Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Neff ND 5440 N manuale d’uso - BKManuals

Neff ND 5440 N manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Neff ND 5440 N. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Neff ND 5440 N o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Neff ND 5440 N descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Neff ND 5440 N dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Neff ND 5440 N
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Neff ND 5440 N
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Neff ND 5440 N
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Neff ND 5440 N non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Neff ND 5440 N e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Neff in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Neff ND 5440 N, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Neff ND 5440 N, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Neff ND 5440 N. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [de] Gebrauchsanleitung ........... 3 [en] Instruction manual ............12 [fr] Notice d’utilisation ............21 [it] Istruzioni per l’uso ............ 30 [es] Instrucciones de uso .......39 N54D40N0 Teppan Yaki[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    3 Ø Inhaltsv erzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz ............................................................................. 4 Umweltger[...]

  • Pagina 4

    4 Brandgefahr! ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli- chem ersticken. Brandgefahr! ■ Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- rialien können sich entzünden. Nie bre[...]

  • Pagina 5

    5 Das Gerät kennen lernen Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes. Ihre neue T eppan Y aki Das Bedienfeld    Nr . Bezeichnung 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Bratfläche 3 Bedienfeld Nr . Bezeichnung Bedienflächen # Hauptschalter Ò Heizzone hinten aus – Warmhaltestufe A @ Einstellberei[...]

  • Pagina 6

    6 Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti- viert. Hinweise ■ Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen. ■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion. Restwä[...]

  • Pagina 7

    7 Hintere Heizzone abschalten Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die vordere Zone nutzen. Die hintere Zone können Sie zum Warm- halten verwenden. Die Teppan Yaki muss eingeschaltet sein. Das Symbol Ò berühren. Die Anzeige über dem Symbol leuch- tet. Die hintere Heizzone ist nun abgeschaltet. Wenn Sie das Gerät das nächste[...]

  • Pagina 8

    8 Kindersicherung Damit Kinder das Gerät nicht versehentlich bedienen, hat es eine Kindersicherung. Kindersicherung ein- und ausschalten Die Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Berühren Sie das Symbol – für mindestens 3 Sekunden. Das Symbol ‚ leuchtet für ca. 10 Sekunden. Das Bedienfeld ist gesperrt. Ausschalten: Berühren Sie[...]

  • Pagina 9

    9 Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Grundeinstellungen ändern Sie können eine oder mehrere Grundeinstellungen ändern. Eine Grundeinstellung ändern Die Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein. 1. Teppan Yaki einschalten. 2. In den nächsten 10 Sek[...]

  • Pagina 10

    10 Abgekühltes Gerät reinigen 1. Etwas Wasser und Spülmittel auf die Bratfläche geben, so dass diese leicht bedeckt ist. 2. Gerät einschalten. Reiningungsstufe ¢ einstellen. Verschmut- zung einweichen lassen (max. 1 Stunde). 3. Nach Anlösen der Verschmutzung mit der Reinigung begin- nen. Zwischenreinigung zwischen zwei Bratvorgängen 1. Ger?[...]

  • Pagina 11

    11 K undendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie a[...]

  • Pagina 12

    12 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information .................................................. 12 Causes of damage .......................................................................... 13 Environmental pro tection ....................................................... 13 Environmentally-frie[...]

  • Pagina 13

    13 Risk of fire! ■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. Risk of fire! ■ The appliance becomes very hot and flammable materials could catch fire. Never stor[...]

  • Pagina 14

    14 Getting t o know the appliance Here you can gain an overview of your new appliance's components and control panel. Y our new T eppan Y aki The control panel    No. Designation 1 Glass ceramic cover 2 Grilling surface 3 Control panel No. Designation Controls # Main switch Ò Rear heating zone off – Warming setting A @ Settings ran[...]

  • Pagina 15

    15 Controls When you touch a symbol, the respective function is activated. Not es ■ The settings will remain unchanged if you touch several symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel. ■ Always keep the controls dry. Moisture reduces their effectiveness. Residual heat indicator The Teppan Yaki has a two-stage residua[...]

  • Pagina 16

    16 Switching of f the rear heating zone If you are preparing small amounts of food, you can also just use the front zone. You can use the rear zone for keeping food warm. The teppanyaki must be switched on. Touch the Ò symbol. The display above the symbol lights up. The rear heating zone is now switched off. When you next switch on the appliance, [...]

  • Pagina 17

    17 Child lock The appliance has a childproof lock to prevent children operating it accidentally. Switching the childproof lock on and of f The teppanyaki must be switched off. T o switch on: Touch the – symbol for at least 3 seconds. The ‚ symbol lights up for approx. 10 seconds. The control panel is locked. T o switch of f: Touch the – symbo[...]

  • Pagina 18

    18 Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to suit your own needs. Changing the basic settings The teppanyaki must be switched off. 1. Switch on the teppanyaki. 2. Within the next 10 seconds, touch the 7 symbol for 4 seconds. ™ and ‚ flash alternately in the right-hand display; ‹ lights up in the[...]

  • Pagina 19

    19 Cleaning between uses 1. Switch off the appliance. 2. Use a spatula to push 4 – 5 ice cubes over the hot frying surface. 3. Use a spatula to remove dirt which has begun to soften. 4. Switch on the appliance again. Wait until the appliance has reached the set temperature again to place food on the frying surface. Do not use these cleaners ■ S[...]

  • Pagina 20

    20 Af ter -sales ser vice Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the aft[...]

  • Pagina 21

    21 Þ T able des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes ..................................... 21 Causes des dommages ................................................................. 22 Protection de l'en vironnement ................................................ 22 Elimination écolo[...]

  • Pagina 22

    22 Risque d'incendie ! ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Risque d'incendie ! ■ L'app[...]

  • Pagina 23

    23 Se familiariser a v ec l'appareil Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de commande de votre nouvel appareil. V otre nouveau teppan y aki Le bandeau de commande    N° Désignation 1 Couvercle en vitrocéramique 2 Surface de cuisson 3 Bandeau de commande N° Désignation Surfaces de commande # Interrupteur principal Ò [...]

  • Pagina 24

    24 Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques ■ Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments débordés dans la zone de réglage. ■ Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humi[...]

  • Pagina 25

    25 Désactiver la zone de chauffe arrière Lors de la préparation de petites quantités, vous pouvez aussi utiliser uniquement la zone avant. Vous pouvez utiliser la zone arrière pour le maintien au chaud. Le teppan yaki doit être allumé. Effleurer le symbole Ò . L'affichage au-dessus du symbole s'allume. La zone de chauffe arrière [...]

  • Pagina 26

    26 Sécurité enfants L'appareil est équipé d'une sécurité-enfants, afin que les enfants ne le manient pas par mégarde. Activ er et désactiv er le protection enfants Le Teppan Yaki doit être désactivé. Activ er : Effleurez le symbole – pendant au moins 3 secondes. Le symbole ‚ s'allume pour 10 secondes environ. Le bandea[...]

  • Pagina 27

    27 Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Modifier les réglages de base Le Teppan Yaki doit être désactivé. 1. Allumer le Teppan Yaki. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 7 pendant 4 secondes. ™ et ‚ clignotent en alternance dans la vis[...]

  • Pagina 28

    28 Nettoy age entre deux cuissons 1. Éteignez l’appareil. 2. Avec les spatules, poussez 4 à 5 glaçons sur la surface de cuisson brûlante. 3. Enlevez avec les spatules les salissures ramollies. 4. Rallumez l’appareil. Pour placer les aliments suivants, attendez que la température choisie soit atteinte. N'utilisez pas ces produits netto[...]

  • Pagina 29

    29 Ser vice après-v ente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétiq[...]

  • Pagina 30

    30 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 30 Cause di danni ................................................................................. 31 T utela dell'ambiente ................................................................. 31 Smaltimento ecoc[...]

  • Pagina 31

    31 Pericolo di incendio! ■ L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ L'ap[...]

  • Pagina 32

    32 Conoscere l'apparecchio In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo apparecchio. Il v ostro nuo vo T eppan Y aki Il pannello comandi    N. Denominazione 1 Copertura in vetroceramica 2 Piastra 3 Pannello di comando N. Denominazione Superfici di comando # Interruttor[...]

  • Pagina 33

    33 Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. A vvertenze ■ Se si azionano più campi contemporaneamente, le impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione. ■ Mantenere la superficie di comando sempre asciutta. L'umidità n[...]

  • Pagina 34

    34 Spegnimento della zona di riscaldament o posteriore Per la preparazione di quantità ridotte di cibo è possibile utilizzare solo la zona anteriore. È possibile utilizzare la zona posteriore come scaldavivande. Il Teppan Yaki deve essere attivato. Toccare il simbolo Ò . L'indicatore sopra al simbolo si accende. La zona di riscaldamento po[...]

  • Pagina 35

    35 Protezione bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente utilizzare l'apparecchio, esso è dotato di una sicurezza bambino. Attiv azione e disattiv azione della sicurezza bambino Il Teppan Yaki deve essere disattivato. Attiv azione: toccare il simbolo – per almeno 3 secondi. Il simbolo ‚ si accende per ca. 10 secondi. Il pa[...]

  • Pagina 36

    36 Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Cambiare le impostazioni di base Il Teppan Yaki deve essere disattivato. 1. Attivare il Teppan Yaki. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 7 per 4 secondi. Sul display a destra lampegg[...]

  • Pagina 37

    37 Pulizia intermedia tra due processi di cottura 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Spingere 4 - 5 cubetti di ghiaccio con la spatola sulla piastra calda. 3. Rimuovere lo sporco sciolto con la spatola. 4. Accendere di nuovo l’apparecchio. Prima di collocare le pietanze attendere finché l'apparecchio non raggiunge nuovamente la temperatura imp[...]

  • Pagina 38

    38 Ser vizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'appar[...]

  • Pagina 39

    39 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Indicaciones de seguridad importantes ................................. 39 Causas de daños............................................................................. 40 Protección del medio ambiente .............................................. 40 Eliminación de residuos respetuosa con[...]

  • Pagina 40

    40 ¡Peligro de incendio! ■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar. ¡Peligro de incendio! ■ El aparato se calienta mucho[...]

  • Pagina 41

    41 Presentación del aparato En este capítulo encontrará un resumen de los componentes y el panel de mando del aparato. Su nuev o teppan y aki El panel de mando    N.º Denominación 1 Tapa vitrocerámica 2 Superficie de asado 3 Panel de mando N.º Denominación Superficies de mando # Interruptor principal Ò Zona de calentamiento poster[...]

  • Pagina 42

    42 Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas ■ Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos. ■ Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamient[...]

  • Pagina 43

    43 Apagar la zona de calentamiento trasera Para cocinar pequeñas cantidades se puede usar también solo la parte delantera. La zona posterior puede usarse para conservar el calor. El teppanyaki debe estar encendido. Pulsar el símbolo Ò . Se ilumina el indicador situado sobre el símbolo. Ahora la zona de calentamiento trasera está apagada. Al e[...]

  • Pagina 44

    44 Seguro para niños El aparato incorpora un seguro para niños para evitar que estos lo usen accidentalmente. Activ ar y desactiv ar el seguro para niños El teppanyaki debe estar apagado. Activ ar: pulsar el símbolo – durante al menos 3 segundos. El símbolo ‚ se ilumina durante aprox. 10 segundos. El panel de mando está bloqueado. Desacti[...]

  • Pagina 45

    45 Ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Modificar los ajustes básicos El teppanyaki debe estar apagado. 1. Encender el teppanyaki. 2. En los 10 segundos siguientes, mantener pulsado el símbolo 7 durante 4 segundos. En la pantalla de la derecha parp[...]

  • Pagina 46

    46 Limpieza intermedia entre dos usos 1. Desconectar el aparato. 2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre la superficie de asado caliente. 3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula. 4. Volver a conectar el aparato. Colocar los alimentos cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la temperatura programada. No use los medios d[...]

  • Pagina 47

    47 Ser vicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabr[...]

  • Pagina 48

    940127 *9000910978* 9000910978 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München[...]