Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa ide line 770-056. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa ide line 770-056 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa ide line 770-056 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa ide line 770-056 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa ide line 770-056
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa ide line 770-056
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa ide line 770-056
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa ide line 770-056 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa ide line 770-056 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa ide line 770-056, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa ide line 770-056, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa ide line 770-056. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 770-056 SE Sko -/s töv elt ork ....................................................... 2 DK Sko og støvletørrer ....................................................... 4 NO Sko/støveltørker ....................................................... 6 FI Kengänkuivain ....................................................... 8 UK Shoe/boot dryer [...]
-
Pagina 2
2 2 INTRODUKTION Läs alla anvisningar innan du börjar använda den nya stövel- och skotorken. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. (230 V ~50 Hz) Säkerhetsanvisningar: 1. Anslut endast apparaten till 230 V växelström. 2. Täck inte över apparaten med tvätt eller något annat. 3. V armluftsutsläppet får inte[...]
-
Pagina 3
3 3 Rengöring: Kontrollera apparaten med jämna mellanrum. Dra ur sladden och kontrollera om damm eller ludd har samlats på insidan. Vid behov r engör du apparaten på utsidan med en fuktig trasa och använder en dammsugare på över - och frontgallret. GARANTIN GÄLLER INTE • Om du inte har följt ovanstående anvisningar . • Om apparaten h[...]
-
Pagina 4
4 4 INTRODUKTION Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager sko- og støvletørrer en i brug. Vi anbefaler dig at gemme brugsanvisningen til senere brug. (230 V ~ 50 Hz) Sikkerhedsanvisninger: 1. Apparatet må kun sluttes til 230 V vekselstrøm. 2. Apparatet må ikke tildækkes med vasketøj eller andet. 3. Udsugningsåbninger ne må[...]
-
Pagina 5
5 5 - Sluk for apparatet (tag stikket ud af stikkontakten). - Fjern årsagen til overophedning (f.eks. materiale, som dækker for luftindtaget eller forhindrer fri luftcirkulation, støv , fnug mv .). - Lad apparatet køle af i nogle minutter . Apparatet kan derefter tændes igen. Rengøring: Kontrollér jævnligt apparatet. T ag stikket ud af stik[...]
-
Pagina 6
6 6 INTRODUKSJON V ennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. V i anbefaler at du oppbevarer bruksanvisningen til sener e bruk. (230 V ~50 Hz) Sikkerhetsinstruksjoner: 1. Koble apparatet kun til 230V vekselstrøm. 2. Ikke dekk til apparatet med klesvask eller noe annet. 3. Utløp av varm luft må ikke blokke[...]
-
Pagina 7
7 7 Rengjøring: Sjekk apparatet fra tid til annen. T rekk ut kontakten og se om det har samlet seg opp støv eller lo på innsiden. Rengjør apparatet utvendig om nødvendig med fuktig klut og bruk støvsuger på risten øverst og foran. GARANTIEN GJELDER IKKE • Hvis ovennevnte punkter ikke er overholdt. • Hvis apparatet ikke har vært ordentl[...]
-
Pagina 8
8 8 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta kengänkuivaintasi. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää tarvetta varten. (230 V ~ 50 Hz) T urvaohjeet: 1. Liitä laite vain virtalähteeseen, jonka jännite on 230 V AC. 2. Älä peitä laitetta pyykillä tai millään muulla. 3. Lämpimän ilma[...]
-
Pagina 9
9 9 Puhdistus: T arkista laite ajoittain. V edä pistoke pistorasiasta ja tarkista, ettei sen sisälle ole kerääntynyt pölyä tai nukkaa. Pyyhi laite tarvittaessa ulkopuolelta kostealla liinalla ja imuroi ylä- ja eturitilät. T AKUU EI KA T A V AURIOIT A, JOS • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitetta ei ole huollettu asianmukais[...]
-
Pagina 10
10 10 INTRODUCTION Please read all instructions befor e operation your new boot and shoe dryer . W e suggest that you save the instruction manual for later use. (230 V ~50 Hz) Safety instructions: 1. Connect the appliance only to 230V a.c. 2. Do not cover the appliance with laundry or anything else. 3. Exit of warm air must not be blocked. 4. Durin[...]
-
Pagina 11
11 11 Cleaning: Check the appliance from time to time. Pull out the plug and see whether dust or lint has collected on the inside. If necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth and use a vacuum cleaner on the top- and front grille. THE WARRENTY DO NOT COVER • If the above points have not been observed. • If the appliance has[...]
-
Pagina 12
12 12 EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie Ihren neuen Stiefel- und Schuhtr ockner in Gebrauch nehmen. Es empfiehlt sich, diese Anleitung für den späteren Gebrauch aufzubewahren. (230 V ~50 Hz) Sicherheitsanweisungen: 1. Das Gerät darf nur an 230 V W echselstrom angeschlossen werden. 2. Das Gerät nicht mit Wäsche oder[...]
-
Pagina 13
13 13 • W enn das Gerät durch den Überhitzungsschutz abgeschaltet wurde, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Gerät ab (ziehen Sie den Stecker heraus) • Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. zugedecktes Luftansauggitter , Staub, Fusseln usw .). • Lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. • Danach ka[...]
-
Pagina 14
14 14 WPROWADZENIE Przed u˝yciem suszarki do butów prosimy zapoznaç si´ z wszystkimi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji obs∏ugi i korzystanie z niej w razie potrzeby. (230 V ~50 Hz) Zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa: 1. Urzàdzenie mo˝na pod∏àczaç jedynie do êród∏a zasilania pràdu przemiennego o napi´ciu 230V. 2. Ur[...]
-
Pagina 15
15 15 • Usuƒ przyczyn´ przegrzania (np. zakryta kratka wlotu powietrza hamujàca cyrkulacj´ powietrza, kurz, k∏aczki itp.). • Poczekaj kilka minut, a˝ urzàdzenie ostygnie. • Urzàdzenie mo˝na w∏àczyç ponownie. Czyszczenie: Od czasu do czasu sprawdzaj stan urzàdzenia. Od∏àcz urzàdzenie od êród∏a zasilania w celu sprawdzeni[...]
-
Pagina 16
16 16 Пере д первым испо льзованием новой сушилки туфель и ботинок про чит айте всю инструкцию. Р ек омендуется со хранить эту инстр укцию, чтобы к ней мо жно было обраща ться в дальнейшем. (230 В, ~50[...]
-
Pagina 17
17 17 • Если сработ ала защит а от перегрева, выпо лните сле дующие действия. • Выключите прибор (выньте вилку из розетки). • Устраните причину перегрева (возмо жно, заб локирована сетка впускно?[...]