Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Milwaukee 1670-1 manuale d’uso - BKManuals

Milwaukee 1670-1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Milwaukee 1670-1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Milwaukee 1670-1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Milwaukee 1670-1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Milwaukee 1670-1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Milwaukee 1670-1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Milwaukee 1670-1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Milwaukee 1670-1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Milwaukee 1670-1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Milwaukee 1670-1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Milwaukee in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Milwaukee 1670-1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Milwaukee 1670-1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Milwaukee 1670-1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® FOREUSE EXTRA-ROBUSTE HOLE HAWG ® TALADRO HEAVY-DUTY HOLE HAWG ® OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L[...]

  • Pagina 2

    page 2[...]

  • Pagina 3

    page 3 GENERAL SAFETY RULES  FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]

  • Pagina 4

    page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFIC SAFETY RULES 1. S pade Handle 2. Chuck 3. Trigger Switch 4. Reversing Switch 5. Switch Handle 6. Motor Housing 7. Gear Shift Lever 8. Pipe Handle 9. Insulated Gripping Surfaces 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Wood Capacity WithShip Auger Bit 1-1/2" 1-1/4" 1-1/2" With Selfeed Bit 2-9/16" 1-3/8" 4[...]

  • Pagina 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Pagina 6

    page 6 TOOL ASSEMBLY Pipe Handle The pipe handle may be used on either side of the tool. Thread pipe handle into one of the threaded holes in the motor housing. Spade Handle (Fig. 2) A B Installing Bits into Keyed Chucks (Fig.1) 1. Unplug tool. 2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bit shank and chuck jaws are clean. Dir[...]

  • Pagina 7

    page 7 OPERATION Bracing for forward rotation When drilling in forward, the bit will rotate in a clockwise direction. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and drill will suddenly react in a counterclockwise direction. Figures 4 and 5 show examples of a Hole Hawg ® properly braced for forward rotation. A . Forward (clock[...]

  • Pagina 8

    page 8 Bracing for reverse rotation When drilling in reverse, the bit will rotate in a counterclockwise direc- tion. If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and the drill will suddenly react in a clockwise direction. Figures 6 and 7 show examples of the Hole Hawg ® properly braced for reverse rotation. A . Reverse (counter[...]

  • Pagina 9

    page 9 Plastic Carrying Case Cat. No. 48-55-01 1 1 T ype "E" Grease Cat. No. 49-08-4122 Chuck Key Holder Cat. No. 48-66-4040 Chuck Key Cat. No. 48-66-3280 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord[...]

  • Pagina 10

    page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser doutil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle quen en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]

  • Pagina 11

    page 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Poignée En Étrier 2. Mandrin 3. Détente D'Interrupteur 4. Inverseur De Rotation 5. Poignée à Interrupteur 6. Boîtier Du Moteur 7. Levier Sélectif 8. Bras Tubulaire 9. Surfaces de prise isolées 6 9 9 8 1 2 3 9 7 5 4 Bois Capacité Mèche À Bateau 38 mm (1-1/2"[...]

  • Pagina 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Pagina 13

    page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy faire des réglages, dy attacher ou den enlever les accessoires. Lusage daccessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. A VERTISSEMENT! Pose des Mèches dans le[...]

  • Pagina 14

    page 14 MANIEMENT Grippage de la mèche (Fig. 3) Pour minimiser les risques de grippage  Employez des mèches bien affûtées, elles ont moins tendance à rester grippées.  Employez des mèches appropriées à la tâche. Il existe plusieurs genres de mèches conçues pour des tâches spécifiques.  Drillez à la vitesse appropriée au cal[...]

  • Pagina 15

    page 15 Lorsque vous drillez en rotation arrière (sens inverse-horaire), si la mèche se coince dans le trou, la foreuse subira un brutal mouvement en sens horaire. La figure 6 et 7 montre deux exemples dune foreuse Hole-Hawg ® correctement étayée pour la rotation arrière. A . Rotation arrière (sens inverse-horaire) B . Réaction C . Étay[...]

  • Pagina 16

    page 16 Coffret d'plastique No de cat. 48-55-01 1 1 Graisse T ype "E" No de cat. 49-08-4122 Porte-clé de Mandrin No de cat. 48-66-4040 Clé de Mandrin No de cat. 48-66-3280 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même [...]

  • Pagina 17

    page 17 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]

  • Pagina 18

    page 18 DESCRIPCION FUNCIONAL REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Mango tipo espada 2. Mandril 3. Interruptor de gatillo 4. Interruptor de reversa 5. Mango del Interruptor 6. Caja del motor 7. Palanca de velocidad 8. Mango de tubo 9. Superficies aisladas Amperios V olts de corriente alterna Revoluciones por minuto sin carga (rpm) Especificaciones Ca[...]

  • Pagina 19

    page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Pagina 20

    page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Mango de tubo El mango de tubo puede ser utilizado en cualquier lado de la herramienta. Atornille el mango de tubo en uno de los agujero en la carcasa del motor . Mango tipo espada (Fig. 2) Se puede conectar el mango de laya en las tres posiciones mostradas (Fig. 2). Quite los tornillos con cabezas hexagonales qu[...]

  • Pagina 21

    page 21 OPERACION Al taladrar con una perforadora de una sola velocidad o con una en la velocidad alta (HI) de dos velocidades, siempre sostenga la perforadora firmemente, utilizando el mango de tubo o apoye la perforadora contra un objeto sólido y fijo para estar preparado en caso de una reacción repentina. Al perforar en la velocidad baja (LO) [...]

  • Pagina 22

    page 22 Cuando se taladra en marcha atrás, la broca se rotará en el sentido contrario de las agujas del reloj. Si la broca se sujeta en la perforación, la broca se parará de repente y el taladro se reaccionará de repente en el sentido de las agujas del reloj. La figura 6 y 7 muestra dos ejemplos de un Hole Hawg ® que está apoyado correctamen[...]

  • Pagina 23

    page 23 Estuche Plástico Cat. No. 48-55-01 1 1 Graso Tipo "E" Cat. No. 49-08-4122 Porta Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-4040 Llave Del Broquero Cat. No. 48-66-3280 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones e[...]

  • Pagina 24

    page 24 58-14-1782d9 02/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If yo[...]