Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melitta Optima Timer manuale d’uso - BKManuals

Melitta Optima Timer manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melitta Optima Timer. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melitta Optima Timer o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melitta Optima Timer descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melitta Optima Timer dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melitta Optima Timer
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melitta Optima Timer
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melitta Optima Timer
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melitta Optima Timer non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melitta Optima Timer e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melitta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melitta Optima Timer, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melitta Optima Timer, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melitta Optima Timer. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d’uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksan visning FI Kä yttöohje LT Naudojimo instrukcija CZ Ná v od k použití SK Ná vod na použitie PL Instrukcja obsługi RU Рук оводство по эк спл уа ?[...]

  • Pagina 2

    1 2 ON/OFF CAL C TIMER 3 4 5 7 6 2 3 DE Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! Sicherheitshinweise • Schließen das Gerät n ur gemäß den Angaben auf dem T ypenschild (siehe Geräteboden) an. • Beim Betrieb w erden T eile des Gerätes (z.B. die W armhalteplatte) sehr heiß. V ermeiden Sie e[...]

  • Pagina 3

    5 4 GB Timer -Funktion Das Gerät ist mit einer Timer -Funktion ausgestattet. Damit wird der Brühv organg zu einem von Ihnen gewünschten Zeitpunkt automatisch gestartet. • Zur Einstellung des Timers halten Sie die T aste „TIMER“ ( 5 ) gedrückt. Bei der ersten Programmierung blinkt im Displa y 00:00. • Stellen Sie die ge wünschte Star tz[...]

  • Pagina 4

    7 FR 6 pressing the buttons constantly . • When r elease the button „TIMER“ the current time lights up again. The choosen star ting time for bre- wing process is pr ogrammed. It remains until a new starting time will be programmed or when applian ce is disconnected from sock et. • By pr essing the “TIMER” button again shor tly the funct[...]

  • Pagina 5

    9 NL 8 F onction de mise en mar che pr ogrammable La cafetière est équipée d’une f onction de mise en marche pr ogrammable qui permet la mise en route automatique de l’appareil à l’heur e souhaitée . • Restez a ppuyez sur le bouton « TIMER » ( 5 ) jus- qu’à ce que l’écran d’affichage de l’heure clignote . • Pr ogrammez l?[...]

  • Pagina 6

    11 IT 10 Timer Functie Dit apparaat is uitgerust met een timer functie. Hiermee kan het zetproces automatisch gestart wor- den op een vooraf ingestelde tijd. • Druk op de knop „TIMER“ ( 5 ) en houd ingedrukt. W anneer u het programma v oor de eerste maal wilt instellen zal het displa y knipperend laten zien. • Pas de ge wenste starttijd in [...]

  • Pagina 7

    13 ES 12 impedisce lo sgocciolamento ( 7 ) • Lasciar e raffreddare l'a pparecchio per 5 minuti tra una bollitura e l'altra. Funzione Timer L'apparecchio è dotato di una funzione timer . Con essa la bollitura viene a vviata automaticamente all'ora desiderata. • P er impostare il timer si dev e tenere pr emuto il tasto „TIM[...]

  • Pagina 8

    15 DK 14 • Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las teclas “H” y “MIN” ( 2 ). Se puede obtener un ini- cio rápido pulsando los botones constantemente. • Cuando suelte el botón “TIMER” la hora actual vuelve a apar ecer . La hora de inicio seleccionada para el proceso de pr eparación está programada. Esta hora se mantendr[...]

  • Pagina 9

    16 17 SE grammeret. Dette star ttidspunkt vil forblive i maski- nen indtil et andet indkodes, eller til ledningen tages ud af stikkontakten. • V ed at trykke på "TIMER" knappen igen indenfor kort tid funktionen er aktiver et for den næste kaffe- brygning. Blå LED viser aktivering og det program- merede starttidspunkt er synligt i dis[...]

  • Pagina 10

    19 NO 18 • En Bryggprocess kan startas oberoende a v timer- funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap- pen. Justerbar varmhållning Lång varmhållning a v kaffe på värmeplattan leder till förlorad smak. Därför rek ommenderar vi varmhållning inte längre än 30 minuter . Denna tid är förprogram- merad för att säkra en optimal ka[...]

  • Pagina 11

    21 FI 20 • Timer -funksjonen kan deaktiver es ved å tr ykke på "TIMER" en gang til. Den blå lampen slukkes. • T raktingen kan star tes uavhengig a v timer -funksjo- nen ved å trykke på "ON/OFF". Justerbar varmholdingstid Dersom kaffen holdes varm på varmeplaten ov er len- gre tid, vil det føre til at smaken r eduseres[...]

  • Pagina 12

    23 LT 22 Sininen LED osoittaa aktivoitumisen, ja ajastettu aika on nähtävissä näytössä muutaman sekunnin ajan. • Ajastustoiminto v oidaan purkaa painamalla edelleen TIMER-nappulaa. Sininen LED loppuu. • Suodatinpr osessi voidaan aloittaa itsenäisesti välittä- mättä ajastustoiminnosta painamalla ON/OFF-nap- pulaa. Säädettävä kahvi[...]

  • Pagina 13

    25 CZ 24 • Nuspauskite „Laikmačio“ („TIMER“) ( 5 ) m ygtuką ir laikykite jį nuspaustą. Jei pr ogramavimas vyksta pirmą kartą, ekranėlyje matoma mirksinti indikacija. • Nustatykite pageidaujamą pr ogramos pradžios laiką spausdami „H“ ir „MIN“ ( 2 ) m ygtukus. Skaičiai keičiasi gr eitai, jei mygtukus laik ote nuspaustu[...]

  • Pagina 14

    27 SK 26 • Dalším krátkým stisk em tlačítka „TIMER“ funkci aktivujete pro další cyklus přípra vy . Při aktivaci se rozsvítí modrá LED dioda a na displeji se na něk olik vteřin zobrazí čas startu. • Časo vač můžete vypnout dalším stisk em tlačítka „TIMER“. Modrá LED dioda zhasne. • V aření kávy můžete sp[...]

  • Pagina 15

    29 PL 28 • Ďalším krátkym stlačením tlačidla „TIMER“ funkciu aktivujete pre ďalší cyklus prípra vy . Pri aktivácii sa rozsvieti modrá LED dióda a na displeji sa na nie- koľk o sekúnd zobrazí čas štar tu. • Časo vač môžete vypnúť ďalším stlačením tlačidla „TIMER“. Modrá LED dióda zhasne. • V arenie káv[...]

  • Pagina 16

    31 RU 30 biega kapaniu ka wy na płytę grzejną ( 7 ). • Przed k olejnym parzeniem ka wy ekspres należy wyłączyć na 5 minut, aby ostygł. Funkcja „Timer“ Urządzenie wyposażone jest w funkcję „Timer”. Pozwala ona na automatyczne r ozpoczęcie parzenia w wybranym czasie. • W celu usta wienia timera wcisnąć i przytrzymać przycis[...]

  • Pagina 17

    33 TR 32 • Пере д тем, как повторить процесс приготовления к офе, дайте электроприбору охладиться в течение 5 минут . Программирование начала процесса приготовл ения кофе Электроприбор оснащен п[...]

  • Pagina 18

    35 KR 34 • Kir eçlenme göstergesi ikaz verdiğinde LED ( 4 ) ,kı sa sürede kireç çözme işlemi yapı lmalı dı r . • Kir eç çözme işlemi için kimyasal çözeltiyi su tankı na doldurunuz. Kireç çözme çözeltisi pak eti üzerindeki talimatlara uygumn olarak. • “CALC” düğmesine( 4 ) bası nı z kı rmı zı led ı şı k [...]

  • Pagina 19

    36 • “ T IM ER ”버튼을 다시 살짝 눌러주면 다음 예약시간 설정기능이 활성화 됩니다. 청 색 불(L E D)이 켜 져 활성화 되 었 음을 알려 주 며 디스플레이에 수초간 현재 예약시간이 나타납니다. • “ T IM ER ”버튼을 한번 더 누르면 타이머 기능이 비 활성화 됩니다. [...]

  • Pagina 20

    38 39 Garantie Melitta Outre les dr oits de garantie appar tenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur , nous fournissons av ec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un re vendeur agréé: 1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la [...]

  • Pagina 21

    41 40 Términos de garantía Para este aparato , además de las reclamaciones legales de garantía, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el v endedor , si el aparato fue comprado a un repr esentante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento, otorgamos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones:[...]

  • Pagina 22

    43 42 Melitta T akuu Myönnämme tälle kahvink eittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1 . T akuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien. T akuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla m yyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaa valla ostotodistuksel- la/kuitilla. Laite on suunnit[...]

  • Pagina 23

    45 44 P odmienky záruky Nad rámec zákonn ých záručných podmienok, na ktoré má konco vý užívateľ nárok v o vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprá vneného spoločnosťou Melitta®, poskytujeme záru- ku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1 . Záručná lehota začína dňom predaja pr oduktu [...]

  • Pagina 24

    46 제품보 증 조 건 소비자와 판 매 자 간에 부여되는 법적 제품보 증 이외에 밀리타는 지정 대리점에서 구입한 제품에 한하여 다음과 같 은 조 건 에 따라 제품보 증 을 실시합니다. 1 . 보 증 기간은 구입 일 자로부터 시작하 며 , 기간은 1년 입니다. 구입 일 자는 영 ?[...]

  • Pagina 25

    11000XY[...]