Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Moen 84781 manuale d’uso - BKManuals

Moen 84781 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Moen 84781. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Moen 84781 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Moen 84781 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Moen 84781 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Moen 84781
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Moen 84781
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Moen 84781
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Moen 84781 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Moen 84781 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Moen in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Moen 84781, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Moen 84781, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Moen 84781. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    INS321 INS321 HELPFUL TOOLS HERRAMIENT AS UTILES OUTILS UTILES ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CHANNEL LOCKS PINZAS DE EXTENSION PINCES MULTIPRISES ADJUSTABLE WRENCH LLAVE AJUSTABLE CLÉ ANGLAISE PENETRATING OIL ACEITE PENETRANTE HUILE PÉNÉTRANTE FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE  PLIERS PINZAS PINCES  FLEXI[...]

  • Pagina 2

    1 P ARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS T ABLEAU DES PIÈCES INS321 17 16 15 14 13 12 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 11 V alve Body Cuerpo de la válvula Corps de soupape H S I L G N E L O Ñ A P S E S I A Ç N A R F 1n o t t u B g u l Pn ó i c r e s n i e d n ó t o Be é n g i o p e d r u e v i l o j n E 2g n i R r o l o Cr o l o c e d o l l i n Ar u e l u[...]

  • Pagina 3

    Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb peuvent ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci est stagnante et qu’elle touche le laiton. La quantité de plomb ajoutée est plus élevée lorsque le robinet est neuf. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du [...]

  • Pagina 4

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS CA UTION: Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open valve handles to relieve water pressure and insure that complete water shut-off has been accomplished. Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place. The cartridge and cartridge nuts were properl[...]

  • Pagina 5

    INS321 Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new . The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system: • Always run th[...]

  • Pagina 6

    4 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN AD VER TENCIA: Desconecte siempre el agua antes de retirar la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra el comando de la mezcladora para desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte completo de la misma. Antes de instalar la nueva mezcladora asegúrese de que las tuercas de[...]

  • Pagina 7

    IMPORT ANTE: Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las superficies de sellado del cartucho y causar fugas. Para evitar daños, NO ABRA LAS VÁL VULAS DE SUMINISTRO hasta que se indique a continuación 1. Después de instalar y conectar la nueva mezcladora, asegúrese de que los mane[...]

  • Pagina 8

    15 14 DIRECTIVES D’INST ALLA TION A TTENTION: T oujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. A vant d’installer un nouveau robinet, s’assurer que les ?[...]