Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele DA 3560 manuale d’uso - BKManuals

Miele DA 3560 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele DA 3560. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele DA 3560 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele DA 3560 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele DA 3560 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele DA 3560
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele DA 3560
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele DA 3560
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele DA 3560 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele DA 3560 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele DA 3560, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele DA 3560, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele DA 3560. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating and installation instructions Cooker hood DA 3560 DA 3590 DA 3560 EXT DA 3590 EXT To avoid the risk of accidents or damage to this appliance, it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. M.-Nr. 09 466 100 e n-G B[...]

  • Pagina 2

    Caring for the environment ..........................................3 Warning and Safety instructions .....................................4 Guide to the appliance ............................................1 0 Description of the functions ........................................1 2 Miele | home ...................................................[...]

  • Pagina 3

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal, and should be recycled. Packaging e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation! Disposal of your old appliance[...]

  • Pagina 4

    This appliance complies with all relevant local and national safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on the safety, i[...]

  • Pagina 5

    Technical safety ~ Before installation, check the cooker hood for visible signs of damage. Under no circumstances should you use a damaged appliance. It could be dangerous. ~ Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency details given on the data plate correspond with the on-site electricity supply, o[...]

  • Pagina 6

    ~ Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating). ~ For appliances with an external fan motor fitted (...EXT models) the connection of the two units must be made using the connection cable and the plug [...]

  • Pagina 7

    In order to ensure safe operation, and to prevent gases given off by the heating appliances from being drawn back into the room when the cooker hood and the heater are in operation simultaneously, an underpressure of 0.04 mbar (4 pa) is the maximum permissible in the room. Ventilation can be maintained by air inlets which must not be blocked, in wi[...]

  • Pagina 8

    Correct use ~ Never use an open flame beneath the cooker hood. To avoid the danger of fire, do not flambé or grill over an open flame. When switched on, the cooker hood could draw flames into the filter. Fat particles drawn into the cooker hood present a fire hazard. ~ When using the cooker hood over a gas hob, ensure that any burners in use are a[...]

  • Pagina 9

    ~ All ducting, pipework and fittings must be of non-flammable material. These can be obtained from the Miele Spare Parts department or from builders' merchants. ~ The appliance must not be connected to a chimney or vent flue which is in use. Neither should it be connected to ducting which ventilates rooms with fireplaces. ~ If exhaust air is t[...]

  • Pagina 10

    Guide to the appliance 10[...]

  • Pagina 11

    a Pull-out deflector plate b Controls c Grease filters d Hob lighting e Exhaust socket C 150 mm The exhaust socket can also be fitted at the back. f Slots for the charcoal filters g Slots for the grease filters h Charcoal filters (extra accessory available to order for recirculation mode) i Hob lighting button This button can be used to switch the [...]

  • Pagina 12

    The cooker hood works with . . . air extraction: The air is drawn in, cleaned by the grease filters and directed outside. If the on-site ventilation system does not have a non-return flap , then the non-return flap supplied with the appliance must be fitted in the exhaust socket of the motor unit. Having a non-return flap fitted in the ducting ensu[...]

  • Pagina 13

    Con | ctivity This cooker hood is communication enabled. Communication module XKM 2000 DA a , available as an optional extra, enables the operation of the cooker hood to be automatically controlled by the operating status of a Miele electric hob with onset controls. For communication to take place, the hob must be fitted with communication module X[...]

  • Pagina 14

    To switch the fan on ^ Pull the deflector plate downwards slightly and then towards you. The fan will come on at power level 2 . The On/Off symbol K and Fan setting 2 will light up. To select a power level ^ Press the – symbol to select a lower power level or the + symbol to select a higher power level. Depending on the intensity of the cooking v[...]

  • Pagina 15

    Run-on option 5 ¢ 15 It is advisable to run the fan for a few minutes after cooking has finished to neutralise any lingering odours in the air, whether you are using air extraction or recirculation mode. The fan can be set to switch off automatically after 5 or 15 minutes. ^ After cooking has finished, press the Run-on option button 5 ¢ 15 whilst[...]

  • Pagina 16

    Safety switch-off Should the cooker hood be left on, the fan will switch off automatically after 10 hours. The lighting will remain on. ^ Pressing the On/Off button K will switch the fan back on again. Filter operating hours counter [  The number of hours the cooker hood has been in operation is stored in memory. The Grease filter symbol [ or th[...]

  • Pagina 17

    Activating and altering the charcoal filter operating hours counter  (with recirculation mode) The charcoal filters must be fitted for the cooker hood to be used in recirculation mode. On delivery, the operating hours counter for the charcoal filter is deactivated . For recirculation mode, the operating hours counter needs to be set to suit the [...]

  • Pagina 18

    , Before any cleaning or maintenance work is carried out, disconnect the cooker hood from the mains supply. , Exercise caution when changing halogen lamps. They get very hot during use and remain hot for some time after being switched off. The hot lamps are also susceptible to damage from damp cleaning. Wait a few minutes after switching off before[...]

  • Pagina 19

    Controls The controls may suffer discolouration or damage if soiling is left on them for too long. Remove soiling straight away. Please observe the General notes on cleaning earlier in this section. Do not use stainless steel cleaning agents on the controls. Grease filters The re-usable metal grease filters in the appliance remove solid particles ([...]

  • Pagina 20

    Cleaning the grease filters by hand ^ Clean the filters with a soft nylon brush in a mild solution of hot water and a little washing-up liquid. Do not use "neat" washing-up liquid. Avoid: – cleaning agents containing descaling agents, – powder cleaners, cream cleaners or abrasive all-purpose cleaners. – oven sprays. Cleaning the gre[...]

  • Pagina 21

    Fitting and replacing the charcoal filters If the cooker hood is connected for recirculation, two active charcoal filters (optional accessory) must be inserted in addition to the grease filters. The charcoal filters absorb normal kitchen odours Charcoal filters can be obtained from your Dealer or Miele. See back cover for contact details, and "[...]

  • Pagina 22

    Changing a halogen lamp ^ Before any cleaning or maintenance work, disconnect the cooker hood from the mains supply. , Exercise caution when changing halogen lamps. They get very hot during use and remain hot for some time after being switched off. Let them cool down before you change them. ^ To access the halogen lamp press and release the lamp co[...]

  • Pagina 23

    In the event of a fault which you cannot correct yourself, or if the appliance is under guarantee, please contact: – Your Miele Dealer / Chartered Agent or – The Miele Service Department (see back cover for address). When contacting your Dealer or Miele, please quote the model and serial number of your appliance. These are shown on the data pla[...]

  • Pagina 24

    Appliance dimensions 24[...]

  • Pagina 25

    1) Air extraction and recirculation mode with conversion kit DUU 150 if the air is to be directed upwards out of the wall unit. 2) Trim the wall unit carcase so that it is 38 mm shorter than the wall unit door. 3) Installation is also possible in a 600 mm wide unit. 4) The exhaust socket can also be fitted at the back. 5) After installation the wal[...]

  • Pagina 26

    Installation accessories Installation 26[...]

  • Pagina 27

    a 1 exhaust socket for exhaust ducting C 150 mm. b 1 reducing collar for exhaust ducting C 125 mm. c 1 non-return valve for fitting into the exhaust socket (not for recirculation mode). d 2 covers for the brackets e 2 brackets to support the appliance in the wall unit. f 2 retaining brackets for additional aligning and securing of the cooker hood i[...]

  • Pagina 28

    , Before installation, it is important to read the information given on the following pages as well as the Warning and Safety instructions at the beginning of this booklet. This is particularly crucial when using the cooker hood at the same time as a heating appliance that relies on oxygen from the same room, which could result in the build-up of t[...]

  • Pagina 29

    Installation 29[...]

  • Pagina 30

    ^ Pull the grease filters out of the slots in the front of the cooker hood housing. The spacer strip needs to be attached to the back of the cooker hood housing before the cooker hood is installed in the wall unit. The spacer strip can be attached to the upper a or lower edge b of the deflector plate. ^ Calculate measurement T for the spacer strip.[...]

  • Pagina 31

    ^ Screw the brackets onto the right and left inside walls of the housing unit so that they are flush with the bottom edge of the wall unit. The brackets are designed for 16 and 19 mm thick carcase sides. Orientate the bracket so that the vertical depth matches the thickness of the carcase side, as shown. ^ Fit the screws for attaching the cooker ho[...]

  • Pagina 32

    ^ Fit the cooker hood into the wall unit from below, guiding it over the safety notch, as shown. Push it back until the spacer strip is flush with the wall. ^ Pull the deflector plate downwards slightly and then towards you. ^ Tighten the four securing screws from below. ^ When fitting a 900 mm wide cooker hood in a 600 mm wide wall unit, insert th[...]

  • Pagina 33

    When fitting the DA 3590 in a 900 mm wide housing unit, the retaining brackets supplied are used to align the cooker hood and provide additional support. The retaining brackets are secured either to the top or the back panel of the wall unit. If the wall unit does not have a solid back panel, the cooker hood can be secured directly to the wall usin[...]

  • Pagina 34

    Adjusting the deflector plate (DA 3560, DA 3590) When retracted, the deflector plate is held in place by magnets. The retaining force of the magnets can be adjusted. The magnets should be adjusted so that the deflector plate is held in place securely on the left and right hand side and can be lowered slightly. An angled key is supplied for adjustin[...]

  • Pagina 35

    ^ Secure the spacer strip to the bottom of the wall unit as well. ^ Insert the cover for the charcoal filter slots as shown and close it. It is held in place by magnets. ^ Take the grease filters out and remove any protective foil. Replace the grease filters. Exhaust connection ^ Insert the non-return flap, if required. Make sure that it opens easi[...]

  • Pagina 36

    ^ Attach the vent ducting to the exhaust socket, using e.g. a flexible hose and clips (available as an optional accessory). When using C 125 mm ducting, fit the reducing collar supplied into the exhaust socket. (See "Connection for air extraction"). ^ Place the vent ducting onto the exhaust socket on the cooker hood. ^ See "Connectio[...]

  • Pagina 37

    ^ Fit the conversion kit as described in the installation instructions supplied with the kit. ^ Make sure that the slats in the exhaust grille point towards the centre of the room and not towards a wall or the ceiling. A non-return flap is not used in recirculation mode. ^ Fit the charcoal filters (see "Cleaning and care"). Electrical con[...]

  • Pagina 38

    Important: To avoid the danger of toxic fumes, please observe the Warning and Safety instructions. This is especially crucial when using the cooker hood at the same time as another heating appliance which relies on air from the same room. The cooker hood should be installed according to local and national building regulations. Seek approval from th[...]

  • Pagina 39

    – If the exhaust air is to be ducted into the open air, the installation of a telescopic wall vent or roof vent (available as an optional accessory) is recommended. – If the exhaust air is to be ducted into a vent flue, the ducting must be directed in the flow direction of the flue. Important: If the exhaust ducting is to run through rooms, cei[...]

  • Pagina 40

    Silencer (optional accessory) To achieve even further reductions in noise levels, a special silencer can be fitted in the ducting system. ...with air extraction: The silencer not only reduces noise from the fan, but also sounds from outside (e.g. traffic noise). For this reason the silencer must be positioned as close as possible to the ducting exi[...]

  • Pagina 41

    All electrical work should be undertaken by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous, for which the manufacturer cannot be held liable. Ensure power is not supplied to the appli[...]

  • Pagina 42

    The Miele DSM 400 control module (optional accessory) can be used to combine the cooker hood with other components. It enables the following: Potential free connection This can be used to operate another appliance by pulling out the deflector plate and using the On/Off button s of the cooker hood. The potential free contact on the DSM 400 a can, fo[...]

  • Pagina 43

    Connected load* DA 3560 ..................1 7 0W DA 3590 ..................1 9 0W Fan motor* .................1 3 0W Hob lighting DA 3560 ................2x2 0W DA 3590 ................3x2 0W Voltage ................. A C2 3 0V Frequency ..................5 0H z Fuse rating ....................5A Electrical cable length ......................1 . 5m[...]

  • Pagina 44

    Alteration rights reserved / 4212 M.-Nr. 09 466 100 / 03[...]