Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Nova 240400 manuale d’uso - BKManuals

Nova 240400 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Nova 240400. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Nova 240400 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Nova 240400 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Nova 240400 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Nova 240400
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Nova 240400
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Nova 240400
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Nova 240400 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Nova 240400 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Nova in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Nova 240400, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Nova 240400, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Nova 240400. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    240400 Nova Pad Coffee Maker Nederlands 4 English 13 Français 21 Deutsch 30 Español 39[...]

  • Pagina 2

    2 2 1 MAX 11 11 8 7 11 10 9 2 1 4 6 5 3 13 12 14 15 A[...]

  • Pagina 3

    3 C B A 7 D 2 1 1 11 11 11 C1-C2 B[...]

  • Pagina 4

    4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de ac [...]

  • Pagina 5

    5 NL do uc he s, w as ta fe ls o f an de re vo or zi en in ge n di e wa te r bevatten. Dompel het apparaat niet • on de r in w at er o f an de re vl oe is to ff en . Ve rw ij de r he t ap pa ra at n ie t me t uw ha nd en a ls h et a pp ar aa t is on de rg ed om pe ld i n wa te r of an de re v lo ei st of fe n. H aa l on mi dd el li jk d e st e[...]

  • Pagina 6

    6 NL Vei ligh eids inst ruct ies voor koffiezetapparaten He t ap pa ra at i s al le en • ge sc hi kt v oo r hu is ho ud el ij k gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t • buitenshuis. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t in • vochtige omgevingen. Ge br ui k ee n me t wa te r • ge vu ld a pp ar aa t ui ts lu it en d in vorstvrij[...]

  • Pagina 7

    7 NL Spoel het waterreservoir (12). • Vul het wa terres ervoir (12) met wa ter to t • de m aximum marker ing (" MAX") op de waterniveau-indicator (13). Plaa ts het water reserv oir (1 2) in het • apparaat. Plaa ts de koffie padcas sette (11) i n het • apparaat. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'A'. ?[...]

  • Pagina 8

    8 NL Let op: Sch ade ve roorza akt do or het niet rege lmatig ontka lken v an het appar aat wo rdt niet gedekt door de garantie. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) knipp ert, • moet het a pparaa t word en ont kalkt. U kunt nog steeds koffie zetten. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) conti nu • verlicht is, loopt het ontkalkingspro[...]

  • Pagina 9

    9 NL Aanduiding van de indicatoren Indicator Status Aanduiding Laag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir. "Klaar voor gebruik"- Groen Ontluchten is indicator knipperend vereist. De programmeer- modus is actief. Groen Het apparaat is klaar voor gebruik. Koffiezetfunctie. Rood De zuinige knipperend koffie zetfunctie is act[...]

  • Pagina 10

    10 NL De start/stop-knop (2/3) brandt rood w an n ee r h e t a pp a ra a t v ol d oe n de is ge s po e ld . Het water wordt verwarmd tot de start/stop- knop (2/3) van rood naar groen verandert. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'B'. • Koffie zetten met koffiepads (fig. A - C) Gebr uik co nventi onele koffie pads m et een buit[...]

  • Pagina 11

    11 NL Druk op de aan/u it-kno p (1) om het • apparaat uit te schakelen. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Voorkookfunctie De v oorkoo kfunct ie zor gt erv oor da t het appa raat i n eers te ins tantie slech ts een klein e hoev eelhei d wate r toev oert. Het ko ffieze tten wordt na een korte onderbreking voortgezet. Programmeren van d[...]

  • Pagina 12

    12 NL Het appara at beg int me t verw armen. Na h et ein de van het p roces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. Verricht een van de volgende stappen: • - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het ap paraat begin t het afge ven va n wate r. Dru k nogm aals o p de s tart/s top-kn op (2) om he t proc es te onde[...]

  • Pagina 13

    13 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s. D o no t us e th e ap pl ia nc e an d th e ac ce ss or ie s fo r ot he r pu rp os es t ha n de sc ri be d[...]

  • Pagina 14

    14 EN Cl ea n th e ap pl ia nc e an d th e • a c c e s s o r i e s . R e f e r t o t h e s e c t i o n "Cleaning and maintenance". Electrical safety Be fo re u se , al wa ys c he ck t ha t • th e ma in s vo lt ag e is t he s am e as t he v ol ta ge o n th e ra ti ng plate of the appliance. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d[...]

  • Pagina 15

    15 EN Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on a hob. Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on h ot s ur fa ce s or n ea r op en flames. Ma ke s ur e th at t he a pp li an ce • do es n ot c om e in to c on ta ct with flammable material. Ke ep t he a pp li an ce a wa y • from heat sources. Be c ar ef ul w it h ho t wa te r • a[...]

  • Pagina 16

    16 EN Remo ve the dispe nser c assett e (9) from t he • appliance. Remo ve the coffe e disp enser filter (10) • from the dispenser cassette (9). Clea n the coffee dispe nser f ilter (10) i n • soap y wate r usin g a so ft bru sh to remove coffee residue. Pour a sma ll amo unt of desca ling a gent • thro ugh th e open ing of the [...]

  • Pagina 17

    17 EN Set the locking collar (7) to position 'A'. • Plac e an e mpty p ot (at least 1.2 l ) unde r • the coffee dispenser (8). Pres s the on/off butto n (1) to swi tch on • the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 4 s econds to st art th e desc aling proces s. The desca ling [...]

  • Pagina 18

    18 EN Initial use Preparation Clean the coffee pad cassette and the • ground coffee cassette in soapy water. Clea n the dispen ser ca ssette and t he cof fee • dispenser filter in soapy water. Clea n the water reserv oir an d the lid of the • water reservoir in soapy water. Clea n the cup tr ay and the d rip tr ay in • soapy wat[...]

  • Pagina 19

    19 EN - If y ou use two c offee pads a t the same time , firm ly pre ss the first coffe e pad into the r ecess of the coffe e pad casset te with the p aper e dge fa cing u pwards . Subs equent ly, pu t the second coffe e pad into the c offee pad ca ssette accor ding t o the instructions above. Fill the w ater r eservo ir (12 ) with water up • [...]

  • Pagina 20

    20 EN To re sto re the co ffe e q uan tit y t o t he fac tor y • sett ings, press the on /off b utton (1) to switch off the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 3-4 secon ds unt il all indicators light briefly. Emergency opening for coffee pad cassette (fig. A & D) If th e l ock ing co lla r[...]

  • Pagina 21

    21 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s . N ' u t i l i s e z p a s l' ap pa re il e t s[...]

  • Pagina 22

    22 FR Ne p lo ng ez p as l 'a pp ar ei l • da ns l 'e au o u au tr es l iq ui de s. Si l 'a pp ar ei l es t pl on gé d an s l' ea u ou d 'a ut re s li qu id es , ne re ti re z pa s l' ap pa re il a ve c vo s ma in s. D éb ra nc he z i m m é d i a t e m e n t l a f i c h e s e c t e u r d e la pr is e m ur a le [...]

  • Pagina 23

    23 FR Ins truc tion s de séc urit é po ur les cafetières L' ap pa re il e st r és er vé à u n • usage domestique. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l à • l'extérieur. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l da ns • un environnement humide. Si l 'a pp ar ei l es t re mp li d 'e au , • u[...]

  • Pagina 24

    24 FR Rincez le réservoir d’eau (12). • Inst allez le rés ervoir d'eau (12) avec d e • l'ea u jusq u'au r epère maximu m ("MA X") su r l'indicateur de niveau d'eau (13). Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil. • Insé rez la casse tte de doses de ca fé (11 ) • dans l&ap[...]

  • Pagina 25

    25 FR Remarque : Les domma ges ca usés p ar l'ab sence de dét artrag e régu lier d e l'ap pareil ne sont pas couverts par la garantie. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) cligno te, • l'ap pareil doit être d étartr é. Il est en core possible de brasser du café. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) est al lu[...]

  • Pagina 26

    26 FR Désignation des témoins Indicateur Statut Désignation Indicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau. Indicateur prêt Vert Déventilation pour le brassage clignotant requise. Le mode de programmation est actif. Vert L'appareil est prêt pour le brassage. Fonction de brassage. Rouge La fonctio[...]

  • Pagina 27

    27 FR Si p lu si eu rs c yc le s de r in ça ge s on t né ce ss ai re s, le p ro ce ss us e st a nn ul é to ut es l es 4 5 se co nd es et l 'indic ateur prêt p our le brass age (5 ) cl ig no te e n ve rt . Si n éc es sa ir e, v id ez l es t as se s et a ppuyez à nou veau s ur le bouton débu t/fin (2/3). Le bo uton d ébut/f in (2/ 3) s&a[...]

  • Pagina 28

    28 FR Appu yez su r le b outon marche /arrêt (1) • pour arrêter l'appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement. • Fonction de préparation La f on ct io n de p ré pa ra ti on s 'a ss ur e qu e l' ap pa re il four nit in itiale ment u niquem ent un e faib le quan tité d 'eau. Le pro cessus de pr éparat[...]

  • Pagina 29

    29 FR Effectuez l'une des actions suivantes : • - Pour une t asse, appuye z sur le bou ton débu t/fin (2). L 'appar eil co mmence à ve rs er l 'e au . Po ur i nt er ro mp re l e pr oc es su s, appu yez su r le b outon début/ fin (2 ) à nouveau. - Pour deux tasses , appu yez su r le b outon débu t/fin (3). L 'appar eil [...]

  • Pagina 30

    30 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e. V er we nd en S ie d as Ge [...]

  • Pagina 31

    31 DE T au ch e n Si e d as Ge rä t n ie m al s • in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei n. F al ls d as Ge rä t in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei ng et au ch t w u r d e , n e h m e n S i e e s n i c h t m i t Ih re n Hä nd en h er au s. Z ie he n Sie sofort den Netzstecker au s de r Wa nd st ec kd os e. F [...]

  • Pagina 32

    32 DE d a s G e r ä t n i c h t g e b r a u c h t w i r d , so wi e vo r de r Ze rl eg un g bz w. de m Zu sa mm en ba u un d vo r der Reinigung und Wartung. Sic herh eits anwe isun gen für Kaffeemaschinen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien. V e r w e n d e n S i[...]

  • Pagina 33

    33 DE Achtung! - Ge he n Si e vo rs ic ht ig m it h ei ße m Wa ss er u nd D am p f u m, um Ve r br e nn u ng e n z u v e rm e id e n. Währ end de s Vorg angs k ann he ißer D ampf aus dem Kaffeespender austreten. - Verg ewisse rn Sie sich vor de m Spül en des Gerä ts, da ss der Wasse rbehäl ter in das Gerät eingesetzt ist. Spülen Sie den Was[...]

  • Pagina 34

    34 DE Wied erhole n Sie die er sten b eiden Schrit te, • um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren. Entkalken des Geräts (Abb. A - C) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs- anze ige, d ie den Benut zer in formie rt, wa nn eine Entkalkung erforderlich ist. Hinweis: Schäden, die durch [...]

  • Pagina 35

    35 DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespenderfilter 11. Kaffeepad-Kassette 12. Wasserbehälter 13. Wasserstandsanzeige 14. Tassentablett 15. Tropftablett Bezeichnung der Anzeigen Anzeige Status Bezeichnung Anzeige für Gelbes Blinken Füllen Sie den [...]

  • Pagina 36

    36 DE Setz en Sie das T ropfta blett (15) u nten i m • Gerät ein. Lege n Sie das Ta ssenta blett (14) a uf das • Tropftablett (15). St el le n Si e zw ei g ro ße T as se n ne be ne in an de r • auf das Tassentablett (14). Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), • um das Gerät einzuschalten. Drüc ken Si e kurz auf d ie S[...]

  • Pagina 37

    37 DE • Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- a nz e ig e (5) l euchte t rot. Das G erät b eginnt mit dem Au fheizv organg . Ist der Vo rgang abgeschlossen, leuchtet die Brühbereitschafts- an zei ge (5) grün. Treffen Sie folgende Maßnahmen: • - Drücken Sie für eine Tasse au[...]

  • Pagina 38

    38 DE Setz en Sie den W asserb ehälte r (12) in da s • Gerät ein. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'C'. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeepad- • Kass ette ( 11) le er und in da s Gerä t eingesetzt ist. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'D'. Stel len Si e die erford er[...]

  • Pagina 39

    39 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os . No u ti li ce e l ap ar at o ni l os[...]

  • Pagina 40

    40 ES S i el ap ar a to s e s um e rg e e n a gu a u ot ro s lí qu i do s, no vuelva a utilizarlo. Li mp ie e l ap ar at o y lo s • a cc es o ri os . C on s ul te la s e cc ió n "Limpieza y mantenimiento". Seguridad eléctrica Antes del uso, compruebe • si em pr e qu e la t en si ón d e re d se a la m is ma q ue s e in di ca [...]

  • Pagina 41

    41 ES Ut il ic e el a pa ra to ú ni ca me nt e • en e nt or no s si n hi el o si e l aparato está lleno de agua. N o u t i l i c e e l a p a r a t o e n l u g a r e s • qu e es té n a má s de 1 .5 00 m por encima del nivel del mar. C ol oq u e el ap ar a to s o br e u na • superficie estable y plana. C ol oq u e el ap ar a to s o[...]

  • Pagina 42

    42 ES Mant enga p ulsado s simu ltánea mente los • boto nes de puest a en m archa/ parada (2/3) p ar a i n ic i ar el pr o ce s o d e a cl a ra d o. E l i nd i ca d or de listo para preparar (5) se enciende en rojo. Cuan do fin alice el pro ceso, sitúe el ani llo de • bloqueo (7) en la posición 'B'. Limpieza del filtro del di[...]

  • Pagina 43

    43 ES ¡Advertencia! - Teng a cuid ado al desca lcific ar el aparat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa . Colo que un cuenc o vací o (al menos 1,2 l) deb ajo de l disp ensado r de c afé (8 ) de tal modo que se eviten las salpicaduras. ¡Atención! - Utilice únicamente durgol ® swiss espresso ® en la ca nti dad es pec ifi cad a p ar[...]

  • Pagina 44

    44 ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado. Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de descalcificación está en marcha. Modo de ajuste de dureza de agua. Accesorios opcionales Los acceso rios o pciona les no están inclu idos e n el e mbalaj e. Pue de obt ener l os acc esorio s o pc i on a l[...]

  • Pagina 45

    45 ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C) Util ice cá psulas de ca fé nor males con un diámetro exterior de 7 cm. ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato y ret ire el enchu fe elé ctrico de la toma de pared. ¡Atención! - No u tilice los s iguien tes ti pos de cápsu las de café: - [...]

  • Pagina 46

    46 ES Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Función previa a la preparación La f un ci ón p re vi a a la p re pa ra ci ón g ar an ti za q ue el a parato inici alment e sólo sumin istre una pequ eña ca ntidad de ag ua. El proce so de prep aració n de [...]

  • Pagina 47

    47 ES - Pa ra u na t az a, c ol oq ue l a ta za b aj o am ba s bo qu il la s di sp en sa do ra s de l di sp en sa do r de café. - Para dos t azas, coloqu e una taza b ajo la boquilla dispensadora izquierda y una taza bajo la boq uilla dispen sadora derecha del dispensador de café. Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para encen d[...]

  • Pagina 48

    © Nova 2013 07/13[...]