehrávání různých dato vých nosičů jsou téměř identické a jsou v tomto návodu popsány sou hrnně (viz stranu 37). Mechaniky a přípojky[...]

  • Pagina 224

    CZ-34 Mechanika CD/DVD Mechanika CD/DVD se nachází za ovládacím panelem. Vkládání a vyjímání kompaktních disků ` Stiskněte tlačítko vysunutí na hlavním přístro ji. Ovládací panel se sklopí . ` Zasuňte kompaktní disk do štěrbiny potištěnou s tranou nahoru. Dat a se načtou. Na displeji se zobrazí úvodní obrazovka a ind[...]

  • Pagina 225

    CZ-35 CZ Přípojka USB K přípojce USB na přední straně pří s troje můžete připo jit přehrávač MP3 nebo jiný datový nosič s rozhraním USB. Autorádio podporuj e datové nosiče USB s kapacitou až 2 GB. Připojení zařízení s rozhraním USB ` Připojte zařízení s rozhraním USB (např. pamět’ový modul USB nebo přehráva?[...]

  • Pagina 226

    [...]

  • Pagina 227

    CZ-37 CZ Funkce p øehráván í Mnoho ze zde popsaných funk cí je nutné aktivovat tlačítky na dálkovém ovládání. MP3/WMA ` Stiskněte tlačítko DISP. Zobrazí se obrazovka dle níže uvedeného vyobrazení: Na levé straně se zobrazují složky, na pr avé straně tituly. ` Tlačítky se šipkami vyberte složku nebo titul a stiskn ět[...]

  • Pagina 228

    CZ-38 Rychlý posun dozadu/dopředu ` Mačkáteli opakovaně tlačítko  , resp.  , zapínáte zrychlené přehrávání v několika stupních: 2× > 4× > 8× > 20× > normáln í přehrávání. ` K běžnému přehrávání se vrátíte také tlačítkem . Zpomalené přehrávání (DVD, VCD, SVCD) ` Mačkáteli opakovan?[...]

  • Pagina 229

    CZ-39 CZ Náhodné přehrávání skladeb ` Stiskněte tlačítko RDM . Spustí se náhodné přehrávání. ` Opětovným stisknut ím tlačítka obnovíte normální přehrávání. Výběr jazyka / výběr titulků (DVD) Obsahujeli DVD více jazyků nebo titulky, můžete tl ačítkem AUDIO vybrat jiný jazyk a tlačítkem SUB-T jiný jazyk t[...]

  • Pagina 230

    CZ-40 Programování titulů / skladeb Nabídku programování otevřete stisknutím tlačítka PROG v průběhu přehrávání. ` Tlačítky se šipkami  přejděte na první pozici programu. ` Numerickými tlačítky zadejte požadovaný titul/skladbu. U disků DVD zadejte titul („ T “) a kapitolu („ C “), v níž se titul nac[...]

  • Pagina 231

    CZ-41 CZ Vyvolání in formací o pøehr ávání ` Informace o aktuálním stavu přehrávání si zobrazíte tak, že jednou či dvakrát podržíte stisk nuté tlačítko SUB-T . DVD VCD/CD/MP3/JPE G Význam symbolù 1 DVD/VCD Druh disku 2 TT 1/3 Aktuální tit ul / celkový počet titulů CH 1/1 Aktuální kapitola / celkový počet kapitol TRK[...]

  • Pagina 232

    CZ-42 Nabídka disku DVD Nastavení DVD otevřete tlačítkem SETUP . Zde můžete provádět nastavení přehrávání disků DVD. Nastavení DVD je zde uvedeno v anglickém jazyce. Můžete však zvolit i jiný jazyk; viz stranu 43 . Nabídka DVD sestává ze čtyř podnabídek:  Nabídka s ystému  Nabídka jazyka  Nabídka zvuku  Na[...]

  • Pagina 233

    CZ-43 CZ SYSTEM SETUP: nastave ní systému TV SYSTEM : Norma výstupního TV signálu. PAL : barevn ý formát běžný v evropských zemích; NTSC : formát běžný v Severní Americe. AUTO SELECT : formát barev bude rozpoznán automaticky. SCREEN SAVER : Spořič obrazovky ON (aktivován), nebo OF F (deaktivován). Aktivovaný sp ořič obrazo[...]

  • Pagina 234

    CZ-44 DIGITAL SETUP: nastavení digitálních funkcí OP MODE : LINE OUT : Vyrovnání rozdílných úrovní hlasitosti. RF REMOD : Přehrávání zvuku s nezměněno u hlasitostí. DYNAMIC RANGE : Zde můžete po jednotlivých stupních nastavit dynamiku zvuku (viz OP MODE ). OFF : Přehrávání zvuku s nezměněnou hlasitostí. FULL : Hlasitá m[...]

  • Pagina 235

    CZ-45 CZ Odstr aňování poruch PROBLÉM MOŽNÁ PŘ ÍČINA / ŘEŠENÍ Přístroj nelze zapnout. Ne ní zapnuté zapalov ání. Vadná jedna z pojistek. CD se nezasunulo nebo nevysunulo. V autorádiu se ještě nachází CD. CD bylo vloženo o bráceně. CD je špinavé nebo vadné. Teplota v autě je příliš vysoká. Počkejte, dokud se okoln[...]

  • Pagina 236

    CZ-46 T echnické údaje Obecné informace Provozní napětí: DC 12 V, záporné uzemnění Rozměry přístroje: 180 × 175 × 55 mm (Š × H × V) TFT LCD displej : 3,5 palce (9 60 × 240 obrazových bodù) Výstupní výkon: max. 4 × 15 W ( RMS) Pojistky: 15 A (modré) Rádio FM (velmi krátké vlny): 87,5 až 108 MHz AM (střední vlny): 522 [...]

  • Pagina 237

    CZ-47 CZ Pokyny pro lik vidaci Obal Nepoužité obaly a balicí pomůcky lze recyklovat. Likvidujte tyto předměty zásadně v rámci recyklačního systému. Přístroj Na konci životnosti nevyhazujte pří stroj v žádném případě do běžného domovního odp adu. Informujte se o možnostech od borné a ekologické likvidac e. Baterie Použ[...]

  • Pagina 238

    82339 DVD-Autoradio DE Content.boo k Seite 48 Mittwoch, 29. April 2009 8:41 08[...]

  • Pagina 239

    DE-AT-NL-CH- 1 WARRANTY TERMS W arr an ty T erms Garantiebedingungen Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Garantiebedingungen Österreich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantievoorwaarden Nederland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantiebedingungen Schweiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 240

    DE-AT-NL-CH- 2 Ga r a ntieb edi ngung en D eut sch la nd Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantie be ginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerä tes von der ME- DION oder einem offiziellen Handelspartn er de r MEDION und bezieht sich auf Ma - terial- und Produktionsschäden aller Ar t, die bei norm[...]

  • Pagina 241

    DE-AT-NL-CH- 3 WARRANTY TERMS Ein Pixelfe hler (dauerhaft farb iger, heller oder du nkler Bildpunkt) ist nic ht grund- sätzlich als Mangel z u betrachten. Die genaue Anzahl zulässige r defekter Bild- punkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Hand buch für dieses Produkt. Für eingebrannte Bilder bei Pla sma oder LCD-Geräten, die durch unsa[...]

  • Pagina 242

    DE-AT-NL-CH- 4 II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC,Notebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat eine der mit gelieferten Optionen (z.B . Speicherkarten, Modems etc.) einen De- fekt, so habe n Sie auch einen Anspru ch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garanti e deckt Material - und Arbeitskosten für die Wiederh[...]

  • Pagina 243

    DE-AT-NL-CH- 5 WARRANTY TERMS III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der d em Gerät anliegenden Garan tiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vo rort Austausch ergibt, gelten die besonder en Garantiebedingun- gen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION [...]

  • Pagina 244

    DE-AT-NL-CH- 6 Ga r ant ieb eding unge n Ös terrei ch Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen Name und Anschrift des Garanten: 1. Allgemeines Diese allgemeinen Gar antie bedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes gelt enden Allgemeinen Verkaufs- und Ge- schäftsbedi ngungen ("AGB&qu[...]

  • Pagina 245

    DE-AT-NL-CH- 7 WARRANTY TERMS 2. Umfang Im Falle ei nes durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerä t gewährleiste t die MEDION mit dieser Garantie die Reparat ur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Di e Entscheidung zwischen Re paratur oder Ersatz der G e räte o b- liegt MEDION. Insoweit kann MEDION na ch eigenem Ermessen ent[...]

  • Pagina 246

    DE-AT-NL-CH- 8 Die Service Hotline er setzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdpro- dukten. II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat ein Teil der mi tgelieferten Ware einen De fekt[...]

  • Pagina 247

    DE-AT-NL-CH- 9 WARRANTY TERMS III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der d em Gerät anliegenden Garan tiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergi bt, gelten die besonderen Gara ntiebedin- gungen für die Vorort Reparat ur bzw. Vorort Austausch für Ihr ME[...]

  • Pagina 248

    DE-AT-NL-CH- 10 Gar an tievoorw aarden Nede rland I. Algemene garantievoorwaarden Algemeen De garantie begint altijd op de d ag dat het MEDION product bij MEDION of bij ee n officiële MEDION handelspartner is ge kocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveri ngsbon) en heeft betrekking op alle soor ten materiaal- en produc- tiefouten die[...]

  • Pagina 249

    DE-AT-NL-CH- 11 WARRANTY TERMS Deze garantie heeft g een gevolgen voor uw wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het g eldende recht in het bet reffende land waar u al s eerste het product heeft gekocht van een door MEDION geau toriseer de handelspartner. Indien en voor zo ver deze ga rantievoorwaarden in breuk maken op uw wet telijke rechte[...]

  • Pagina 250

    DE-AT-NL-CH- 12  defecten als gevolg van onjui st of onoo rdeelk undig gebruik;  defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onder- houd;  "gebruik, montage of installa tie van de zaken of onderdelen in stri jd met de ge- bruiksaanwijzing/documentatie;  defecten als gevolg van niet aan MEDI ON toerekenbare c[...]

  • Pagina 251

    DE-AT-NL-CH- 13 WARRANTY TERMS II. Bijzondere garantievoorwaar den voor MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en producten met navigatiefunctie (PNA) Heeft een van de meegele verde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie of o mruiling. De garantie d ekt de materiaal- en ar beidskosten voor het herstel va n de funct[...]

  • Pagina 252

    DE-AT-NL-CH- 14 III. Bijzondere garantiebepaling en voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover uit ga rantiekaart behorende bi j het product blijkt dat u recht heeft op een reparatie dan wel een omruiling aan hu is gelden deze bijzondere garanti ebe- palingen alleen voor de re paratie dan wel omruiling aan huis. Om [...]

  • Pagina 253

    DE-AT-NL-CH- 15 WARRANTY TERMS Ga r ant iebe dingu ngen Schw eiz Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines MEDION Produkte sind technisch hochs tehende elektronische Geräte. Di e Ausein- andersetzung mit dem Benutzerhandbuch und den Anleitungen, welche für und zusammen mit dem Produkt übergeben werden , ist unerl?[...]

  • Pagina 254

    DE-AT-NL-CH- 16 2. Umfang Im Falle eines durch diese Ga rantie abgedeckten Defekts an ihrem ME DION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparat ur oder den Ersatz de s MEDION Gerätes. Di e Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte ob- liegt MEDION. Insoweit kann MEDION na ch eigenem Ermessen entscheiden das zur G[...]

  • Pagina 255

    DE-AT-NL-CH- 17 WARRANTY TERMS Diese eingeschrä nkte Garantie ersetzt je de anderweiti ge Garant ie und Haftung von MEDION, unabhängig davon, ob solche münd lich, schriftlich, oder aufgrund ge- setzlicher (n icht zwingender) Best immung en oder ve rtraglich eingeräumt worden sind oder aufgrund unerlau bter Handlung entstehen. Die Haftung ist de[...]

  • Pagina 256

    DE-AT-NL-CH- 18 Es wird ausdrückl ich darauf hingewiesen, dass im Fa lle einer Reparatur der Auslie- ferzustand wiederhergestell t wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlus t von Daten bzw. So ftware, oder sonst ige Fol- geschäden übernimmt MEDION keine Haftung. III. Besondere Garantiebedingung en f[...]

  • Pagina 257

    DE-AT-NL-CH- 19 WARRANTY TERMS Gar antie limitée Suisse I. Conditions générales de garantie 1. Généralités Les produits MEDION sont des appa reils électriques d'une qualité technique éle- vée. Il est indispensable de prendre connaissance du manuel d'utilis ateur et des modes d'emploi joints à la livrais on. Veuillez tenir [...]

  • Pagina 258

    DE-AT-NL-CH- 20 peut décider à son gré de rempla cer l'appa reil renvoyé pour ré paration sou s garan- tie par un appareil entièr ement révisé de qualité identique. MEDION acquiert la pro priété de toutes les pièces du produit ou équipements ayant été remplacés pa r MEDION. Les piles ou accus ont une ga rantie de 6 mois. A ucun[...]

  • Pagina 259

    DE-AT-NL-CH- 21 WARRANTY TERMS La responsabil ité est limitée, s elon la hauteur, au prix d'achat du produit . Les re- strictions de responsabilité précédentes ne s'appliquent pas dan s le cas où ME- DION agit inte nt ionnellement ou par négligence grave. 4. Centre d'appels du service après-vente Avant de renvoyer l' app[...]

  • Pagina 260

    DE-AT-NL-CH- 22 logiciel, une réception manquée, la perte de données ou de logiciel, ou à d'autres dommages consécutifs. III. Conditions particulières de garantie pour la réparation sur place ou pour le remplacement sur place Si le bon de garantie joint à l 'appareil mentionne un droit à l a réparation ou au rem- placement s ur [...]

  • Pagina 261

    DE-AT-NL-CH- 23 WARRANTY TERMS Gar anzia limi tat a Sv izze r a I. Condizioni generali di garanzia 1. Note generali I prodotti MEDION sono app a recchi elettronici di qualità tecnic a elevata. Prima dell'utilizzo è indispensabile che l egga attentamente la guida e le istr uzioni per l'uso che riceve insieme a l prodotto. Il pr odotto co[...]

  • Pagina 262

    DE-AT-NL-CH- 24 Tutte le parti del prodotto o le dotazioni sostituite da MEDI ON divengono la pro- prietà di MEDION. Le batterie usa e gett a o ricaricabili hanno una garanzia di 6 mesi. I materiali di con- sumo, ossia i componenti che devono e ssere sostituiti ad interv alli regolari durante l'utilizz o dell'apparecchio, c ome ad es. la[...]

  • Pagina 263

    DE-AT-NL-CH- 25 WARRANTY TERMS 4. Hotline di assistenza tecnica Prima di spedire l'a pparecchio alla MEDION deve mettersi in contatto con la hotline di assistenza te cnica. Riceverà ulteri ori informazioni su come rivendic are la garanzia concessa. La hotline di assi stenza tecnica è a Sua di sposizione 365 giorni all'anno, anche la dom[...]