Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Home Safety Product
Milwaukee 2217-20
13 pagine 1.92 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2216-20
20 pagine 3.38 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2212-20
11 pagine 2.24 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2236-20
15 pagine 3.62 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2260-21
36 pagine 5.63 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2270-20
9 pagine 0.82 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2237-20
15 pagine 3.62 mb -
Home Safety Product
Milwaukee 2235-20
11 pagine 2.85 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Milwaukee 2237-20. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Milwaukee 2237-20 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Milwaukee 2237-20 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Milwaukee 2237-20 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Milwaukee 2237-20
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Milwaukee 2237-20
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Milwaukee 2237-20
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Milwaukee 2237-20 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Milwaukee 2237-20 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Milwaukee in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Milwaukee 2237-20, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Milwaukee 2237-20, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Milwaukee 2237-20. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENT[...]
-
Pagina 2
2 3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING READ ALL SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury , as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This operator ’ s manual contains important safety[...]
-
Pagina 3
4 5 OPERA TION ASSEMBL Y Symbology General Speci fi cations FUNCTIONAL DESCRIPTION Loading/Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator is displayed. 1. T urn Rotary Dial to OFF and disconnect the test leads. 2 . Unscrew and remove battery door . 3 . Insert two (2) AA bat- teries, according to the polarity marked in the [...]
-
Pagina 4
6 7 1. Set the Rotary Dial to position. 2 . Connect the red test lead to the V terminal and the black test lead to the COM termi- nal. 3 . Connect the red test lead to the positive (+) side and black test leads to the nega- tive (-) side of the circuit under test. The reading is displayed. A reversed connection is indicated as a negative value.[...]
-
Pagina 5
8 9 FIVE YEAR T OOL LIMITED W ARRANTY MAINTENANCE W ARNING T o reduce the risk of per- sonal injury and damage, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to fl ow inside them. W ARNING T o reduce the risk of injury , always remove the batteries from the tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool. Contact a MIL W A[...]
-
Pagina 6
10 11 A VERTISSEMENT LIRE TOUS LES A VERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai. Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructi[...]
-
Pagina 7
12 13 ASSEMBLAGE Charge et changement des piles Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible intensité des piles s’af fi che. 1. T ourner le cadran à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fi ls d’essai. 2. Dévisser et retirer la porte du compartiment des piles. 3. Insérer deux (2) piles AA en respectant la polarité in[...]
-
Pagina 8
14 15 DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré. Garder les doigts éloignés des mâchoires lors de la prise de mesure. T ension c.a. 1. Régler le cadran à la position . 2. Racco[...]
-
Pagina 9
16 17 DANGER Il est possible que la DÉL ne puisse s’af fi cher en raison des conditions d’installation du cir- cuit électrique ou de l’équipement. Ne jamais toucher le circuit mis à l’essai a fi n d’éviter tout danger , et ce, même si la DÉL d’af fi chage du pouvoir calori fi que inférieur (PCIS) n’est pas allumée. Véri [...]
-
Pagina 10
18 19 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Use únicamente conductores con clasi fi cación de 600 V o más. No intente efectuar mediciones cuando haya gases in fl amables. De lo contrario, el uso del instrumento puede provocar chispas, y ocasionar una explosión. Las puntas [...]
-
Pagina 11
20 21 Esta herramienta ha sido diseñada para funcionar con 2 baterías AA introducidas correctamente en los Medidores de pinza MILWAUKEE . No intente usarla con ningún otro voltaje o suministro de energía. Instale las baterías de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ y –). No deje las baterías al alcance de los niños. No mezcle las bate[...]
-
Pagina 12
22 23 FUNCIONAMIENTO PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr . alt. de 600 V . Las puntas de la pinza están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe [...]
-
Pagina 13
24 25 PRECAUCIÓN Después de cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba. Continuidad 1. Con fi gure el selector giratorio en la posición . 2 . Conecte el conductor de prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba[...]
-
Pagina 14
26 27 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños, nunca sumerja la herramienta en un líquido ni permita que un líquido ingrese en esta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, retire siempre las baterías de la herramienta antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Comuníquese con[...]
-
Pagina 15
28 MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2221d4 12/10 Printed in China UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service CANADA - Service MIL W AUKEE MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Y our satisfaction with our products [...]