Multiplex Technology 21 4211 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 56 pagine
- 1.07 mb
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
TV Video Accessories
Multiplex Technology 5645
4 pagine 0.3 mb -
Satellite Radio
Multiplex Technology 301
23 pagine 0.45 mb -
Building Set
Multiplex Technology 21 4211
56 pagine 1.07 mb -
Car Video System
Multiplex Technology 3515
4 pagine 0.24 mb -
DVR
Multiplex Technology 4CH
60 pagine 1.57 mb -
TV Video Accessories
Multiplex Technology 5625
4 pagine 0.3 mb -
DVR
Multiplex Technology 8CH
60 pagine 1.57 mb -
Switch
Multiplex Technology H635
2 pagine 0.75 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Multiplex Technology 21 4211. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Multiplex Technology 21 4211 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Multiplex Technology 21 4211 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Multiplex Technology 21 4211 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Multiplex Technology 21 4211
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Multiplex Technology 21 4211
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Multiplex Technology 21 4211
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Multiplex Technology 21 4211 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Multiplex Technology 21 4211 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Multiplex Technology in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Multiplex Technology 21 4211, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Multiplex Technology 21 4211, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Multiplex Technology 21 4211. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1 F GB D E I Bauanleitung 3-11 Notice de constr uction 12-20 Building instr uctions 21-37 Instr uzioni di monta ggio 38-46 Instr ucciones de montaje 47-55 © Copyright by MUL TIPLEX 2006 V ersion 02 Kit MiniMag # 21 421 1[...]
-
Pagina 2
2 D F GB I E Sicherheitshinweise - Prüfen Sie vor jedem S tart den festen Sitz des Motors und der Luft schraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landunge n sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rump f . - Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingesc[...]
-
Pagina 3
3 # 21 421 1 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MUL TIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle T eile (nach S tückliste) vor V erwendung zu prüfen, da bearbeitete T eile vom Umt ausch ausgeschlos[...]
-
Pagina 4
4 T echnische Daten: S pannweite 1010 mm Rumpflänge ü. a. 820 mm Fluggewicht ab 580 g Flächenbelastung (F AI) ab 26 g/dm² Antrieb ab Permax 400 6 V RC-Funktionen Höhen-, Seiten- und Motorsteuerung Option Querruder Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind V erklebungen mit W eißleim oder Epoxy nicht möglich. V er[...]
-
Pagina 5
5 Servo einbauen S tellen Sie das Servo mit der Fernsteuerung auf „Neutral“ und montieren Sie die Servohebel so auf das Servo, dass die Hebel in Neutralstellung 90° seitlich überstehen. Die Z-Biegung vom Seitenruderdraht in den Servohebel in das innerste Loch einhängen. Diesen wiederum von der Servoseite in das bereits eingeklebte Rohr 44 ei[...]
-
Pagina 6
6 dem Rumpf und H-Leitwerk positionieren und die Pass- genauigkeit überprüfen. Achten Sie hier besonders dar- auf, dass das Seitenleitwerk 8 spaltfrei aufliegt und 90° zur Tragflächenauflage und Höhenleitwerk ist. V erwenden Sie zur Überprüfung z.B. ein Geo-Dreieck. Abb. 30 17. Höhen- und Seitenrudergestänge arretieren Die S tahldrahtenden[...]
-
Pagina 7
7 Propeller montieren V or dem ersten Probelauf muß noch der Propeller mon- tiert werden. Je nach Antriebssatz kann dieses ggf. ab- weichen. Jedoch ist immer auf festen Sitz zu achten. Bei der S tandardversion ist der S pinner und die Luftschraube mit Kleber zu sichern und auf die Achse des Motors auf- zukleben. Beim Günter-Propeller benutzen Sie[...]
-
Pagina 8
8 28. Noch etwas für die Schönheit Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausge- schnitten und nach unserer V orlage (Baukastenbild) oder nach eigenen V orstellungen aufgebracht. Für die Zwei-Ka- nal Anwender gibt es auf dem Dekorbogen Aufkleber die die Servonester am Flügel verschl[...]
-
Pagina 9
9 Stückliste BK MiniMag # 21 421 1 Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 1 Bauanleitung Papier DIN-A4 2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 400 x 700mm 3 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Kabinenhaube Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Tragfläche Elapor geschäumt Ferti[...]
-
Pagina 10
10 Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells Ein Flugzeug bzw . Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längs- achse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine V eränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so[...]
-
Pagina 11
11 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]
-
Pagina 12
12 # 21 421 1 Familiarisez vous avec le kit d’assemblage! Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kit s MUL TIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles pendant la phase de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci. Néanmoins, nous vous demandons de bien vouloir vérifier chaq[...]
-
Pagina 13
13 Données techniques: Envergure 1010 mm Longueur totale 820 mm Poids en vol à partir de 580 g Charge alaire (F AI) à partir de 26 g/dm² Propulsion à partir de Permax 400 6 V Fonctions RC Profondeur , direction et commande moteur, ailerons en option Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, un collage avec de[...]
-
Pagina 14
14 la tige de fixation dans les deux moitiés de fuselage, percez le stabilisateur de profondeur fig.1 1 . Si vous optez pour cette option, il faudra coupé la partie arrière du fuselage en mousse. Dans la gouverne de direction, libérez un passage pour passer le bout de tige courbé constituant la partie commande de la roulette de queue. fig.10 6[...]
-
Pagina 15
15 15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction En faisant bouger d’un côté puis de l’autre côté les gouvernes, vous les débloquez et les rendez plus souples – en aucun cas désolidarisez les gouvernes ! fig. 25+27 16. Collez les gouvernes au fuselage Assemblez tout d’abord sans colle la gouverne de profondeur sur le fuse[...]
-
Pagina 16
16 sur la fig. 43 lors de la mise en place des différents éléments. Il vous est possible de régler votre position du centre de gravité en déplaçant l’accu. Pour la fixation des éléments, vous trouverez de la bande V elcro avec le côté crochets et le côté velours 20+21 . La force de collage de la bande V elcro n’est p as toujours su[...]
-
Pagina 17
17 radiocommande simple à 4 canaux sans fonction mélangeur . La commande des deux servos d’ailerons se fait sur une seule sortie du récepteur grâce au câble en V . Attention: le réglage du différentiel d’aileron doit se faire mécaniquement. Pour cela, déplacez le palonnier de deux crans en avant. Cela doit se faire avant le montage du [...]
-
Pagina 18
18 les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MUL TIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. V olez d’une manière responsable! V oler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son h[...]
-
Pagina 19
19 N r . Nbr . Désignation Matière Dimensions Kit de propulsion 60-63 1 Support moteur Permax 400 (1pc) voir ci-dessous! 50 1 Moteur de propulsion Permax 400 6V Complet 52 1 Hélice Plastique 125 x 1 10mm Support moteur Permax 400 (1x) en 2 pièces avec vis 60 1 Face avant pour moteur Plastique injecté Complet 61 1 Support moteur Plastique injec[...]
-
Pagina 20
20 Bases du pilotage d’un modèle réduit Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral. Une action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur la gouverne de direction condu[...]
-
Pagina 21
21 # 21 421 1 Examine your kit carefully! MUL TIPLEX model kits are subject to const ant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are happy with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the parts before you start construction, as we cannot exchange components which you have already wo[...]
-
Pagina 22
22 Specification: Wingspan 1010 mm Fuselage length overall 820 mm All-up weight min. 580 g Wing loading (F AI) min. 26 g/dm² Power system min. Permax 400 6V RC functions Elevator , rudder and throttle; optional ailerons Important note This model is not made of styrofoam™! It is not possible to glue the material using white glue or epoxy . Please[...]
-
Pagina 23
23 Check that the parts fit together snugly , and carry out any minor trimming required before reaching for the glue bottle. Glue the wing bolt support assembly 33 / 34 in one fuselage shell. Apply a thin coating of activator to the fuselage shell 4 and allow it to air-dry , then apply thick cyano to the mating surfaces of the fuselage shell 3 . No[...]
-
Pagina 24
24 18. Installing the undercarriage Fit the wheels 71 on the main undercarriage unit 70 , using two collets 72 to retain each one. Fig. 33. Squeeze the undercarriage together gently , push it into the support 74 and allow it to snap into place. Fig. 34 Completing the wings 19. Installing the spar Fit the spar tubes 40 in the spar joiner 31 , secure[...]
-
Pagina 25
25 Abb. 01 Abb. 02 8 7 6. 2 x 40 4 3 5 4 x 24 4 x 25 26 27 28 70 2 x 71 2 x 22 2 x 23 2 x 30 34 33 74 4 x 73 60 61 31 32 50 2 x 62 4 x 63 43 44 45 46 41 42 52 4 x 72 2 x 20 2 x 21 29 # 21 421 1[...]
-
Pagina 26
26 Abb03 Abb. 05 Abb. 04 Abb. 06 30 Abb. 07 Abb.09 Abb. 08 Abb.10 3 4 Hot glue CA Hot glue CA CA CA Ø 26 # 73 3199 Depron 8 CA Heckrad=Option. Die T eile liegen dem BK nicht bei! T ailwheel = option. Parts not included in the kit 20 mm 20 mm 43 45 41 44 46 42 22 22[...]
-
Pagina 27
27 Abb. 1 1 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 12 a Abb. 14 Abb. 13 a Rest von T eil 44 PVC Rohr 2/3 mm Remainder of part 44; 2/3 mm Ø PVC tube Stahl/Steel Ø 1,3 mm Das T eil liegt dem BK nicht bei! This part not included in the kit Depron 3 mm Die T eile liegen dem BK nicht bei! These parts not included in the kit Stahl/Steel Ø 1,3 mm 33 - 34 74 CA 4 4 7 Sta[...]
-
Pagina 28
28 Abb. 15 Abb. 17 Abb.16 Abb. 18 30 Abb. 19 Abb.21 Abb. 20 Abb.22 CA CA CA 5 2 6 0 5 0 6 1 2 x 62 4 x 63 Mitnehmer für Ø 3,5 mm / 3.5 mm Ø driver # 33 2310 passende Luft- schraube / propeller 8 x 3,8“ # 73 3139 # 33 2688 (Antrieb / motor Easy Glider E) 23 CA 5 MPX-Prop.[...]
-
Pagina 29
29 Abb. 23 Abb. 25 Abb.24 Abb. 26 30 Abb. 27 Abb. 28 Abb.30 Abb.29 5 28 25 24 26 27 CA CA CA CA 7 8 gängig machen! Move to and fro to ease hinge ! 8 27 26 24 25 28 7 gängig machen! Move to and fro to ease hinge[...]
-
Pagina 30
30 Abb. 31 Abb. 33 Abb. 32 30 Abb. 35 Abb.37 Abb. 36 Abb. 38 73 72 72 73 71 40 CA 31 40 Hot glue 28 25 24 26 27 CA 70 6. 74 Abb. 34[...]
-
Pagina 31
31 Abb. 39 Abb. 41 Abb.40 Abb. 42 Abb.43 # 73 3069 Schwimmerbausatz/Float kit 32[...]
-
Pagina 32
32 Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts (please order from your model shop) Pièces de rechanges (S.V .P . à ne commander que chez votre revendeur) Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore) Repuestos (por favor , diríjase a su distribuidor) # 22 4176 Kabinenhaube Canopy V errière Capottina Cabina # 2[...]
-
Pagina 33
33 Do not connect the flight battery to the speed controller until you have switched on the transmitter and move the throttle stick or switch to the “Motor Stopped” position. Switch on the transmitter , connect the flight battery to the speed controller , and the controller to the receiver . With this model you must use a controller with what i[...]
-
Pagina 34
34 29. Balancing If your Mini Mag is to fly safely and stably it must balance at the correct point - just like every other aircraft. Assemble your model completely , ready to fly , and install the flight battery . The Centre of Gravity should be at a point 67 mm aft of the leading edge of the wing, measured where the wing meets the fuselage. Y ou w[...]
-
Pagina 35
35 Parts List Mini Mag kit # 21 42 1 1 Part No. off Description Material Dimensions 1 1 Building instructions Paper A4 2 1 Decal sheet Printed adhesive film 400 x 700 mm 3 1 Left-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 4 1 Right-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 Canopy Moulded Elapor foam Ready made 6 1 Wing Moulded [...]
-
Pagina 36
36 Fuselage Canopy L.H. wing panel Rudder Elevator Fin T ailplane R.H. wing panel Longitudinal axis normal axis lateral axis GB Basic information relating to model aircraft Any aircraft, whether full-size or model, can be controlled around the three primary axes: vertical (yaw), lateral (pitch) and longitudinal (roll). When you operate the elevator[...]
-
Pagina 37
37 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]
-
Pagina 38
38 # 21 421 1 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di mont aggio MUL TIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (con[...]
-
Pagina 39
39 Dati tecnici: Apertura alare 1010 mm Lunghezza fusoliera sopra tutto 820 mm Peso in ordine di volo da 580 g Carico alare (F AI) da 26 g/dm² Motorizzazione da Permax 400 6V Funzioni RC: elevatore, direzionale e motore – alettoni opzionali Nota importante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi co[...]
-
Pagina 40
40 Incollare il gancio di chiusura capottina. Fig. 08 7. Unire i semigusci fusoliera Per l’incollaggio usare colla ciano densa o di media viscosità. Unire i semigusci 3 e 4 dapprima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. S pruzzare sul semiguscio 4 un leggero strato di attivatore e farlo asciugare. Applic[...]
-
Pagina 41
41 18. Montare il carrello Montare rispettivamente una ruota 71 con 2 collari 72 sul carrello principiale 70 . Fig. 33. Premere leggermente il carrello sui lati ed agganciarlo al supporto 74 . Fig. 34 T erminare le ali 19. Installare le baionette Unire le baionette 40 con l’ausilio del supporto baionetta 31 e fissarle con colla ciano - adattarle [...]
-
Pagina 42
42 (alimentazione dell’impianto RC dal pacco batteria). Accendere per un attimo il motore e controllare ancora una volta il senso di rotazione dell’elica (tenere saldamente il modello e togliere da dietro il modello qualsiasi oggetto leggero). Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci si può ferire seriamente! 27. Regolare le[...]
-
Pagina 43
43 30. Preparativi per il primo volo Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali. Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di ricezione dell’impianto RC! Le batterie della radio e del modello devono essere caricate secondo le prescrizioni. Prima d’accend[...]
-
Pagina 44
44 Lista materiale BK MiniMag # 21 4 21 1 Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni 1 1 Istruzioni di montaggio Carta DIN-A4 2 1 Decals Foglio adesivo stampato 400 x 700mm 3 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso Finito 4 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso Finito 5 1 Capottina Elapor espanso Finito 6 1 Ala Elapor espanso Finito 7 1[...]
-
Pagina 45
45 Nozioni fondamentali Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il modello gira sull’asse d’imbardata. Il diedro ala[...]
-
Pagina 46
46 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]
-
Pagina 47
47 # 21 421 1 ¡Familiarícese con el kit! Los kits de montaje de modelos MUL TIPLEX siguen un estricto control de los materiales durante su fabricación. Esperamos que este kit de montaje sea de su agrado. Le rogamos, no obstante, que antes de trabajar con su modelo, se asegure de que todas las piezas (según la lista de componentes) están inclui[...]
-
Pagina 48
48 Características técnicas: Envergadura 1010 mm Longitud (total) 820 mm Peso a partir de 580 g Carga alar desde (F AI) 26 g/dm² Motorización a partir de Permax 400 6 V Funciones RC T . de dirección y profundidad y control de motor . Opcional: Alerones Aviso importante ¡Este modelo no está hecho de Styropor ™! Por ello, no use cola blanca [...]
-
Pagina 49
49 Coloque la funda de transmisión externa 44 en la parte delantera del fuselaje como se le indica en la Img.06 . Ponga por la parte plana la mitad del fuselaje sobre la mesa y pegue con cianocrilato la funda exterior de la transmisión 44 a lo largo de toda la rendija que recorre el fuselaje. Montaje del servo Usando su emisora, coloque el servo [...]
-
Pagina 50
50 compruebe que encaja perfectamente, no aplique pegamento. Preste mucha atención a que el estabilizador horizontal 7 descansa por completo sobre el fuselaje sin holguras, y que discurre paralelo a las alas. Puede usar una de las bayonetas 40 para comprobar como quedarían las alas una vez montadas (fijándolas con velcro, por ejemplo). Compruebe[...]
-
Pagina 51
51 El motor incluido y aviene desparasitado internamente. Este desparasitaje es suficiente para usarlo con el regulador MUL TIcont X-16 # 7 2271. Si utiliza otro regulador , debería aument ar el desparasitado. Para ello basta con un condensador # 8 5020. Suelde un condensador de 47 nF de la conexión del motor al chasis de éste y , asimismo, uno [...]
-
Pagina 52
52 - Servoreverse (Inversión del sentido de giro de los servos) - Ajuste del recorrido de los servos - si fuese necesario, Combi-Switch (Mezcla de timón de dirección / Alerones) Aviso: Visto en la dirección de vuelo, al mover la palanca de alerones a la derecha el alerón derecho debe subir . Si su emisora no le permite invertirlo, debería con[...]
-
Pagina 53
53 Lista de partes Kit MiniMag # 21 421 1 N º . Uds. Descripción Material Dimensiones 1 1 Manual de instrucciones Papel DIN-A4 2 1 Lámina decorativa Lámina impresa 400 x 700mm 3 1 Fuselaje (mitad izquierda) Elapor Pieza prefabricada 4 1 Fuselaje (mitad derecha) Elapor Pieza prefabricada 5 1 Cabina Elapor Pieza prefabricada 6 1 Alas Elapor Pieza[...]
-
Pagina 54
54 Principios básicos tomando como ejemplo un avión Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviac[...]
-
Pagina 55
55 A B C D E Auftriebskraft X α F[...]
-
Pagina 56
56 MUL TIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Neuer W eg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www .multiplex-rc.de[...]