Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
New World UH100 manuale d’uso - BKManuals

New World UH100 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso New World UH100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica New World UH100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso New World UH100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso New World UH100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo New World UH100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione New World UH100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature New World UH100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio New World UH100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti New World UH100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio New World in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche New World UH100, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo New World UH100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso New World UH100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB CZ DK H FIN GR N PL R RUS S SL O HR LV LT EST UA BG SK SB MK AR C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR – uživat elská příručk a EMHÆTTE - Bruger vejledning LIESITUULETIN – Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔ ΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης ELSZÍVÓ KÜRT Ő – Használati[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    - 3 - A = = 20 A C A B M max 90 cm B C D E A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5[...]

  • Pagina 4

    - 4 - 90° B C Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7[...]

  • Pagina 5

    - 5 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the f ollowing important information regarding installation safety and maintenance. Keep this inf ormation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .1B), filtering version (air circulation on the inside –[...]

  • Pagina 6

    - 6 - de nitely  x the hood using the screws A (Fig .4). For the vari- ous installations use screws and screw anchors suited t o the type of wall (e.g. reinf orced concrete , plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are pr ovided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be  xed[...]

  • Pagina 7

    - 7 - C) Je zakįzįno připravov at jídla na plameni pod odsavačem. D) Vyhněte se použití volný ch plamenů, protože pošk ozují filtry a mohou způsobit požįr . E) Udržujte neustįle pod kontrolou smažení jídel , aby se zabrįnilo vznícení rozpįleného oleje . F) Před zahįjením údržby odpojte zįstrčku ze zįsuvky elektrick[...]

  • Pagina 8

    - 8 - ní. - Aby se předešlo nebezpečí případného požįru, maximįlně každé 2 měsíce je třeba umýt protitukov é  ltry ; k tomuto účelu je možné použít i my čku nįdobí. - Po několika umytích může dojít je změně barvy. T ato sku- tečnost neumožňuje podįní reklamace za účelem jejich vý- měny . V případě n[...]

  • Pagina 9

    - 9 - et kabel til jordforbindelsen. Tilslutning til el-nettet skal udfųres som fųlgende: BRUN = L Linje BLÅ = N Neutal Hvis det ikke allerede findes, montčr da et standardstik beregnet til den forsyning , som er angivet på etiketten.Hvis der allerede er et stik, sųrg da for at det er let tilgęngelig efter installation af apparatet. I tilfę[...]

  • Pagina 10

    - 10 - laitteen turvallisesta asennuksesta, k äytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tar vetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1A). TURVAOHJEITA 1. Erityistä huomiota tulee kiinnittää siihen, ettei liesituuletin ol[...]

  • Pagina 11

    - 11 - •Koristeteleskooppiliitin ten kiinnittäminen Varmista sähkö virran syöttö koristeliittimen tilaan. Jos laitteesi asennetaan imevänä tai ulkoista moottoria käyttävänä versio- na, huolehdi, että sillä on ilmanpoistoaukko. Säädä ylemmän liittimen kannattimen leveys sopivaksi (kuva 3). Kiinnitä se tämän jälkeen ruuveja A ([...]

  • Pagina 12

    - 12 - C) Απαγορεύεται να μαγειρεύετε τρ"φιμα σε φλ"γα κάτω απ" τον απορροφητήρα. D) Αποφεύγετε ελεύθερες φλ"γες δι"τι προκαλούν ζημιά στα φίλτρα και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές. [...]

  • Pagina 13

    - 13 - μεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολγησης. • ΕΚΔΟΣΗ ΔΙΗΘΗΣΗΣ Εγκαταστήστε τον απορροφητήρα και τα δύο ρακρ πως υποδεικνύεται στην παράγραφ[...]

  • Pagina 14

    - 14 - C) Az elszívó alatt tilos nyílt lįngon sütni. D) Ne hasznįljon n yílt lįngot, mert az tönkreteheti a szűrőket és tüzet ok ozhat. E) T ar tsa folyama tosan szem előtt a sütést, nehogy a forró olaj meggyulladjon. F) A karbantartįsi műveletek előtt húzza ki a konnektort a dugóból. G) A készülék nem gyer ekek vagy felü[...]

  • Pagina 15

    - 15 - karbantar tįst igény el. Különös  gyelmet kell for dítani a zsír- és az aktív szénszűrőre . • A zsírszűrő megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, melyek a hasznįlattól függően idővel elt ömítik a készüléket. - A készülék esetleges kigyulladįsįnak elkerülése érdekében legfeljebb 2 havonta le kell [...]

  • Pagina 16

    - 16 - Hvis strųmledningen er uten plugg, monteres en plugg av forskriftsmessig type, som svarer til strųmstyrken som er oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig. Ved dir ekte tilkobling til strųmnettet, må det monteres en  erpolet br yter med en kontaktåpning på mi[...]

  • Pagina 17

    - 17 - konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w w ersji zasysającej (odprowadzanie po wietrza na zewnątrz – Ryc.1B),  ltrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A). UW AGI O BEZPIECZEŃSTWIE 1. Nie należy uż ywać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub komink a zależny ch od powietrza w pomieszczeniu i niezasi[...]

  • Pagina 18

    - 18 - urządzenie termoelektryczne. Ustawiając wyłącznik w pozycji ON , po upływie jednej minuty, zawór się otw orz y obracając się o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF , po upływie 100 sekund, zawór się zam yka. Montaż teleskopowych złączek o zdobny ch Przed[...]

  • Pagina 19

    - 19 - C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este īn funcţiune D) Evita ţi flăcările deschise, deoarece deterior ează filtrele și pot provoca inc endii E) Dacă prăjiţi īn ulei, nu vă īndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poat e lua foc F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent īnainte de a efect[...]

  • Pagina 20

    - 20 - alimentelor . Lăsaţi hota īn funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de māncare. Funcţionarea c orectă a hotei depinde de īntreţinerea ei īn mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată  ltrului degresant şi  ltrului de carbon activ. • Filtrul degresant[...]

  • Pagina 21

    - 21 - рассматриваться как бытовые о тходы, а должно быть сдано в специальный центр у тилизации, занимающийся уничто жением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в ути[...]

  • Pagina 22

    - 22 - мыванию, может появиться риск возг орания филь тров против жира. • Филь тры с ак тивированным уг лем служ ат для очистки воздуха окружающей среды. Филь тры можно промывать или использоват?[...]

  • Pagina 23

    - 23 - installeras så att denna kontakt är tillgänglig. I det fall apparaten ansluts fast till nätet, skall man montera en flerfasig strömbr ytare mellan apparaten och eluttaget, med ett minst 3 mm brett luftgap mellan kontakterna, som är avsett för den aktuella belastningen och uppfyller gällande normer . • Det minimala a vstĺndet mella[...]

  • Pagina 24

    - 24 - kroženje zraka – Slika 1A). V ARNOSTNA OPOZORILA 1.Bodite previdni, če hkrati delujeta kuhinjska napa in gorilnik ali ognjišče, ki sta odvisna od zraka v prostoru in se napajata iz energije, ki ni električna, ker napa med izsesavanjem jemlje prostoru zrak, ki ga gorilnik in ognjišče potrebujeta za gorenje. Negativni tlak v prostoru [...]

  • Pagina 25

    - 25 - Če oprema ni priložena, jo pri vašem pr odajalcu naročite kot dodatek. Filtre je tr eba namestiti na sesalno ogrodje, ki se nahaja v notranjosti nape, in sicer tako , da jih centralno namestite nanj in jih zavrtite za 90 stopinj, dokler ne zaskočijo (Slika 7). UPORABA IN VZDRŽEV ANJE • Priporočeno je , da napravo vključite, preden [...]

  • Pagina 26

    - 26 - o zbrinjavanju ovog pr oizvoda, njegovom preuzimanju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavaonici u kojoj ste ga kupili. UPUTE ZA POST A VL JANJE Montiranje i električni priključak treba obaviti stručno usavršeno osoblje. • Električni priključak Aparat je napravlje[...]

  • Pagina 27

    - 27 - kuhanja, a ne produženoj uporabi u svrhu rasvjete prost orije uopće. Pr oduženo korištenje rasvjete znatno smanjuje životni vijek žarulja. • Zamjena halogenih žarulja (sl. 8). Da bi ste zamijenili halogene žarulje B skinite stak alce C pritiskom kroz odgovarajuće otvore. Zamijenite žaruljama iste vrste. Poz or! Ne dirajte žarulj[...]

  • Pagina 28

    - 28 - jāsagatavo gaisa izplūdes atvere . • Mēs iesakām izmantot gaisa izplūdes cauruli ar diametru 150. Ja tiek izmantota caurule ar mazāku diametru, var mazināties izstrādājuma efektivitāte un tā darbība var kļ ūt skaļ āka. • Sienas stiprinājumi Stiprināšanas vietā urbjiet caurumus sienā 2. att. norādītajā attālumā v[...]

  • Pagina 29

    - 29 - Prieš prijungiant prietaisą prie elektros maitinimo tinklo: - duomenų plokštelėje (pritvirtintoje prietaiso viduje) patikrinkite, ar įtampa ir galia atitinka tink lo parametrus ir ar tinka lizdas. Jei dvejojate, paklauskite kvalifikuoto elektriko. -Jei maitinimo kabelis sugadintas, jį reikia pakeisti kitu kabeliu ar specialiu agregatu[...]

  • Pagina 30

    - 30 - tiekëjo kaip priedą.Filtrai turi būti naudojami dūmtraukio įsiurbimo įrenginyje . Jie turi būti centruojami pasukant 90 laipsniųkampu, kol sustabdymo griebtuvas užsikabins (7 pav .). NA UDOJIMASIS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA • Rekomenduojamą prietaisą įjungti prieš gaminant maistą. Rekomenduojama prietaisą palikti veikiantį 15[...]

  • Pagina 31

    - 31 - spetsialist. • Elektriühendus Seade kulub II klassi, seetõttu ei tohi ükski juhe olla ühendatud maaühendusega. Elektrivõrku ühendamine tuleb sooritada järgnevalt: PRUUN = L liin SININE = N neutraalne Kui pistikut ei ole kaasas, tuleb juhtmele paigaldada normaliseeritud standardpistik, mis sobib teabeetiketil “ omadused” näidat[...]

  • Pagina 32

    - 32 - B = nupp OFF (väljas) C = nupp ESIMENE KIIRUS D = nupp TEINE KIIRUS E = nupp KOLMAS KIIRUS KEELDUME IGASUGUSEST V ASTUTUSEST MAINITUD JUHENDITE MITTE JÄRGIMISEST TEKKIDA VÕIV A K AHJU EEST . УКР АЇНСЬКОЮ UA ЗАГ А ЛЬНІ ЗА УВА ЖЕННЯ Уважно прочит айте вміст даної брошури, в як[...]

  • Pagina 33

    - 33 - • Закріплення на стіні Підготуйте о твори A , дотримуючись вказаних розмірів (Мал. 2). Закріпіть установку на стіні і вирівняйте її в горизонтальному полож енні за допомогою вирівнюючог о п[...]

  • Pagina 34

    - 34 - ръководство, тъй като то дава важни указания за безопасността при инс талиране, експлоа тация и поддръжка. Съхранявайт е инс трукцият а за всяка по-нататъшна консултация. У редъ т е проек т[...]

  • Pagina 35

    - 35 - • Ако вашият уред е проектиран за работа в помещения с централна аспирация, трябва да изпълните следните операции: - Прекъсвачъ т управ лява отварянет о и затварянето на вентил чрез термо?[...]

  • Pagina 36

    - 36 - alebo s vonkajším motorom (Obr .1C). BEZPEČNOSTNÉ POKY NY 1. Dįvajte pozor , či nie je súčasne v činnosti odsįvač pįr a horįk alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu vzduch v miestnosti, napįjaný inou energiou ako elektrickou , pretože odsįvač pįr odoberį vz duch z okolia, ktorý potrebuje horįk alebo pl[...]

  • Pagina 37

    - 37 - na odvádzanie vzduchu. Nastavte šírku oporného strmeňa horného spoja (Obr .3). Následne ho prostredníctvom skrutiek A (Obr.3) upevnit e k stropu tak, aby sa nachádzal v osi s vašim odsávačom, pričom dodržte vzdialenosť od stropu uv edenú na Obr .2. Prostredníctvom rúrky pripojte prírubu C k otvoru pre odvádzanie vzduchu ([...]

  • Pagina 38

    - 38 - B) Ne dirajte lampu i zonu oko nje, tok om i odmah posle duge upotrebe sistema rasvete . C) Ispod aspiratora je zabr anjena priprema hrane na plamenu D) Izbegavajte otvoreni plamen jer je štetan za  ltere i predstavlja opasnost od požar a E) Prover avajte stalno prženu hranu kak o bi se izbeglo paljenje pregrejanog ulja F ) Pre obavlja[...]

  • Pagina 39

    - 39 - sledeći način: - izvucite filter iz rešetke i operite ga rastvorom vode i neutralnog tečnog deterdženta osta vljajući da izvuku prljavštinu. - Isprerite obilnom količinom mlake vode i ostavit e ga da se osuši. Metalne  ltere i/ili aluminijumske ploče moguće je prati u mašini za pranje sudova. Posle odr eđenog broja pranja, ak[...]

  • Pagina 40

    - 40 - го вршат квалификувани лица. • Поврзување на електриката Апаратот е произво д од класа II, што значи дека не е потребно вземјување. Поврзувањето с о електричната мрежа треба да се изврши на[...]

  • Pagina 41

    - 41 - • Менување на халогенките (слика 6). За да ги замените халог енките B , извадете г о стаклото C користејќи лост во соодветните от вори. Заменете ги халогенките с о нови од ист вид. Внимателно: ?[...]

  • Pagina 42

    - 42 -[...]

  • Pagina 43

    - 43 - AR[...]