Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso MTD Y780. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica MTD Y780 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso MTD Y780 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso MTD Y780 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo MTD Y780
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione MTD Y780
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature MTD Y780
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio MTD Y780 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti MTD Y780 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio MTD in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche MTD Y780, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo MTD Y780, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso MTD Y780. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Operator’ s Manual 2-Cycle Gasoline T rimmer/Brushcutter Y780 SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-345-8746 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com . DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF[...]
-
Pagina 2
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alco- hol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may oper- ate the unit with adult guidance. • Ins[...]
-
Pagina 3
3 SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL ON / START / RUN • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and intern[...]
-
Pagina 4
NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up only when assembled correctly. 3 . Place the clamps and the handlebar over the shaft housing and onto the bottom clamp. 4. Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a finger. Start screws with a large Phillips screwdriver. Do not tighten until you make the handle adjustment. 5. While [...]
-
Pagina 5
5 INSTALL THE HARNESS 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 3). 3. Put the harness on over your head and onto your shoulder. Snap it on to the support fitting (Fig. 4). 4. Adjust the length to fit the operator’s size. Pull the tab to lengthen, pull th[...]
-
Pagina 6
6 ment will be used when installing the cutting blade. Install the Cutting Blade 4 . Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 10). 5. Make sure that the cutting blade is centered on the pilot step and sitting flat against the output shaft bushing (Fig. 11). 6. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the lo[...]
-
Pagina 7
7 Start/On (I) Stop/Off (O) Throttle Lock-Out Throttle Control Blue Choke Lever Position 1 Position 3 Position 2 Starter Rope Throttle Control (Squeezed) Primer Bulb STARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) posit[...]
-
Pagina 8
8 HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 18). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a straight right arm, the operator’s right hand is holding the shaft grip • The operator’s left arm is slightly-bent, the left hand holding the handle • [...]
-
Pagina 9
9 Cutting Blade Operating Tips To establish a rhythmic cutting procedure: • Plant feet firmly, comfortably apart. • Bring the engine to full throttle before entering the material to be cut. At full throttle the blade has maximum cutting power and is less likely to bind, stall or cause blade thrust (which can result in serious personal injury to[...]
-
Pagina 10
10 LINE INSTALLATION This section covers both SplitLine™ and standard single line installation. Always use original equipment manufacturer 2.41 mm (0.095 inch) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail. There are two methods to replace the trimming line: • Wind the inner reel with new line • Install [...]
-
Pagina 11
11 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool. 7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning counterclockwise. Tighten securely. AIR FILTER[...]
-
Pagina 12
CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/ muffler cover (Fig. 38). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Gasoline Mixture Old and/or improperly mixed gasoline is usually the reason for improper unit performance.[...]
-
Pagina 13
13 REPLACING THE SPARK PLUG Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air gap is 0.5 mm (0.020 in.) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug [...]
-
Pagina 14
14 TROUBLESHOOTING If further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Dis[...]
-
Pagina 15
15 Engine Type .................................................................................................................... ............................................ Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ......................................................................................................................... ........................[...]
-
Pagina 16
16 NOTES[...]
-
Pagina 17
17 Califor nia / EP A Emission Control W arranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equ[...]
-
Pagina 18
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by a[...]
-
Pagina 19
Désherbeuse / débr oussailleuse à gaz à 2-temps Y780 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 345-8746 aux États-unis, ou le 1-800-668-1238 au Canada . Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.mtdproducts.com . NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CH[...]
-
Pagina 20
F2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l&apos[...]
-
Pagina 21
F3 • BRUSHCUTTERS •REPLACE DULL BLADE Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. • TRIMMER/ BRUSHCUTTER SAFETY WARNING: Thrown objects and rotating cutter can cause severe injury. Keep bystanders, especially children and pets, at least 50[...]
-
Pagina 22
F4 INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine un[...]
-
Pagina 23
FF5 I nstallez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse. Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 6). RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA LAME DE COU[...]
-
Pagina 24
F6 REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de coupe servira au moment de l’installation de la lame de coupe. Installer la lame de coupe 4. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de sortie (Fig. 10). 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de [...]
-
Pagina 25
F7 Corde de démarrage Manette des gaz Starting Position Fig. 17 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O) . AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’ex[...]
-
Pagina 26
• Happement de corps étrangers • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein étrangle. • Le bon angle pour l'accessoir[...]
-
Pagina 27
Comment adopter un bon rythme de coupe : • Plantez les pieds fermement en les écartant confortablement. • Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des blessures[...]
-
Pagina 28
REMARQUE : le SplitLine MC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la Figure 26. REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appar[...]
-
Pagina 29
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf. REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. 5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure (Fig. 31). 6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine e[...]
-
Pagina 30
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 34). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement. 4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 35). 5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile [...]
-
Pagina 31
F13 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 38). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti. REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le mote[...]
-
Pagina 32
F14 GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la part[...]
-
Pagina 33
F15 MOTEUR* CARACTERISTIQUES ARBRE D’ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. Type de moteur ........[...]
-
Pagina 34
F16 REMARQUES[...]
-
Pagina 35
F17 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et [...]
-
Pagina 36
F18 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, [...]
-
Pagina 37
Manuel del Dueño/Operador Recortador/ Cortamalezas de 2 Ciclos Y780 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.mtdproducts.com. NO REGRESE SU UNIDAD[...]
-
Pagina 38
E2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, ex[...]
-
Pagina 39
E3 SIMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las adver- tencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO[...]
-
Pagina 40
E4 Protector accesorio de corte Control del regulador Manija Accesorio de corte Mango del eje Palanca azul del obturador Bastidor de engranajes Mango de la cuerda de arranque Cuchilla de corte de línea Bujía de encendido Silenciador Control de encendido y apagado Cubierta del silenciador / filtro de aire Cuchilla cortamalezas con cubierta Estribo[...]
-
Pagina 41
protector insertando 3 tornillos en el montaje del protector. Ajuste bien con un destornillador de vástago plano (Fig. 6). REMOCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE/ INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE NOTA: Para facilitar la remoción o la instalación de la cuchilla de corte, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. Remoción del pr[...]
-
Pagina 42
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE Remoción de la cuchilla de corte 1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 7). 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la unidad (Fig. 13). 3. Mientras sostie[...]
-
Pagina 43
E7 Mango de la cuerda de arranque Control del regulador Posición de Arranque Fig. 17 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Control de encendido y apagado Traba del regulador Manette des gaz Fig. 15 Palanca azul del obturador Posición 1 Posición 3 Posición 2 Bombilla del cebador Fig. 16 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque l[...]
-
Pagina 44
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en válvula de admisión repleta. • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes).[...]
-
Pagina 45
E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 22 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Consejos para el uso de la cuchilla de corte Para establecer un procedimiento rítmico de corte: • Fije los pies con firmeza, cómodamente aparte. • Lleve el motor a plena regulación antes de penetrar el material a cortar. La cuchilla tiene su máxima capacidad[...]
-
Pagina 46
E10 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTALACION DE LA LINEA Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular. Use siempre la línea de repuestos de 2,41 mm (0,095 pulg-- YM26BC) o 2,03 mm (0,80-- YM26C0) del fabricante del equipo original. Una línea que no sea la indicada puede causar que[...]
-
Pagina 47
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. Coloque la palanca azul en Posición 2. NOTA: La palanca azul debe estar en Posición 2 (Fig. 32) para sacar la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 32).[...]
-
Pagina 48
8. Vuelva a colocar el tornillo que quitó en el Paso 2 y apriétele firmemente. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 38). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los aju[...]
-
Pagina 49
E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la velocidad lenta. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacío deben resolver la mayoría de los problemas del motor. De no ser así y si: • El motor no funciona en mí[...]
-
Pagina 50
E14 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior La línea se[...]
-
Pagina 51
E15 MOTOR* ESPECIFICACIONES *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Tipo de motor.................................................................................[...]
-
Pagina 52
E16 NOTAS[...]
-
Pagina 53
E17 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EP A / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del[...]
-
Pagina 54
E18 PARTS LIST Item Part No. Description 29 753-04824 Eyelet Retainer 30 791-181079 Pull Handle 31 791-611061 Rope Guide 32 791-613103 Rope 33 791-181862 Housing Screw 34 791-181345 Cover Screw 35 753-04890 Starter Housing Assembly (includes 23, 25-34) 36 753-05091 Shroud Extension and Stand 37 791-182815 Wire Lead 38 753-04336 Module Assembly 39 7[...]
-
Pagina 55
E19 PARTS LIST 1 18 19 20 6 5 22 8 11 14 9 3 2 4 28 34 32 39 33 35 40 36 38 32 15 15 21 17 24 26 15 27 31 30 Item Part No. Description 1 753-05175 Throttle Housing Assembly (includes 2-5) 2 753-05171 Throttle Trigger Lock-Out 3 753-05007 Throttle Trigger Spring 4 753-04991 Throttle Trigger 5 791-182405 Switch Assembly 6 753-04098 Wire Cover 1ft 7 7[...]
-
Pagina 56
E20 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cua[...]