Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Nilfisk-Advance MX 521 H manuale d’uso - BKManuals

Nilfisk-Advance MX 521 H manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Nilfisk-Advance MX 521 H. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Nilfisk-Advance MX 521 H o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Nilfisk-Advance MX 521 H descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Nilfisk-Advance MX 521 H dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Nilfisk-Advance MX 521 H
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Nilfisk-Advance MX 521 H
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Nilfisk-Advance MX 521 H
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Nilfisk-Advance MX 521 H non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Nilfisk-Advance MX 521 H e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Nilfisk-Advance in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Nilfisk-Advance MX 521 H, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Nilfisk-Advance MX 521 H, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Nilfisk-Advance MX 521 H. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V EU 10.22.2007 20122007 INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Pagina 2

    11-600205211REVA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE : Read all inst[...]

  • Pagina 3

    O I O I O I INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 521 H for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. An y shipping damage incurred is the responsibili ty of the carrier . Y ou should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts. CLEANING SOLUTIONS: W e recommend l[...]

  • Pagina 4

    11-600205211REVA 1 Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. 2 Fi l l the solution tank with water . Using warm water may be a benefit in cleaning ef fectiv eness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank. 3 Plug in the power cord. NOTE : the red light ( 1 ) will turn on only when the he[...]

  • Pagina 5

    11-600205211REVA 7 Allow the heat exchanger two minutes to reach operating temperature. The red light ( 1 ) will go out when the heater has reached maximum operating temperature. The light will be ON most of the time while you are cleaning. 8 T urn the pump ON ( 4 ) and set the pressur e selection switch ( 3 ) to the desired spr aying pressure: Car[...]

  • Pagina 6

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 7

    11-600205211REVA MX 521 H EXTRACT OR P ART LIST 220 - 240V 1 1 600752101 Reel with hoses 2 1 600752102 Fuse kit 3 1 600752103 Switch kit 4 1 600752104 Ball float, vac inlet kit 5 1 600752105 Drain hose kit 6 1 600752106 R ec o v ery T ank 7 1 600752107 Switch plate 8 1 600752108 V acuum kit 9 1 600752109 Pump and motor , complete 10 1 600752110 Pum[...]

  • Pagina 8

    11-600205211REVA TROUBLE SHOOTING: IF THIS OCCURS CHECK THIS Solution tank is empty. Clogged spray tip. Pump not running or not primed. Valve on wand not operating. Debris is plugging cleaning tool or vacuum hose. Drain gate is not completely closed, or seals are damaged. Vacuum dome is not seated or is damaged. No power to motor. Test the switch. [...]

  • Pagina 9

    11-600205211REVA SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: Power: Vacuum at Nozzle: Pump: Heat Exchanger: Weight: Dimensions: Lifetime Warranty 3220 W 30.4 KPA 21 Bar / 300 psi 2000 Watts 59.3 Kg 91 H x 45 W x 97 L cm MX 521 H 600205299 CARPET WAND[...]

  • Pagina 10

    11-600205211REVA NOTES: MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V[...]

  • Pagina 11

    10.22.2007 20122007 INFORMA TIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ P AS CETTE MACHINE A V ANT D’A VOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTION 1 1-600205211REV A MX 521 H EXTRACTEUR 220 - 240V[...]

  • Pagina 12

    1 1-600205211REV A CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles. Lorsque vous [...]

  • Pagina 13

    O I O I O I INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 521 H avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. V ous devez notifier immédiatement le transporteur si vous dé[...]

  • Pagina 14

    1 1-600205211REV A 1 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. 2 Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage. Cependant, n’utilisez pas une eau chaude dont la température est supérieure à 54 ° C / 130 ° [...]

  • Pagina 15

    1 1-600205211REV A 7 Laissez l’échangeur de chaleur fonctionner pendant deux minutes afin qu’il atteigne la température de fonctionnement. Le voyant rouge ( 1 ) s’éteint quand l’échangeur de chaleur a atteint la température de fonctionnement maximale. Le voyant reste allumé la plupart du temps pendant le nettoyage. 8 Mettez la pompe e[...]

  • Pagina 16

    1 1-600205211REV A 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 17

    1 1-600205211REV A 1 1 600752101 Enrouleur avec tuyaux 2 1 600752102 Fusible 3 1 600752103 Interrupteur 4 1 600752104 Flotteur , entrée d’aspiration 5 1 600752105 T uyau de décharge 6 1 600752106 R éservoir de récupération 7 1 600752107 P laque d’interrupteur 8 1 600752108 Kit d’aspiration 9 1 600752109 Po mpe et m oteur , complet 10 1 6[...]

  • Pagina 18

    1 1-600205211REV A DÉP ANNAGE : SI CE PROBLÈME SURVIENT VÉRIFIEZ CE POINT Réservoir de solution vide. Colmatage de l’embout de vaporisation. Pompe ne fonctionne pas ou pompe non amorcée. Vanne sur le tube ne fonctionne pas. Débris colmatant l’outil de nettoyage ou le tuyau d’aspiration. Le robinet de vidange n’est pas totalement ferm?[...]

  • Pagina 19

    1 1-600205211REV A SPÉCIFICA TIONS : Corps rotomoulé : Alimentation : Aspiration au niveau du suceur : Pompe : Echangeur de chaleur : Poids : Dimensions : Garanti à vie 3220 W 30,4 KP A 21 bars / 300 psi 2000 W atts 59,3 Kg 91 H x 45 l x 97 L cm MX 521 H 600205299 TUBE POUR MOQUETTE[...]

  • Pagina 20

    1 1-600205211REV A NOTES : MX 521 H EXTRACTEUR 220-240V[...]

  • Pagina 21

    10.22.2007 20122007 INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNIT À, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUEST O MANU ALE PER L ’USO . 11-600205211REVA ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Pagina 22

    11-600205211REVA IMPOR T ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguen[...]

  • Pagina 23

    O I O I O I ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto . T utte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei compon[...]

  • Pagina 24

    11-600205211REVA 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. 2 Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 ° C. 3 [...]

  • Pagina 25

    11-600205211REVA 7 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa ( 1 ) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. 8 Accendere la pompa ( 4 ) e impostare il[...]

  • Pagina 26

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 27

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Manichetta con tubi 2 1 600752102 Kit fusibili 3 1 600752103 Kit interruttori 4 1 600752104 Kit galleggiante a sfera e ingresso aspiratore 5 1 600752105 Kit tubo di scarico 6 1 600752106 Serbatoio di recupero 7 1 600752107 Piastra interruttori 8 1 600752108 Kit aspiratore 9 1 600752109 Gruppo completo con pompa e moto[...]

  • Pagina 28

    11-600205211REVA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA ASSENZA DI CALORE SCOLLEGARE SEMPRE L ’UNIT À D ALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CA VI O COMPONENTI . Se non si riesce a individuare il problema, rivolgersi al distributore da cui è stata acquistata l’unità MX 107 H. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI[...]

  • Pagina 29

    11-600205211REVA SPECIFICHE: Corpo stampato: Alimentazione: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Pompa: Scambiatore di calore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3220 W 30,4 KPA 21 bar / 300 psi 2000 Watt 59,3 kg 91 (altezza) x 45 (larghezza) x 97 (lunghezza) cm ESTRATTORE MX 521 H 600205299 ASTA PER TAPPETI[...]

  • Pagina 30

    11-600205211REVA NOTE: ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Pagina 31

    10.22.2007 20122007 INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO A TTENZIONE! PRIMA DI USARE L ’UNIT À, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUEST O MANU ALE PER L ’USO . 11-600205211REVA ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Pagina 32

    11-600205211REVA IMPOR T ANTI NORME DI SICUREZZA Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguen[...]

  • Pagina 33

    O I O I O I ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto . T utte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei compon[...]

  • Pagina 34

    11-600205211REVA 1 Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. 2 Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 ° C. 3 [...]

  • Pagina 35

    11-600205211REVA 7 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa ( 1 ) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. 8 Accendere la pompa ( 4 ) e impostare il[...]

  • Pagina 36

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 37

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Manichetta con tubi 2 1 600752102 Kit fusibili 3 1 600752103 Kit interruttori 4 1 600752104 Kit galleggiante a sfera e ingresso aspiratore 5 1 600752105 Kit tubo di scarico 6 1 600752106 Serbatoio di recupero 7 1 600752107 Piastra interruttori 8 1 600752108 Kit aspiratore 9 1 600752109 Gruppo completo con pompa e moto[...]

  • Pagina 38

    11-600205211REVA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA ASSENZA DI CALORE SCOLLEGARE SEMPRE L ’UNIT À D ALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O COLLEGARE CA VI O COMPONENTI . Se non si riesce a individuare il problema, rivolgersi al distributore da cui è stata acquistata l’unità MX 107 H. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI[...]

  • Pagina 39

    11-600205211REVA SPECIFICHE: Corpo stampato: Alimentazione: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Pompa: Scambiatore di calore: Peso: Dimensioni: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità 3220 W 30,4 KPA 21 bar / 300 psi 2000 Watt 59,3 kg 91 (altezza) x 45 (larghezza) x 97 (lunghezza) cm ESTRATTORE MX 521 H 600205299 ASTA PER TAPPETI[...]

  • Pagina 40

    11-600205211REVA NOTE: ESTRA TT ORE MX 521 H 220 - 240V[...]

  • Pagina 41

    10.22.2007 20122007 ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG A CHTUNG: BEV OR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN, LESEH SIE BITTE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF ÄL TIG DURCH 11-600205211REVA MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V[...]

  • Pagina 42

    11-600205211REVA WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet. Bei der Benutzung eines Elektrogerätes sind die g[...]

  • Pagina 43

    O I O I O I SICHTPRÜFUNG: P acken Sie Ihren MX 521 H v orsichtig aus und kontro llieren ihn auf T ransportschäden. Jede Maschine wir d vor dem V ersand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle T r ansportschäden sind vom Spediteur zu ver antworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der T r ansportkiste bzw .[...]

  • Pagina 44

    11-600205211REVA 1 Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberk eit und Vollständigkeit . 2 Fül len Sie den Frischwassertank mit W asser . W armes W asser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes W asser (über 54 ° C) in den T ank. 3 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. BIT[...]

  • Pagina 45

    11-600205211REVA 7 Bitte warten Sie zwei Minuten, bis der Wärmeaustauscher seine Betriebstemperatur erreicht hat. Die rote Lampe ( 1 ) erlischt, wenn die Heizung die maximale Betriebstemperatur erreicht hat. Die Lampe ist während des Reinigungsvorgangs die meiste Zeit AN. 8 Schalten Sie die Pumpe ein ( 4 ) und stellen mit dem Druckwahlschalter ( [...]

  • Pagina 46

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 47

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Schlauchtrommel mit Schläuchen 2 1 600752102 Sicherungssatz 3 1 600752103 Schaltersatz 4 1 600752104 K ugelschwimmer , Saugeingangssatz 5 1 600752105 Ablassschlauchsatz 6 1 600752106 Schmutzwassertank 7 1 600752107 Schaltplatte 8 1 600752108 Saugmotor-Reparatursatz 9 1 600752109 Pumpe und Motor (komplett) 10 1 600752[...]

  • Pagina 48

    11-600205211REVA PROBLEMBEHEBUNG: BEI DIESEN ZUSTÄNDEN ÜBERPRÜFEN, OB KEINE HEIZLEISTUNG ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BA UTEILE V ON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN . Wenn Sie die Ursache nicht finden, wenden Sie sich bitte an den Händler , bei dem Sie Ihren MX 521 H erworben haben WARTUNGSPLAN ALLE[...]

  • Pagina 49

    11-600205211REVA SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Stromversorgung: Saugleistung an der Düse: Pumpe: Wärmeaustauscher: Gewicht: Abmessungen: Lebenslange Garantie 3220 W 30,4 kPa 21 bar / 300 psi 2.000 Watt 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L (cm) MX 521 H 600205299 TEPPICHSCHÄUMER[...]

  • Pagina 50

    11-600205211REVA NOTIZEN: MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220-240V[...]

  • Pagina 51

    10.22.2007 20122007 INFORMA TION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANV ÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 11-600205211REVA MX 521 H EXTRAKT OR 220 – 240 V[...]

  • Pagina 52

    11-600205211REVA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor. Den är alltså inte avsedd för normala hushållsuppgifter. När du använder elektrisk utrustning ska du alltid utföra grundläggande skyddsåtgärder inklusive [...]

  • Pagina 53

    O I O I O I INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 521 H inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras för e leverans. T r ansportföretaget ansvar ar för eventuella transportskador . Underrätta transportför etaget omedelbart om du hi ttar någon skada på kartong, maskin eller delar . RENGÖRINGSM[...]

  • Pagina 54

    11-600205211REVA 1 Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. 2 Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken. 3 Anslut nätkabeln. OBS : den röda lampan ( 1 ) lyser endast d?[...]

  • Pagina 55

    11-600205211REVA 7 Vänta i två minuter tills värmeväxlaren uppnått driftstemper atur . Den röda lampan ( 1 ) slocknar när värmaren har uppnått max. driftstemper atur . Lampan lyser större delen a v tiden under rengöringen. 8 Sätt PÅ pumpen ( 4 ) och stall in tryckväljaromkopplaren ( 3 ) på önskat sprejtryck: Matta vid 300 PSI eller [...]

  • Pagina 56

    11-600205211REVA 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 57

    11-600205211REVA 1 1 600752101 Vinda med slangar 2 1 600752102 Säkringssats 3 1 600752103 Omkopplarsats 4 1 600752104 K ul flottör , v akuuminloppssats 5 1 600752105 Tömningsslangsats 6 1 600752106 Returtank 7 1 600752107 Omkopplarplatta 8 1 600752108 V akuumsats 9 1 600752109 Pump och motor , komplett 10 1 600752110 Pump komplett, ingen motor 1[...]

  • Pagina 58

    11-600205211REVA FELSÖKNING: OM DETTA INTRÄFFAR KONTROLLERA DETTA Lösningsmedelstanken är tom. Igensatt sprejmunstycke. Pumpen kör inte eller är inte flödad. Ventil på rör fungerar inte. Skräp har satt igen rengöringsverktyg eller vakuumslang. Tömningsöppningen är inte helst stängd, eller så är tätningarna skadade. Vakuumkupol sit[...]

  • Pagina 59

    11-600205211REVA SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: Effekt: Vakuum vid munstycke: Pump: Värmeväxlare. Vikt: Dimensioner: Livstidsgaranti 3220 W 30,4 KPA 21 Bar b 300 psi 2000 W 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L cm MX 521 H 600205299 MATTRÖR[...]

  • Pagina 60

    11-600205211REVA ANTECKNINGAR: MX 521 H EXTRAKTOR 220 – 240 V[...]

  • Pagina 61

    10.22.2007 20122007 BÝLGÝ VE KULLANIM T ALÝMA TLARI DÝKKA T : BU KULLANIM KILA VUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERÝNÝ OKUMADAN MAKÝNEYÝ ÇALIÞTIRMA YIN 1 1-600205211REV A MX 521 H YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V[...]

  • Pagina 62

    1 1-600205211REV A ÖNEMLÝ EMNÝYET T ALÝMA TLARI Bu makine konutlardaki normal temizlik iþlerinden ziyade sadece oteller , okullar , hastaneler , fabrikalar , dükkanlar ve ofisler gibi ticari kullanýma uygundur . Herhangi bir elektrikli aleti kullanýrken, aþaðýdakiler dahil temel bazý önlemlere daima dikkat edilmelidir: NOT : Makineyi k[...]

  • Pagina 63

    O I O I O I ÝNCELEME: MX 521 Hnizin paketini dikkatli bir þekilde açýn ve taþýma sýrasýnda hasar oluþup oluþmadýðýný kontrol edin. Her makine gönderilmeden önce test edilip incelenir . Oluþan herhangi bir hasar , taþýyýcýnýn sorumluluðudur . Kutunun ya da makinenin veya parçalarýnýn hasar gördüðünü fark ederseniz h[...]

  • Pagina 64

    1 1-600205211REV A 1 Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. 2 Çözelti deposunu suyla doldurun . I l ýk s u kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° Fnin üzerinde) kullanmayýn. 3 Güç kablosunu prize takýn. NOT : kýrmýzý[...]

  • Pagina 65

    1 1-600205211REV A 7 Isý eþanjörünün çalýþma sýcaklýðýna ulaþmasý için iki dakika bekleyin. Isýtýcý maksimum çalýþma sýcaklýðýna ulaþtýðýnda kýrmýzý ýþýk ( 1 ) sönecektir. T emizleme yaparken çoðunlukla ýþý k AÇIK olacaktýr . 8 Pompayý AÇIK ( 4 ) konuma getirin ve basýnç seçme anahtarýný ( 3 ) isten[...]

  • Pagina 66

    1 1-600205211 REV A 29 20 December 2007 MX 521 H O I 2 1 2 ° F O I O I I O I I I 8 9 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 13 1 2 3 4 5 6 7 32 26 31 27 10 33 Nilfisk Label[...]

  • Pagina 67

    1 1-600205211REV A 1 1 600752101 Hortumlu makara 2 1 600752102 Sigorta takýmý 3 1 600752103 Anahtar takýmý 4 1 600752104 Küresel þamandýra, vak giriþ takýmý 5 1 600752105 A k ý tma hortumu takýmý 6 1 600752106 Geri Alma Deposu 7 1 600752107 Anahtar plakasý 8 1 600752108 V akum takýmý 9 1 600752109 Pompa ve motor , tam 10 1 6007521 1[...]

  • Pagina 68

    1 1-600205211REV A SORUN GÝDERME: OLUÞABÝLECEK SORUNLAR Y APILACAK KONTROL ISITMA YAPMIYOR P ARÇALARI ÇIKARMADAN Y A D A HERHANGÝ BÝR KABLOYU Y A D A P ARÇA YI T AKMADAN ÖNCE DAÝMA MAKÝNENÝN FÝÞÝNÝ ÇEKÝN . Sorunu tespit edemiyorsanýz, MX 521 Hnizi aldýðýnýz þirketle irtibata geçin BAKIM ÇÝZELGESÝ BÜTÜN FÝL TRELE[...]

  • Pagina 69

    1 1-600205211REV A TEKNÝK ÖZELLÝKLER: Plastik Kalýp Gövde: Güç: Aðýzlýkta V akum: Pompa: Isý Eþanjörü: Aðýrlýk: Boyutlar: Ömür Boyu Garanti 3220 W 30,4 KP A 21 Bar / 300 psi 2000 W atts 59,3 Kg 91 H x 45 W x 97 L cm MX 521 H 600205299 HALI SOP AS I[...]

  • Pagina 70

    1 1-600205211REV A NOTLAR: MX 521 H YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V[...]

  • Pagina 71

    M X 5 2 1 H Э К С Т РА К Т О Р 2 2 0 - 2 4 0 В 10.22.20 07 20122007 И Н Ф О Р М А Ц И Я И И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А ТА Ц И И П Р Е Д О С Т Е Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П О Л Ь З У Й Т Е У С Т Р О Й С Т В О Д О Т Е Х П О Р , П О К А Н Е П Р ?[...]

  • Pagina 72

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A В АЖ НЫЕ ПР А ВИ ЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПА СНОСТИ Данная машина подходит исключ ительно для коммерческого использования, наприме р, в гостиницах, шко лах, на з аво дах , в м ага зинах и ?[...]

  • Pagina 73

    П Р О В Е Р К А: Ос то ро жн о р ас п а ку йт е и п ро в ер ь т е у ст ро йст во MX 5 2 1 H н а п ре дме т по вр е жд е н ий п р и т р а нс по р ти ро вке . К аж дое у стр о йс тв о п ро ход ит те стир ов ан ие и пр ов ер [...]

  • Pagina 74

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A 1 П р о в е р ьт е ч и с т о т у и к о м п л е к т н о с т ь у с т р о й с т в а , ш л а н г о в и ч и с т я щ и х н а с а д о к . 2 Н а п о л н и т е р е з е р в у а р д л я р а с т в о р а в о д о й . И с п о л ь [...]

  • Pagina 75

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A П р и с о е д и н и т е п р о т и в о п о л о ж н ы е к о н ц ы ш л а н г о в к ч и с т я щ е й н а с а д к е . 7 П о д о ж д и т е д в е м и н у т ы , п о к а т е п л о о б м е н н и к д о с т и г н е т р а б о ч [...]

  • Pagina 76

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A[...]

  • Pagina 77

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A M X 5 2 1 H Э К С Т РА К Т О Р С П И С О К З А П Ч А С Т Е Й 220 - 240В 1 1 6007 521 01 Бар абан со шла нг ами 2 1 6007 521 02 Ко мп ле кт п р е до хр ан ите ля 3 1 6007 521 03 Ко мпл ект пе рек лю ча те ля 4 1 6007 521 04 Шаро?[...]

  • Pagina 78

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A УСТР АНЕ НИЕ Н ЕИ СП Р А ВНО СТЕЙ: ЕСЛИ СЛУЧАЕТСЯ ЭТО ПРОВЕРЬ ТЕ Э Т О Не за полне н резер вуар для моюще го ра створ а. За ку по ре н на конеч ник р аспыл ителя . На со с н е р аб ота ?[...]

  • Pagina 79

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A ТЕХ Н ИЧ ЕС К ИЕ ХАР АК ТЕ РИ СТИК И : Ко р п у с : М ощн о с ть : Вакуу м в насадке: На со с : Т еп лообм ен ни к: В е с : Раз м еры: Пожиз ненна я гарантия 3220 Вт 30,4 KP A 21 Бар / 300 psi 2000 Ватт 59,3 ?[...]

  • Pagina 80

    1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A ПРИМЕЧА НИЯ: M X 5 2 1 H Э К С Т Р А К Т О Р 220 - 240В[...]