Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Tiller
MTD 454
20 pagine 3.6 mb -
Tiller
MTD 219-320-000
20 pagine 2.1 mb -
Tiller
MTD 214-200A
12 pagine 1.33 mb -
Tiller
MTD 213-385
11 pagine 1.37 mb -
Tiller
MTD 21A-410-022
12 pagine 1.45 mb -
Tiller
MTD 213-380
11 pagine 1.37 mb -
Tiller
MTD 214-385-000
23 pagine 2.99 mb -
Tiller
MTD 215-390-000
16 pagine 1.14 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso MTD 769-01558. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica MTD 769-01558 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso MTD 769-01558 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso MTD 769-01558 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo MTD 769-01558
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione MTD 769-01558
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature MTD 769-01558
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio MTD 769-01558 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti MTD 769-01558 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio MTD in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche MTD 769-01558, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo MTD 769-01558, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso MTD 769-01558. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
18(4VSHYG XW%OXMIRKIWIPPW GLEJX¤7EEVFVµG OIR¤+IVQER] % *36123 [...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
[...]
-
Pagina 6
)RKPMWL *VER£E MW (IYXWGL 2IHIVPERHW -XEPME RS )WTE» SP 7ZIR WOE (ERWO 2SVW O 7YSQ M 4SVXYKY ÂW r~ w [...]
-
Pagina 7
English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 4 -RJSVQEXMSRSRXLI MHIRXMJ MGEX MSRT PEXI This information is very important for later identifi cation of t he unit if repla cement parts have to b e ordered, and for the customer servi ce. You w ill find the identificatio n plate in the vicinity of the engine. Enter all information indica [...]
-
Pagina 8
2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 5 The symbols have the following meanings: Attention! P lease read the op erating instr uct ions befor e putting appli ance into operation! Dang er of inju ry from rotating parts. Keep hands and fee t well away from rotating parts. Always kee p these symbols on the appl iance in a l egib le st at e. 7]Q[...]
-
Pagina 9
English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 6 Always keep the fuel in suitable co n- taine rs pr ovid ed exc lusi vel y for fu el. ■ Fill up with norma l lead-free petrol. ■ Chec k the oil le vel (see engine instructions ). 7XEVXMRKXLII RKMRI %PWSJSPPS[ XLIMRWXVYGXMSRWMRXLI IRKMRI LERHFSSO (ERKIV )RWYVIXLEX?[...]
-
Pagina 10
2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 7 8VERWTSVXEXMSR 1SZMRKXLIQEGLMR I For manoeuvring or traversing short stretches. ■ Move the depth gauge/ transportation whee l into the transport position (Fig. ). ■ Raise the steering handle until the tiller blade s no longer touch the ground. ■ Move the ma chine ca reful ly. 8VERWTSVX[...]
-
Pagina 11
English 2SHUDW LQJ L QVW UXFW LRQV 0RWR U +RHV 8 'PIERMRK (ERKIV SJMRNYV]J VSQXLI LSIMRKE WWIQFP] ;IEV [SVOK PSZI W[ LIRGPIERMRK 'EYXMSR 'PIERXLIETTPMERGIEJXIVIZIV]YWI *EMPYVI XSGPIER XLIETTPMER GIGE R HEQEK IXLIQ EXIVMEPW ERHGEYWI QEPJY RGXMSRW[...]
-
Pagina 12
2SHU DWLQJ LQVWUX FWLRQ V 0RWRU +R HV English 9 8VSYFP IWLSSXMRKEM H (ERKIV SJMRNYV]J VSQ MREHZIV XIRXWXEV XMRK &IJSVI EPP[S VOSRXLM WQEGLMR I r 7[MXGLS JJXLIIRKMRI r ;EMXY RXMPEPPQSZ MRKTEV XWEVIWXMP P ERHXLI IRKMRIG SSPHS[ R r 6IQS ZIXLIWT EVOTPYK XI[...]
-
Pagina 13
Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 10 -RHMGEXMSRW WYV PE TPE UYIXXI WMKREPÃ XMUYI Ces indica tions sont très importantes car elle s permettront ultérieurement d' identifier et de command er le s pièc es de re chang e. Le service après-vente a é galement besoin d e ces ind ications. Vous trouv[...]
-
Pagina 14
Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 11 (MWTSWMXMJ WHIWÃGYVM XÃ Fig. (volet dépliant illustr é en début de notice) Les dispositifs de sécurité sont destinés à vous protég er et dev ront toujours être opérants. Vous n'avez pas le droi t de l es re tirer, de l es modifier ni de l es ponter. 0IZ[...]
-
Pagina 15
Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 12 6ÃKPIVPIKYMHSR 6ÃKPIVPELEYXIYV Fig. ■ Desser rez la manette/ la poignée (3). ■ Réglez le guid on à la hauteur voulue. ■ Serrez à nouvea u à fond la manette/la poignée . 6ÃKPIVPE PEVKIYVHI FMREKI 8]T I YR MUYI QIRX Fi[...]
-
Pagina 16
Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 13 2kETTV SGLI^NE QEMWPI WQEMRW PIW TMIHWS YHkEYXVIW TEVXMIWH YGSVTW Æ TVSMQ MXÃHIT MÀGIWIR VSXEXMSR 2IWSY PIZI^IX RITSVXI ^NEQE MW PkETTEV IMPXERHMW UYIWSRQ SXIYV XSYVRI %VVÂXI^ PI Q[...]
-
Pagina 17
Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 14 r 7YVPIQ SXIYV HÃFVERG LI^PE GSWWIH IPEFS YKMITSY V IQTÂG LIVYRHÃ QEVVE KI MRXIQTIW XMJHYQSXI YV r 6IWTIG XI^PIWGS RWMKRIWH I WÃGYVMXÃ WYTTPÃQI RXEMVIW ÃRSRG ÃIWHERWPI QERYIPH Y QSXIYV ?[...]
-
Pagina 18
Notice d’ instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs Français 15 2IXXS]EKI 6MWUYIH IFPIWWYV IWTEV PIW PEQIW HI FMR EKI 4IRHE RXPIWXVEZEY HIRI XXS]EKI TSVXI^ HIWKERXW %XXIRXMSR 2IXXS]I ^PkETTE VIMPETV ÀWGLEUYI YXMPMWEXMSR 9RETTE VIMPRSR RIXXS]Ã TVSZS UYIHIW[...]
-
Pagina 19
Français Notice d'instructions pour Motobineuse s/Motoculteurs 16 Le moteur ne dé marre pas. La manette des gaz ne se trouvait pas sur «START» ou sur la vitesse maximum. Régler la mane tte des gaz sur «START» ou sur la vitesse maximum. Cosse p as enfichée sur la b ougie. Enficher la cosse s ur la bougie. Bougie encrassé e ou défectue[...]
-
Pagina 20
Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 17 %RKEFI R EYJ HIQ 8]TIRW GLMPH Diese Angab en sind sehr wichtig für die sp ätere Identifikation des Gerätes zur Bestellung von Ersatz- teilen und für den Kundendienst. Sie finden das Typensc hild in der Nähe des Motors. Trage n Sie all e Ang aben auf d iesem Typensc hild in das Feld (Bild )[...]
-
Pagina 21
Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 18 4VEPPWGLYX^ verhinder t Herausschl eudern von Teilen wie z. B. Steinen oder Erd- klumpen. 7]QFS PI EQ +IVÇ X An verschie denen Stell en des Gerätes befinden s ich Sicherhei ts- und Warnh inweise, darg estellt mit Symbolen ode r Piktogrammen. Die Symbole ha ben im einzelnen folgende Bedeu[...]
-
Pagina 22
Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 19 ■ Breite 33 cm (C): Federstec ker (2) und Bolz en (3) löse n, beide äußeren Messerpaare e ntfernen. ,MR[IM W Bei Typ 2 kann die Hac kbreite nicht verstellt werden. 8EROIRYR HÓPWXERHTV²JIR )TPSWMSRW YRH &VE RHKIJE LV 8EROIR 7MIRYVMQ *VIMI RYRHFIM EFKIWXI P[...]
-
Pagina 23
Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 20 ■ Transportr ad (10) in Hackstel lung bringen (siehe „Transportrad einstellen" ). ■ Motor starten (siehe „M otor starten“). ■ Kupplungshe bel (2) ge gen Holmg riff zie hen/d rücken und festhalten. ■ Hacktief e und Gesch windigkei t kann durch Senken oder Anheben des Führungsholms bee in[...]
-
Pagina 24
Betriebsanleitung Motorhacken Deutsch 21 6IMRMKIR :IVPIX ^YRKWKIJELV HYVGL HEW ,EGO[I VO^IYK 8VEK IR7MIFI MQ6IM RMKIR %VFIMXWLE RHWGLYLI %GLXYRK 6IMRMK IR7MIHEW +IVÇ XREGLNIHI Q &IXVMIF )MRRMGLXK IVI MRMKXIW+IV ÇX J²LVX^Y1E XIVMEPYR H *YROXMSRWWG LÇHIR %GLXYRK :IV[...]
-
Pagina 25
Deutsch Betriebsa nleitung Motorhacken 22 ,MPJIFIM7X¸VYRKIR :IVPIX ^YRKWKIJELV HYVGL YRFIE FWMGLXMKXIW 7XEVXI R :SVEPP IR%VFIMXI RERHMIWI Q+I VÇX r 7XIPPI R7MIHIR1S XSVEF r ;EVXI R7MIFMWE PPIFI[ IKPMGLIR 8IMPIZ SPPWXÇRHMK ^YQ7XM PPWXERH KIOSQ QIRW MRHYRHHIV 1[...]
-
Pagina 26
*HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 23 +IKIZIR WSTLIX X]TI TPEEXNI Deze gege vens zijn van belang om vast te stelle n welke mach ine u bezit als u vervangingsonderdel en wilt bestellen en vo or de klantenserv ice. U vindt het typ eplaatje in de b uurt van de motor. Vul alle gegeve ns op het typeplaatje van uw machine in het[...]
-
Pagina 27
Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 24 7]QFSPIRST HIQEGLMR I Op ve rschillend e plaa tsen op d e machine bevinden z ich veilighe ids- voorschri ften en waarschuwi ngen, weergeg even met symbolen of pictogramme n. De sy mbolen hebben de volgende betekenis: Let op! Lee s voor de ingeb ruikn eming de gebr uiksaanwijzing . Verwond[...]
-
Pagina 28
*HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 25 8EROIRIRSPMIT IMP GSRXVSPIVIR )TPSWMIIR FVERH KIZEEV 8EROE PPIIRFYMXI RIRFMNII R YMXKI^IXXI IROSYH IQSXS V 6SSO RMIXXMNHIR WLIXXEROIR 8ERORS SMXZS P%PWFVE RHWXSJ SZIVP SSTXPE EXYHIS ZIVKI PSTIR F[...]
-
Pagina 29
Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 26 ■ Koppelingshen del (2) tegen stuur trekken/duwen en va sthouden. ■ Hakdi epte en s nelh eid kan door het omlaa g en omhoog bewege n van het stuur worden be ïnvloed: omlaa g om di eper en lang zamer te hakken, e n omgekeerd. ■ Het oppe rvlak krui sgewijs bewerke n (z ie af beel di ng ).[...]
-
Pagina 30
*HEUXL NVDDQZLM ]LQJ PRW RUKDNP DFKL QH 1HGHUOD QGV 27 6IMRMKIR :IV[SRH MRKWKIZEEVHSSVLI X LEOQI W (VEEK FMNLIXVI MRMKIR [IVO LERHWGLSIR IR 0IXST 6IMRMK HIQE GLMRIRE IPOKI FVYMO )IRRMIXK IVIMRMK HIQE GLMRI ZIVSS V^EEO XQEXIVM EEPWGLEHI IR JYRGXMI WXSVMRKIR 0IXST +IFVYM OZSS[...]
-
Pagina 31
Nederla nds Gebruiksaanwij zing motorhakma chine 28 . *SYX 1SKIPMNOISSV^EEO 3TPSWWMRK Motor start niet. Brandstoftank leeg . Brandstoftank vullen. Brandstof te oud. Oude brandstof buite nshuis in een geschik t reserv oir aftap pen ). Tank vullen met sc hone, verse en loodvr ije bra ndstof. Motor koud. Chokehende l niet op „CHOK E” gezet.[...]
-
Pagina 32
Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 29 (EXM WYPPE XEVKL IXXE HkMHIR XMJMGE ^MSRI Questi dati sono importantissimi per la s ucces siva ide ntif icazi one dell ’appa recc hio pe r ordin are ricam bi e per i l serviz io assiste nza clienti. Trovate la targhe tta d’identifi- cazion e vici no al motor e. Riportate tutti i dati[...]
-
Pagina 33
taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 30 0IZE HIPP EJVM^MSR I L’apparecchio e l’utensile di zap- patura si fermano im mediatamente quand o l’ut il izzat ore la scia lib era (con o s enza intenzione) q uesta leva . 4EVEG SPTM Impedi sce la proi ezi one di c orpi solidi, come per es. pie tre o z olle di[...]
-
Pagina 34
Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 31 6IKS PE^MSRI EPPEGS RWIKRE ■ Larghezza 61 cm (B): rimuovere la spina e lastica (2 ) ed il pern o (3), tirare le due copp ie di lame ester ne fino ai for i estrem i e blocca rle di nuov o con la s pina elastica ed il pe rno. ■ Larghez za 33 cm (C): rimuov ere la spina e lastica [...]
-
Pagina 35
taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 32 >ETT EVI %XXIR^MSRI 4SWWMFMPMHE RRMEPPkE TTEVI GGLMS S RIP PkEVIEH kMQTMIKS 2SRPE ZSVEXI WYTIVJMG MWSXXSPI UYEPM WSRSMRW XEPPEXIGS RHYXXYVIHIP KEW GSRH YXXYVIIPIXXV MGLIIWM QMPM 2SRPEZSVEXIQSPXS ZMGMRS EKPM EPFIVM ?[...]
-
Pagina 36
Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 33 . 4YPM^ME 4IVMGSPS HMPIWMSRMG EYWEXI HIPPkYXI RWMPIHM ^ETTEXY VE 4IVTYPM VIPkETT EVIGGLMS MRHSWWE VI KYERXMHE PEZSV S %XXIR^MSRI 4YPMVIPkET TEVIGG LMSHSTSSK RMYWS 9RETTE VIGG LMSRSRTYPMXS À WSKKI XXS E HE RRM EP [...]
-
Pagina 37
taliano IMotozappa – istruzio ni per l'uso 34 6MQIHMSMRGEWSHM KYEWXM 4IVMGSPS HMPIWMSRME GEYWE HM EZZMEQ IRXSEG GMHIR XEPI 4VMQE HMUYEPWME WMPEZSV SEUYI WXS ETTE VIGGLMS r 7TIKRIV IMPQS XSVI r %XXIRHIVI JMRGLÃXYXXIPI TEVXM QSFMPM RSRWSRS JIVQI IHMP Q[...]
-
Pagina 38
Motozappa – istruzioni pe r l'uso Italiano 35 L’appa recchi o non zappa. Zol le di terr a impe discono la r otazione dell ’ut en si le di zapp atu ra. Spegnere il motore e stac care il cappucc io della candela d’ac censione. Pulire l’utensile di za ppatura. Perni o viti si sono allentati. Sostituire i perni o le viti, b loccare i per[...]
-
Pagina 39
(V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 36 - R H M G E G M S R I W I R P E G L E T E H I GEVE GXIV¿ WXMG EW Estas ind icaciones son muy import antes para la posterio r identi- ficaci ón en el pe dido de repuestos par a el apar ato y para e l ser vic io a clien tes. La ch apa de car acterística[...]
-
Pagina 40
,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 37 4VSXIGGMºRHIVIFSXI evit a la ey ección de pie dras, terrones o similares. 7¿QFSPSWIRI PETEVEXS Ud. enc ontr ará en di sti ntos lugar es del ap arato , adve rten cia s y avis os con símbol os o pi ctogramas. Segu idamente se explic a el si[...]
-
Pagina 41
(V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 38 Regulando o d esmontando las cuchi lla s pic ador as se pued en lo grar tres anc hos de pi cado dife rentes. %NYWXIHI JÉFVMGE ■ Ancho 61 cm (B): aflojar la clav ija elástica (2 ) y el perno (3). Llevar los dos par es de cu chillas extern os hasta las [...]
-
Pagina 42
,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 39 4IPMKVSH IMRGI RHMS 1ERXIRIV IPQS XSV] IPIWGET IPMFVI HIVIWXS WHITPE RXEW]EG IMXI 8MIQTS WHI JYRGMS REQMIR XS Tenga en c uenta las pr escripcio nes nacionales y comunales respe cto de los horarios de trabajo (si hace fal[...]
-
Pagina 43
(V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 40 0YFVMGE GMºR ■ Lubricar tod as las partes móvi les y giratorias con un ac eite liviano. 8VEFENS WH IQERXIR MQMIR XS IR IP QSXSV ■ Ver las instruccion es del motor. 9REZI^ TSVX IQTSVEH E ■ Hacer c ontrol ar el apar ato en un taller e speciali[...]
-
Pagina 44
,QVW UXFFL RQHV GH IXQFL RQDPLHQW R GH ODV D ]DG DV PRW RUL] DGDV (VSD ®RO 41 Si el ap arato no se va a usar por un tiempo mayor que un mes (p.e j. al con cl uir l a t empora da): ■ Prepar ar el mo tor (ve r las «Instrucciones del motor»). ■ Limpi ar el ap arat o. ■ Fregar con un paño i mpregnado con ac eite o rocia r todas las partes m e[...]
-
Pagina 45
(V SD®RO , QVWU XFFLRQ HV GH I XQFLRQ DPLHQW R GH ODV D] DGDV PRWRU L]D GDV 42 El motor marcha irregularmente (tar tamude a). La palanc a del ce bador se encuentra en « CHOKE». Colo car la palan ca de l ceb ado r en «RUN ». El ench ufe de la bujía está flojo. Enchufar correctamente el enchufe de la bu jía. El combustib le está enve jecido.[...]
-
Pagina 46
%UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 43 (EXETÅX]TWO]PXIR Dessa data är mycket vik tiga fö r identifier ing av reser vdelar och fö r kundtjänsten. Typskyl ten sitter i närhet en av motorn. Maskinens typskylt sitter i närheten av moto rn. Anteck na alla data på din mas kins typskylt i denna ruta (bild ). I denna bruk[...]
-
Pagina 47
6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 44 Tec kenförk larin g: *EVE ,ÇRZMWE VXMPPHI VMWOIV WSQÇV J¸VORMTT EHIQI HHIRFIWO VMZRE ZIVOWE QLIXIRZ MHZMPOI R TIVWSRW OEHEOE RYTTWXÅ 3&7 ,ÇRZMWE VXMPPHI VMWOIV WSQÇV J¸VORMTT EHIQI HHIRFIWO VMZRE[...]
-
Pagina 48
%UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 45 ■ *¸VQEWOMRIVYXER GLSOI Tryck kra ftigt på flödare n (8) 3-5 gånger (endast nödvän digt vid kallstart). ■ Stöd dig med en hand på styrhandtaget och dra l ångsamt ut startsnöret (7) till s motståndet blir märkbart störr e. Dra där efter startsnöret uppåt med en s[...]
-
Pagina 49
6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 46 9RHIVLÅP P6IRK¸VMR K *EVE *¸V EXX J¸VIF]KKE IZIRXYIPPE WOEHSV QÅWXIJ¸ PNERHITYRO XIVFIE OXEW MRRERÅ XKÇVHIVT ÅQEWO MRIR TÅF¸VN EW r WXÇRKE EZQSXS VR r :ÇRXE XMPPW E PPE V¸VPMK E HIPEV WXÅV LI PX [...]
-
Pagina 50
%UXNVDQYL VQLQJ I³U WU¡ GJ¢UG VWUDNWRUH U 6YHQVND 47 6IRK¸VMRK *EVEKI RSQJVÇ WORMZEV %RZÇRHLE RHWOEVZ MHVIRK ¸VMRK 3&7 6IRK¸ VQEWO MRIRIJXIV ZEVNI ERZÇ RHRMRKWXMPPJÇPPI %XXRÇWXEKÅ RK ERZÇ RHE IR MRXI VIRK NSVH Q EWOMR O ER PIHE XMPPQEXIVM EPSGL JYROXM[...]
-
Pagina 51
6YHQVND % UXNVDQYLVQ LQJ I³ U WU¡GJ ¢UGVWUDNW RUHU 48 Motorn hostar. Motorn ar betar i läge CHOKE. Ställ choken på R UN. Tändkabeln si tter löst. Sätt tändkabe ln ordentligt på tändstiftet. Dålig bensin. Vatte n eller smuts ib r ä n s l e s y s t e m e t . Töm de n dåliga bens inen i et t lämpligt kärl utomhus ). Fyll tanken m[...]
-
Pagina 52
%HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 49 %RKMZIPWIVTÅX]TIWOMPXIX Disse a ngivelse r er me get vigt ige for kund eservicen og for at kun ne identifice re motorf ræserens reser- vedele på et senere tids punkt og f or kundeservicen. Typeskiltet på motorfræseren findes i nærheden af mot oren. Notér al le angivels er på ma ski[...]
-
Pagina 53
Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 50 7]QFSPIVMZINPIHRMRKIR I nærværende vejledning benyttes symboler, som gør opmærksom på farer el ler kendetegner vigtige forskrifte r. Symbol erne har følgen de betydning : *EVI (IXX I W]QF SPK VSTQV OWSQ TÅ JEVIV WSQL RKIVWEQ QIRQ IH HIRFIWO VIZRI?[...]
-
Pagina 54
%HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 51 7XEVXEJQSX SV 0EKXXEKH IWYHIR LIRZMWRMRKIV RI M QSXSVQE RYEPIR *EVI /SRXVS PPÃVEX HIVMOO ISTLSP HIVWMK RSKIRM RVLIHI REJJVWIV IR 7VK JSVEXWXÅ WXEFMPXRÅV JVWIVI R WXEVXI W 1SXSV IRQÅO YRWXEVXIW?[...]
-
Pagina 55
Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 52 8VERWTSVX /V WIP Til ra ngering/til k ørsel af korte strækninger. ■ Sæt dybdesporen/transporthjule t i transports tilling (Billede ). ■ Løft styrestangen, indtil fræseværk tøjet ikke me re berø rer jordov erfl aden. ■ Kør forsigti gt med fræse ren. 8VERWTSV XQIHIKRIX OVI[...]
-
Pagina 56
%HWMH QLQJVYHM OHGQL QJ 0R WRUIU£ VHUH 'DQVN 53 6IRKVM RK /ZWXIPWIWJE VITÅ JVWI ZVOXN &IR]XEV FINHWLERHW OIVYRHIV VIRK VMRKIR 4EWTÅ 6IRK VQEWO MRIRIJXIV LZIVFV YK )R MOOIV IRKNSVX QEWOMRI JVIV XMP QEXI VMEPISK JYROXMSRWWO EHIV 4EWTÅ &IR]X[...]
-
Pagina 57
Dansk Betjeningsvejledning Motorfræsere 54 *INP 1YPMKÅVWEK % JLNPTRMRK Motoren starter ikke. Brændstoftanken er tom. Fyld brændstoftanken op. Brændstoffet har stået for længe. Tøm brændstoffet ud i en egnet beholder udendørs ). Fyld rent, nyt og blyfrit br ændstof på. Motor i kold tilstan d, chok ehåndtag ikke inds tillet[...]
-
Pagina 58
0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ 1RUV N 55 %RK MZIPWIR ITÅX]T IWOMP XIX Disse er me get vik tig e for sen ere identifikas jon for b estilling av reserve deler til maski nen og for kundeservice. D u finner typeskiltet i nærheten av motoren. Du finner typeskiltet i nærheten av motoren. Før opp angivelse ne på maskinens typeski lt i[...]
-
Pagina 59
1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 56 Fare for skad e på grunn av roterende deler. Hold hender og føtter unna disse roterende delen e. Disse s ymbole ne må all tid vær e tydelig å les e. 7]QFS PIR I M FVYOWERZMWRMRKIR I denne bruksanvisningen blir det brukt symbol er som v iser fa rer eller viktige henvisninger. Her er forklar inge[...]
-
Pagina 60
0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ 1RUV N 57 7XEVXMRKEZQSXS VIR 8ELIRW]R XMPLIRZMWRMRKI RI M QSXSVLÅRH FSOIR *EVI :VWMO OIVTÅ EXMRKIRS TTLSPHI V WIKMR VLIXIRE ZQEWO MRIR :IHWXEVX QÅHY T EWWI TÅ EX HY WXÅV WMOOIV X7XEVXQ SXSVIR OYRYXIM[...]
-
Pagina 61
1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 58 2ÅVQEWOMRI RWIXXIW FSVX ■ Slipp kopl ingsspaken ( 2). ■ Sett gasspake n (1) på / STOP. ■ Lukk bensinkranen (alt ette r utførelse) 8VERWTSVX /N VMRK For parker ing/kj øring på ko rte strekninger . ■ Sett dybdesporet/trans porthjulet i transpo rtstilling (b ilde ). ■ Løft [...]
-
Pagina 62
0RWR UKDNNHU ' ULIWVYHLOH GQLQJ 1RUV N 59 6IRKNVMRK *EVIJ SVWOEHI TÅKVYR REZ LEOOI ZIVOX]IX ,E EPPXMH TÅ HIK ZIV RILERWOIV YRHIV VIRKN VMRKWEV FIMHIX 3&7 6IRKN VQEW OMRIRIXXIV LZIVF VYO )RQEWO MRWSQMO OIIVK NSVXVIRO ER JSVÅVWE OIQE XIV[...]
-
Pagina 63
1RUVN 0R WRUKD NNHU 'ULIWVYHLO HGQLQ J 60 . *IMP 1YPMKÅVWEO 0W RMRK Motoren starter ikke. Driv stofftanken er tom. Fyll bensin på tanken. Drivstoffe t er for gammel t. Tøm den gamle be nsinen i en egnet beholder ute i det fri ). Fyll på ren, ny, blyfri bensin. Motoren er kald, chokespake n står ikke p å “CHO KE”. Sett spake[...]
-
Pagina 64
.¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 61 8]]TTMO MPZIW WÇSPI ZEX XMIHSX Nämä tiedot ovat hyvi n tärkeitä, kun tilaat varaosia tai tarvitset huol- tomie hen ap ua. Tyypp ikilpi sijaitse e moottorin lähei- syydessä . Merkitse ka ikki tyyppiki lven tie dot sitä varten varattuun ruutuun (kuva ). Tämä k äyttöohje p ätee erimall isille jyr[...]
-
Pagina 65
Suomi Käyttöohje j yrsimet 62 Varo pyöri viä osia – loukkaantumisvaara. Pidä kä det ja ja lat poissa pyörivi stä osista. Pidä ko neessa ole vat tarrat aina puhtaina, niin e ttä ne ovat hyvin luettavissa. /Ç]X X¸SLNIIWWES PIZEX XYRRYW QIVO MX Tässä käyttöohj eessa käyte tään tunnusmerkkejä, jotka viittavat vaar atil ante [...]
-
Pagina 66
.¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 63 âPÇXÇ ]XÇXEROO MEXÇ]XII R.SW TSPXXSEM RIXXEZEPYY ]PMERRE ]PMZEPYRI IRTSPXXS EMRIIRLEM LXYE IRRIROÇ ]RRMWXÇQMWXÇ Säilytä polttoainetta a inoastaan polt- toaineill e tarkoite tuissa säiliöiss ä. ■ Tankkaa lyijytöntä normaal ibensiiniä (95 E). ■ Tarki[...]
-
Pagina 67
Suomi Käyttöohje j yrsimet 64 1YSOOE YW ■ On par asta olla jy rsimättä li ian syvältä, jotta viljakasv ien juuristo ei pääse vahingoittumaan. /SRIIR T]WÇ ]X ]W Kuva ■ Päästä kytkin kahva (2) irti. ■ Aseta kaa su vi pu ( 1) asentoon / 7834 . ■ Sulje bensiiniha na (mallin m ukaan). /YPNIXYW 7MMVXSENS Siirtelyihin/lyhyiden m[...]
-
Pagina 68
.¡WW³R KMH MUVLP HW Suomi 65 4YLHMWXEQMRI R 0SYOOEE RXYQMWZEE VE N]VWMRXIVMI RNSLHSWXE /Ç]XÇ TYLHMWXIXXEIWWE X]¸LERWO SNE ,YSQ 4YLHMWXEOS RIEMRE OÇ]X¸RN ÇPOIIR 4YLHMWXEQE XXSQEE ROSRIIWI IR XYPIILIPT SWXMQE XIVMEE PMZEYVMSMXE NE XSMQMRXE LÇMVM¸MXÇ ,YSQ âPÇOÇ] XÇTYLHMWXEQ [...]
-
Pagina 69
Suomi Käyttöohje j yrsimet 66 8SMQIRTMXIIXLÇMVM¸XETEYOWMWWE 0SYOOEE RXYQMWZEE VE XELEXXSQ EROÇ ]RRMWX]QMWIR NSLHSWXE )RRIROEM OOMEOS RIIPPIXI LXÇZMÇ LYSPXSX¸M XÇ r WEQQ YXEQSS XXSVM r SHSXE OYRRIW OEMOOM PMMOOYZEXSWEX SZEXT] WÇLX]RIIXN EQSS XXSVMS R NÇÇLX]R]X r MVVSXE?[...]
-
Pagina 70
Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 67 4PEG EHI GEV EGXIV ¿ WXMGEW Estas ind icações sã o muito import antes para a pos terior ide ntifi- cação d a sua máqui na, pa ra fazer pedidos das peças d e reposiç ão e par a a assi stên cia t écn ica . A plac a de cara cterística s está loc a- lizada p[...]
-
Pagina 71
Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 68 %PEZERGE HIIQFVEMEKIQ Se o oper ador liber tar esta a lava nca (intencional ou inadvertidame nte) a máq uina e a fe rramenta d e sachar param imedi atamente. 4VSXIG£ÄS GSRXVEGLS UYIW evit a o lanç ament o de obj ectos , p. ex. pedr as, e [...]
-
Pagina 72
Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 69 ENYWXIHI JÉFVMGE ■ Largur a de 61 cm (B): solte o pino de mo la (2) e a cavilha (3), puxe ambos os par es de fa cas externos até aos furos externos e fixe-os no vamente c om a ca vilha e o pino de mola. ■ Largur a de 33 cm (C ): solte o pino de mo la (2[...]
-
Pagina 73
Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 70 8IQTSWHIJYRG MSREQIRXS Siga as r egulamentaçõ es naciona is/ municipais relativamente aos horários de funciona mento (se necessário, informe-se junto dos ser viços co mpetentes). 7EGLEV %XIR£Ä S 4SWWMFMPMHEH IHI HERSWRE QÉUY MRESYRE ÉVIE HE?[...]
-
Pagina 74
Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 71 0YFVMJMGEV ■ Lubrifique com um óleo leve todas as pe ças móv eis e rotati vas. 8VEFEPL SWHI QERYX IR£ÄS RS QSXSV ■ Veja as instr uçõe s de se rviç o do motor. 9QE ZI^TSVIWXE £ÄS ■ Peça a uma ofic ina es pecializad a para fazer um teste [...]
-
Pagina 75
Português Instruções de Serviço – Enxada rotativa mecânica 72 Se a máqui na dei xar de fun ciona r por um per íodo super ior a um mês, p. ex. depo is d a esta ção, siga o s passos abaixo ind icados: ■ Prepar e o motor (veja «I nstruções de serviç o do motor») . ■ Limpe a máquin a. ■ Limpe com um p ano embebido em ó leo ou p[...]
-
Pagina 76
Inst ruçõ es de Serviç o – Enxa da rota tiva mecâni ca Portugu ês 73 Funcionamento irregular do motor (falhas na ignição) Alavan ca do estr angulado r de ar coloca da na posiç ão de « CHOKE » Colo que o ace ler ador n a p osiçã o «R UN» Termi nal do c abo mal encaixado no terminal da vel a de ignição Encai xe firme mente o te rmi[...]
-
Pagina 77
ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 74 ÝÅ} x~ x{x ÁõôÜ ôá óôïé÷åßá Ý÷ïõí ìåãÜëç óçìáóßá ãéá ôçí ìåôÝðåé ôá áíáãíþñéóç ôï õ ìç÷áíÞìáôïò êáôÜ ôçí ðáñáãã åëßá ?[...]
-
Pagina 78
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 75 Ý xx x x }x Åéêüíá (áíáäéðëïýìåíç åéêïíïãñáöçìÝíç óåëßäá óôçí áñ÷Þ ôïõ åã÷åéñéäßïõ) Ôá óõóôÞ ìáôá áóöáëåßáò ÷ñçóéìåýïõí ãéá ôçí ?[...]
-
Pagina 79
ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 76 »x~} xw rx ■ ÔñáâÞî ôå ôç óõãêñ Üôçóç ôñï ÷ïý ( Ö ) êá é ðéÝ óôå ôçí ðñïò ôá ê Üôù, ìÝ÷ñ é íá êïõì ðþóå é óôç èÝ óç ìåôáöïñÜò. ■ ÅëÝãîô[...]
-
Pagina 80
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 77 r|x } } ~Å w~ x Õ{ x x ÊñáôÜôå ôá ðñü óùðá, éäéáßôåñá ôá ðáéä éÜ, ìáê ñéÜ áð ü ôçí åðéê ßíäõí ç ðåñéï÷Þ. Ëåéô?[...]
-
Pagina 81
ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 78 Ü}xw Û{|~ ~ Ãéá ôï ìáíïõâ ñÜñéóìá/ôçí êÜëõøç ìéêñþí áðï óôÜóåùí. ■ ÖÝñôå ôï Ýëáóìá ê áèïñéóìïý âÜèïõò /ôïí ôñï ÷ü ìåô áöïñÜ ò óôç èÝóç ìåôáöïñÜ?[...]
-
Pagina 82
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 79 Õxx Õ{ x x x x }|x } ÊáôÜ ôïí êáè áñéóìü öïñÜôå ãÜíôéá. Å Êáèáñßæåôå ô?[...]
-
Pagina 83
ÅëëçíéêÜ Ï äçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóôéêü 80 Ö}~zxz Õ{ x x x ~x ~ ~} ~ ~ ~x Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò ó' á?[...]
-
Pagina 84
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – Óêáëéóô éêü ÅëëçíéêÜ 81 Ï êéíçô Þñáò äåí ë åéôïõñãåß ïìáëÜ (ñåôÜñåé). Ï ìï÷ëüò ôïõ Choke åßíáé ñõèìéóìÝíïò óôç èÝóç “CHOKE”. Ñõèìßó ôå ôïí ìï÷ëü ôï õ Choke óôç èÝóç “R UN”. Ôï ìðïõæïê[...]
-
Pagina 85
[...]
-
Pagina 86
[...]
-
Pagina 87
MTD Handelsge sell sch aft mbH Wels er Stra ße 122 4614 Marcht renk ( 07 24 2 6 05 55 07 24 2 6 05 54 A. Verbeke NV Industr iepa rk Nor d Taverni erlaan 1 8700 Ti el t ( 0 51 40 24 4 1 0 51 40 37 7 5 MTD Motorgeräte GmbH Industr iestr aße 9 –11 73054 Eisl ingen / Fils ( 0 71 61 85 0 5 0 0 71 61 85 0 5 70 MTD Polan d[...]