Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Trimmer
MTD CC4025
88 pagine 4.81 mb -
Trimmer
MTD MP425
72 pagine 3.85 mb -
Trimmer
MTD MP425 , MP475
72 pagine 3.85 mb -
Trimmer
MTD LT31S
20 pagine 0.56 mb -
Trimmer
MTD 60-2311-4
64 pagine 5.79 mb -
Trimmer
MTD MP426CS
76 pagine 5.92 mb -
Trimmer
MTD 24596-9
12 pagine 0.63 mb -
Trimmer
MTD 704rVP
2 pagine 0.87 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso MTD Y26SS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica MTD Y26SS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso MTD Y26SS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso MTD Y26SS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo MTD Y26SS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione MTD Y26SS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature MTD Y26SS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio MTD Y26SS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti MTD Y26SS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio MTD in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche MTD Y26SS, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo MTD Y26SS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso MTD Y26SS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Operator’ s Manual SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-345-8746 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com . DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY [...]
-
Pagina 2
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All [...]
-
Pagina 3
3 RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL ON / START / RUN • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual de[...]
-
Pagina 4
4 Cutting Attachment Shield Fuel Cap Throttle Control J-Handle Cutting Attachment Shaft Grip Primer Bulb Oil Fill Plug / Dipstick Choke Lever Spark Plug Shaft Housing Starter Rope Grip Line Cutting Blade Spark Plug Muffler Muffler Guard Spark Arrestor On/Off Stop Control KNOW YOUR UNIT Air Filter Cover OIL AND FUEL INFORMATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS[...]
-
Pagina 5
5 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. 1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the Oil Level. 2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasol[...]
-
Pagina 6
6 OPERATING THE EZ-LINK ™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add- Ons: Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 7
7 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individ[...]
-
Pagina 8
8 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPEEDSPOOL ® Always use original equipment manufacturer ™ 0.080 inch (2.03 mm) replacement line. Lines other than those specified may make the engine overheat or fail. There are two methods to replace the SpeedSpool ® trimming line: • Wind the inner reel with new line • Install a pre-wound inner reel Wi[...]
-
Pagina 9
9 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use: 1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase. 2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper oil level reading (Fig. 2). 3. Kee[...]
-
Pagina 10
10 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1. Unplug spark plug boot to prevent accidental starting. 2. Remove the oil fill plug/dipstick. 3. Pour the oil out of[...]
-
Pagina 11
11 Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not and all of the following are true: • the engine will not idle • the engine hesitates or stalls on acceleration • there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. ROCKER ARM CLEARANC[...]
-
Pagina 12
12 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 41). 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. 6. Remove the engine cover (Fig. 40). 7. Clean dirt from around the rocker arm cover. Remove the screw holding the rocker ar[...]
-
Pagina 13
13 SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance . 2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove the screw attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 46). 3. Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler. Remove the spark arrestor cover. 4. Remove the spark arrestor screen fr[...]
-
Pagina 14
14 TROUBLESHOOTING If further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Dis[...]
-
Pagina 15
15 SPECIFICATIONS ENGINE* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type ....................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 16
16 NOTES[...]
-
Pagina 17
17 Califor nia / EP A Emission Control W arranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equ[...]
-
Pagina 18
18 MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given b[...]
-
Pagina 19
Manuel de L ’utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps Y26SS SA VE THESE INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 520-5520 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.mtdproducts.com . NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT[...]
-
Pagina 20
F2 • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou d[...]
-
Pagina 21
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les [...]
-
Pagina 22
F4 TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’es[...]
-
Pagina 23
F5 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O) . APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse: Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères, Coupe de bordures, et Taille autour des arbres, des c[...]
-
Pagina 24
F6 MODE D’EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 25
F7 CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein étrangle. • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol. • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la [...]
-
Pagina 26
F8 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS INSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL ® Use siempre línea de repuesto del fab ricante del equipo original de 2,03 mm (0,080 pulgadas). Una línea mayor puede causar un recalentamiento o falla en el motor. Existen dos métodos para cambiar la línea de corte SpeedSpool ® . • Bobinar el carrete [...]
-
Pagina 27
F9 5. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior. Para limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolo hacia abajo (Fig. 27). Saque toda la suciedad o residuos del eje. NOTA: El carrete interior debe estar seco por completo antes de volver a instalarlo en la bobina exterior. No lubrique el ensamble del carrete interior ni de [...]
-
Pagina 28
F10 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette à droite du couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers la gauche (Fig. 32). REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le bouchon du réservoir pour enlever le couvercle du filtre. 2. Retirez le filtre à air (Fig. 32). 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau[...]
-
Pagina 29
F11 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 38). REMARQUE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à[...]
-
Pagina 30
F12 1 1 . Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2–3,4 N•m (12 po•lb). 12. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien. 13. Replacez le couvercle du silencieux. Glissez avec un déclic les encoches sur les côtés du [...]
-
Pagina 31
F13 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape et culbuteur . 2. Retirez la vis retenant le couvercle du pare-étincelles au silencieux à l'aide d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. T-20 Torx (Fig. 46). 3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. R[...]
-
Pagina 32
F14 CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et rembo[...]
-
Pagina 33
F15 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE* Logement de l'[...]
-
Pagina 34
F16 REMARQUES[...]
-
Pagina 35
F17 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la Califor nia Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et[...]
-
Pagina 36
F18 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, [...]
-
Pagina 37
Manuel del Dueño Recortador de 4 Ciclos a Gasolina Y26SS CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.mtdproducts.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDO[...]
-
Pagina 38
sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección[...]
-
Pagina 39
E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO [...]
-
Pagina 40
E4 TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales c[...]
-
Pagina 41
E5 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea Inspección del Nivel de Aceite . 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. 3. Coloque el control de encendido y apagado en posición de ENCENDIDO (I) (Fig. 6). 4. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hága[...]
-
Pagina 42
E6 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ (No está disponible en BL26C0) El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Recortador de bordes . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 43
E7 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 15) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más d[...]
-
Pagina 44
E8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL ® Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo original de 2,03 mm (0,080 pulgadas). Una línea mayor puede causar un recalentamiento o falla en el motor. Existen dos métodos para cambiar la línea de corte SpeedSpool ® . • Bobinar el carrete[...]
-
Pagina 45
E9 jabonosa tibia (Fig. 26). 5. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior. Para limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolo hacia abajo (Fig. 27). Saque toda la suciedad o residuos del eje. NOTA: El carrete interior debe estar seco por completo antes de volver a instalarlo en la bobina exterior. No lubrique el ensamble d[...]
-
Pagina 46
E10 Repita hasta que el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición . NOTA: No llene demasiado la unidad. NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de aceite / varilla de medición cuando mida y cambie el aceite (Fig. 29). CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después[...]
-
Pagina 47
E11 8. Mueva la cubierta hacia la derecha hasta que la orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 37). 9. Vuelva a colocar la tapa del combustible, si es que la había retirado. AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a tr[...]
-
Pagina 48
E12 • El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujía de encendido (Fig. 42). • Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas válvulas están cerradas De no ser así, repita este paso. 9. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno de la válvula. Mida [...]
-
Pagina 49
E13 CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 791-180852B. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Limpie alre[...]
-
Pagina 50
E14 CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior La línea se ha soldado Desarme, saqu[...]
-
Pagina 51
E15 MOTOR* *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* Tipo de motor ..............................................................[...]
-
Pagina 52
E16 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EP A / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del[...]
-
Pagina 53
E17 PARTS LIST 1 45 44 48 49 50 51 53 52 46 47 54 56 57 58 59 67 70 72 69 66 73 74 77 76 68 78 79 80 81 79 82 65 64 63 62 55 2 3 16 17 18 19 20 21 22 23 25 27 24 29 30 35 4 5 8 10 6 7 9 13 11 37 12 15 14 38 36 39 40 41 42 43 28 31 34 33 61 71 83 75 26 32 60 24 84 ENGINE P ARTS - Y26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER[...]
-
Pagina 54
E18 PARTS LIST ENGINE P ARTS - Y26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 45 753-04288 Pulley Retainer 46 753-1199 Recoil Pulley 47 753-04286 Recoil Spring 48 791-182366 Nut Clip 49 791-181079 Pull Handle 50 791-611061 Rope Guide 51 791-613103 Rope 52 791-181020 Starter Housing Screw 53 753-1237 Starter Housing Assembly (includes 45-52) 54[...]
-
Pagina 55
E19 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER P ARTS - Y26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 753-04114 Throttle HousingAssembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 753-04115 Throttle Trigger 4 753-04344 Upper Drive Shaft Housing Assembly 5 791-180687 J-Handle Assembly 6 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 7-12) 7 [...]
-
Pagina 56
E20 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cua[...]