Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Air-conditioning
Olimpia Splendid OS-CENMH21EI
140 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Issimo Pure 12
32 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid OS-SEMMH09EI
144 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Unico Easy HP
82 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Ellisse
64 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Unico 8.5 HP
91 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Unico Inverter 12 SF
91 pagine -
Air-conditioning
Olimpia Splendid Ellisse HP
64 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Olimpia Splendid OS-CENMH21EI. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Olimpia Splendid OS-CENMH21EI o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Olimpia Splendid OS-CENMH21EI descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Olimpia Splendid OS-CENMH21EI dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Olimpia Splendid OS-CENMH21EI
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Olimpia Splendid OS-CENMH21EI
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Olimpia Splendid OS-CENMH21EI
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Olimpia Splendid OS-CENMH21EI non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Olimpia Splendid OS-CENMH21EI e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Olimpia Splendid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Olimpia Splendid OS-CENMH21EI, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Olimpia Splendid OS-CENMH21EI, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Olimpia Splendid OS-CENMH21EI. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
EP G R 1 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ISTRUZIONI PER INST ALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INST ALLA TION, GEBRAUCH UND W AR TUNG INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN, USO Y MANTENIMIENT O MANUAL DE INST ALAÇÃO [...]
-
Pagina 2
GB F D 2 I INDICE 1 GENERALITÁ 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.2 SIMBOLOGIA 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza 1.3 USO PREVISTO 1. 4 ZONE DI RISCHIO 1.5 ELENCO COMPONENTI A CORREDO 1.5.1 Imballo unità esterna 1.5.2 Imballo unità interna 1.6 IMMAGAZZINAMENTO 1.7 RICEVIMENTO E DISIMBALLO 2 INST ALLAZIONE 2. 1 MODAL[...]
-
Pagina 3
EP G R 3 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 7 7 13 13 13 15 15 17 17 17 17 19 21 21 23 25 25 29 31 31 33 35 35 39 43 45 49 51 53 57 59 59 61 63 ÍNDICE 1 GENERALIDADES 1 . 1 INFORMACIONES GENERALES 1.2 SIMBOLOGÍA 1.2.1 Pictogramas informativos 1.2.2 Pictogramas relativos a la seguridad 1.3 USO PREVISTO 1.4 ZONAS DE RIESGO 1.5 LIST A DE COMPONENTES DEL EQU[...]
-
Pagina 4
GB F D 4 I 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente) 3.1 USO DEL TELECOMANDO 3.1.1 Inserimento delle batterie 3.1.2 Sostituzione delle batterie 3.1.3 Posizione del telecomando 3.2 COMPONENTI DELL’IMPIANTO 3.3 DISPLA Y UNIT A ’ INTERNA ED ESTERNA 3.3.1 Funzione display 3.3.2 Funzione del display a LED dell’unità esterna 3.4 DESCRIZIONE DEL TELECOMA[...]
-
Pagina 5
EP G R 5 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) 3.1 USO DEL MANDO A DIST ANCIA 3.1.1 Inserción de las pilas 3.1.2 Substitución de las pilas 3.1.3 Posición del control remoto 3.2 COMPONENTES DE LA INST ALACIÓN 3.3 DISPLA Y DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR 3.3.1 Función display 3.3.2 Función del display de leds de l[...]
-
Pagina 6
GB F D 6 I 1 GENERALIT A ’ INFORMAZIONI GENERALI Documento riservato ai termini di leg- ge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID . Le macchine possono subire aggior- namenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiud[...]
-
Pagina 7
EP G R 7 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 GENERALIDADES INFORMACIONES GENERALES Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID . Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, s[...]
-
Pagina 8
GB F D 8 I 1 Failing to comply with the instructions contained in this manual, and using the unit with temperatures exceeding the permissible temperature range will invalidate the warranty . Routine maintenance of the filters and general external cleaning can be done by the user as these operations are not difficult or dangerous. During installatio[...]
-
Pagina 9
EP G R 9 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso po[...]
-
Pagina 10
GB F D 10 I 1 The following instructions must be made known to all personnel involved in the machine’s transport and installation. Lightning, neighboring car and mobile telephone may cause malfunction. Now unplug your unit for several seconds, then restart your air conditioner. In rainy day please cut off power supply to avoid damage caused by li[...]
-
Pagina 11
EP G R 11 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 Poner las presentes instrucciones en conocimiento de todo el per- sonal afectado por el transporte y la instalación de la máquina. Los rayos, los automóviles cercanos y los teléfonos móviles pueden cau- sar disfunciones. Desconecte la unidad durante algunos segundos y , a continuación, reencienda el acon[...]
-
Pagina 12
GB F D 12 I 1 SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way. Editorial pictograms Service - Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE. Index - Paragraphs marked with this symbol con[...]
-
Pagina 13
EP G R 13 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. Pictogramas informativos Servicio - Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empr[...]
-
Pagina 14
GB F D 14 I 1.3 1.4 1 USO PREVISTO Il climatizzatore deve essere utilizza- to esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la tem- peratura nell’ambiente. Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano la OLIMPIA SPLE[...]
-
Pagina 15
EP G R 15 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 1.3 1.4 USO PREVISTO El climatizador tienen que ser utilizado exclusivamente para producir aire caliente o frío (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daños causados en personas, [...]
-
Pagina 16
GB F D 16 I 1 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 A ELENCO COMPONENTI A CORREDO Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezio- nate singolarmente in imballo di cartone. Gli imballi possono essere trasporta- ti, per singole unità, a mano da due addetti, oppure caricate su carrello trasportatore anche accatastate per un numero massimo di t[...]
-
Pagina 17
EP G R 17 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 LISTA DE COMPONENTES DEL EQUIPAMIENTO BASE Las unidades que componen el si- stema de climatización son embaladas separadamente una por una en embalajes de cartón. Los embalajes pueden ser transportados, una unidad a la vez, a mano por dos encargados, o bien cargados en una carretilla tran[...]
-
Pagina 18
GB F D 18 I 1 RECEIPT AND UNP ACKING The packing is made of suitable material and is done by expert personnel. The units are delivered complete and in perfect condition, however we suggest that you perform the following controls of the quality of the shipping service: - on receipt of the cartons check them for any damage and, if any is found, accep[...]
-
Pagina 19
EP G R 19 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 1 RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está constituido por material adecuado y realizado por personal experto. Las unidades son entregadas completas y en perfectas condiciones, sin embargo para el control de la calidad de los servicios de transporte atenerse a las siguientes advertencias: - al recibir los emba[...]
-
Pagina 20
GB F D 20 I 2 2.1 INST ALLAZIONE MODALITÀ D’INST ALLAZIONE Per ottenere una buona riuscita dell’installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attentamente quanto indicato nel presente manuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle apparecchiature, sollevano la ditta OLIMPIA SPLE[...]
-
Pagina 21
EP G R 21 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 2.1 INST ALACIÓN MODALIDAD DE LA INST ALACIÓN Para obtener un buen resultado de la instalación y prestaciones de funcionamiento óptimas, cumplir atentamente con lo indicado en el presente manual. La falta de aplicación de las normas indicadas, que puede causar mal funcionamientos de los equipos, libran a [...]
-
Pagina 22
GB F D 22 I 5 SCEL T A DELLA POSIZIONE DELL’UNITÀ INTERNA La posizione di installazione dell’unità interna, per ottenere il miglior rendimento di funzionamento ed evitare guasti o condizioni di pericolo, deve avere i seguenti requisiti: - L’altezza dal pavimento del filo inferiore dell’unità interna deve essere minimo di 2 m e massimo di[...]
-
Pagina 23
EP G R 23 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA La posición de instalación de la unidad interna, para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar daños o condiciones de peligro, tiene que tener los siguientes requisitos: - La altura desde el suelo del borde inferior de la unidad interna tiene que s[...]
-
Pagina 24
GB F D 24 I 2 MONT AGGIO DELL ’UNITÀ INTERNA Montaggio della piastra di fissaggio ed esecuzione foro passaggio tubi Dopo aver verificato quanto descritto nel cap. 2.2 si procede al montaggio della piastra di fissaggio, tenendo conto delle dimensioni riportate in figura 8. - La piastra deve essere fissata alla parete nella posizione prescelta med[...]
-
Pagina 25
EP G R 25 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 MONT AGEM DA UNIDADE I NTERNA Montagem da chapa de fixação e execução do furo de passagem dos tubos Após ter verificado quanto descrito no ponto 2.2 se inicia a montar a placa de fixação, tendo em consideração as dimensões indicadas na fi gura 8. - A placa deverá ser fixada à parede, na posição p[...]
-
Pagina 26
GB F D 26 I Nel caso in cui le linee di collegamento arrivino dalla parte posteriore destra dell’unità interna si rende necessario eseguire nella parete il foro per il passaggio dei tubi. - Eseguire nel centro della posizione il foro con una punta di 8-10 mm e un’inclinazione verso l’esterno del 5% (per consentire un’agevole defluire del l[...]
-
Pagina 27
EP G R 27 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Caso as linhas de ligação cheguem pela parte posterior direita da unidade interna será necessário efectuar um furo na parede para a passagem dos tubos. - Efectuar o furo na posição central com uma broca de 8-10 mm e uma inclinação para o exterior de 5% (para permitir que o líquido de condensação deflu[...]
-
Pagina 28
GB F D 28 I Connection pipe and drainage installation Drainage - Run the drain hose sloping downward. Do not install the drain hose as illustrated below (fig. 10). - When connection extension drain hose insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe (fig. 1 1) A drain hose B shield pipe C extension drain hose Piping and ban[...]
-
Pagina 29
EP G R 29 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 Tubo de ligação e instalação da drenagem Drenagem - Introduzir o tubo de drenagem com uma inclinação para baixo. Não instalar o tubo de drenagem como ilustrado na figura abaixo (fig. 10). - Se for necessário ligar uma extensão ao tubo de drenagem, a união da extensão deve ser isolada com um tubo de [...]
-
Pagina 30
GB F D 30 I Multiflexi Inverter , DC T rial 26 HP HE installation data table - Indoor units that can be used in combination - Number of connected units: 1-3 units 7,8 kW - Total length for all rooms: max. 45 m - Length for one indoor unit: max. 15 m - Difference in height between indoor and outdoor units - When above outdoor unit (B): max. 10 m - W[...]
-
Pagina 31
EP G R 31 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Tabela dos dados para a instalação de Multiflexi Inverter , DC Trial 26 HP HE - Podem ser combinadas unidades internas - Quantidade de unidades ligadas: 1-3 unidades - Comprimento total para todas as divisões: máx. 45 m - Comprimento para uma unidade interna: máx. 15 m - Diferença de altura entre as unidad[...]
-
Pagina 32
GB F D 32 I Multiflexi Inverter DC Dual 21 HP HE installation data table - Indoor units that can be used in combination - Number of connected units: 1-2 units - Total length for all rooms: max. 30 m - Length for one indoor unit: max. 15 m - Difference in height between indoor and outdoor units - When above outdoor unit (B): max. 10 m - When below o[...]
-
Pagina 33
EP G R 33 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Tabela dos dados para a instalação de Multiflexi Inverter DC Dual 21 HP HE - Podem ser combinadas unidades internas - Quantidade de unidades ligadas: 1-2 unidades - Comprimento total para todas as divisões: máx. 30 m - Comprimento para uma unidade interna: máx. 15 m - Diferença de altura entre as unidades [...]
-
Pagina 34
GB F D 34 I INST ALLA TION OF OUT- SIDE UNIT Selection of position for outside unit The position for installation of the outside unit, to obtain the best performance and prevent breakdowns or hazards, must have the following requisites: - It should be protected from direct sunlight (fig. 13). - It should be protected from atmospheric agents (rain, [...]
-
Pagina 35
EP G R 35 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE MONT AJE DE LA UNIDAD EXTERNA Elección de la posición de la unidad externa La posición de instalación de la uni- dad externa, para obtener el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar averías o condiciones de pe- ligro, debe tener los siguientes re- quisitos: - Tiene que estar protegida de los rayos sola[...]
-
Pagina 36
GB F D 36 I - The unit should not be installed in a position where it interferes with the passage of persons or animals (fig. 17). A - air inlet B - valve side C - air outlet D - top obstacle E - obstacle F - ground - The unit should not be installed downwind of chimneys discharging burnt gas or subject to emissions of fumes, oily or corrosive gass[...]
-
Pagina 37
EP G R 37 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE - La unidad no tiene que encontrarse en posición tal de estorbar al paso de personas o animales (fig. 17). A - entrade de aire B - lado válvulas C - salida de aire D - obstáculo superior E - obstáculo F - suelo - La unidad no tiene que estar a sotavento respecto a chimeneas de descarga de gases combustos, ni[...]
-
Pagina 38
GB F D 38 I 2 Avvertenze di montaggio Zone con probabile accumulo di neve. Posizionare l’unità esterna su un piano rialzato (muretto) con altezza superiore alla prevedibile quantità massima di caduta di neve (fig. 18), in quanto: - se l’apparecchio non è a pompa di calore , durante lo scioglimento della neve l’acqua potrebbe infiltrarsi al[...]
-
Pagina 39
EP G R 39 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2.4.2 2 Advertencias de montaje Zonas con probable acumulación de nieve. Posicionar la unidad externa sobre un plano realzado (muro bajo) con una al- tura superior a la cantidad máxima de caída de nieve que se prevé (fig. 1 8 ), ya que: - si el equipo no es con bomba de calor , mientras que se derrite la nie[...]
-
Pagina 40
GB F D 40 I 2 Su basamento metallico ri- gido (staffe, supporti in profilati metallici, ecc.) In questo caso l’unità deve sempre essere vincolata alla base d’appog- gio tramite gommini antivibranti (fig. 20) di dimensioni e portata adegua- ta al peso della macchina (a richie- sta). Il basamento, inoltre, deve avere un’appropriata rigidità p[...]
-
Pagina 41
EP G R 41 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 En basamento metálico rí- gido (estribos, soportes en perfiles metálicos, etc.) En este caso la unidad siempre tiene que estar vinculada a la base de apoyo mediante pies de goma antivibración (fig. 2 0 ) de dimensiones y capacidad adecuadas al peso de la máquina (bajo petición ). La base, además, tiene [...]
-
Pagina 42
GB F D 42 I 2 2.4.3 23 Montaggio unità esterna Dopo aver individuato la posizione ideale per il piazzamento dell’unità (come descritto nei par. 2.4.1 e 2.4.2) procedere come indicato: - Posizionare l’unità sul basamento in appoggio, se necessario, seguendo lo schema per i fori di fissaggio (fig. 23-24). - Avvitare, senza serrare comple- tame[...]
-
Pagina 43
EP G R 43 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 2.4.3 Montaje de la unidad externa Después de haber localizado la posición ideal para la ubicación de la unidad (como descrito en los cap. 2.4.1 y 2.4.2) proceder como se indica: - Coloque la unidad sobre la bancada de apoyo siguiendo el esquema para los orificios de fijación (Fig. 23-24). - Atornillar, si[...]
-
Pagina 44
GB F D 44 I Installation and connec- tion of cooling lines IMPORT ANT : Do not make the connections using nor- mal hydraulic pipes that could contain residues of flashing, dirt or water and that could damage the parts inside the unit and interfere with proper operation. Use only special copper pipes for cooling, that are supplied clean and sealed a[...]
-
Pagina 45
EP G R 45 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Ejecución, tendido y conexión de las líneas frigoríficas IMPORT ANTE: No realizar las conexiones utilizando las normales tuberías hidráulicas que en su interior podrían contener residuos de viruta, suciedad o agua, y que podrían dañar los componentes de la unidad y perjudicar el correcto funcionamiento [...]
-
Pagina 46
GB F D 46 I If you do not use preinsulated pipes, they must be insulated as follows: - material : polyurethane foam with closed cells - max. coefficient of transmission : 0,45 W/ (Kxm 2 ) or 0.39 kcal/ (hxCxm 2 ) - minimum thickness : 6 mm (for liquid pipes) - minimum thickness : 9 mm (for gas pipes) Do not place both pipes in the same sheath, as t[...]
-
Pagina 47
EP G R 47 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé Þäç ìïíùìÝíåò óùëçíþóåéò, åéóÜãåôå ôïõò óùëÞíåò óôï ìïíùôéêü ðïõ ðñÝðåé íá Ý÷åé ôá åîÞò ÷áñáêôçñéóôéêÜ: - õëéêü : áöñþäçò ðïëõïõñáéè?[...]
-
Pagina 48
GB F D 48 I Tests and inspection After making all pipe connections, check the seal of the system: - Unscrew the closing cap on the service coupling of the gas line (fig. 29 ref. A). - Connect a tank of anhydrous nitrogen to the coupling with a 5/16" connector and a pressure reducer. - Open the tap on the tank and pressure reducer and bring the[...]
-
Pagina 49
EP G R 49 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Pruebas y verificaciones T erminadas las conexiones de los tubos es necesario hacer una veri- ficación sobre la perfecta hermeticidad de la instalación: - Desenroscar el tapón de cierre de la unión de servicio de la línea del gas (fig. 29 ref. A). - Conectar a la unión una bombona de nitrógeno anhidro con[...]
-
Pagina 50
GB F D 50 I Ausblasen der Luft Wählen Sie die Ausblasmethode aus den in der T abelle angegebenen Mög- lichkeiten: Länge des Anschlussrohrs - weniger als 5 m Luftausblasmethode - Vakuumpumpe Zusatzmenge zu ladenden Kühlmittels - .... Länge des Anschlussrohrs - über 5 m Luftausblasmethode - Vakuumpumpe Zusatzmenge zu ladenden Kühlmittels - Bei[...]
-
Pagina 51
EP G R 51 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Purga de aire Seleccione uno de los métodos de purga indicados en la tabla: Longitud del tubo de conexión - Menos de 5 m Método de purga de aire - Bomba de vacío Cantidad adicional de refrigerante a cargar - .... Longitud del tubo de conexión - Más de 5 m Método de purga de aire - Bomba de vacío Cantidad[...]
-
Pagina 52
GB F D 52 I 7 Entfernen Sie das Niederdruck- rohr-Laderohr. 8 Sichern Sie den Deckel des geschlossenen Ventils. Abb. 31 A Außeneinheit B Geschlossenes Ventil C Gas-Seite D Verbindungselement E Inneneinheit F Ventilkörper G Senkmutter H Ventilschaft I Stopper L Deckel Abb. 32 M Sammlerventil N Messeinrichtung -76 cm Hg O Lo-Griff P Laderohr Q Mano[...]
-
Pagina 53
EP G R 53 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 7 Quite el tubo de carga del tubo de baja presión. 8 Apriete la tapa de la válvula cerrada. Fig. 31 A Unidad exterior B Válvula cerrada C Lado gas D Empalme E Unidad interior F Cuerpo de la válvula G Tuerca avellanada H Vástago de la válvula I T ope L Ta p a Fig. 32 M Válvula del colector N Dispositivo de[...]
-
Pagina 54
GB F D 54 I 2 A TTENZIONE: - Cercare nella documentazione dell'unità esterna un foglio adesivo con 2 etichette.Staccare l'etichetta inferiore (fig. 33) e incollarla in prossimità del punto di carica e/o ripristino. - Annotare chiaramente la quantità di refrigerante caricato sull'etichetta del refrigerante utilizzando inchiostro in[...]
-
Pagina 55
EP G R 55 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 A TENCIÓN: - Busque en la documentación de la unidad exterior una hoja adhesiva con 2 etiquetas. Despegue la etiqueta inferior (fig. 33) y péguela en proximidad del punto de carga y/o restablecimiento - Anote claramente la cantidad de refrigerante cargado en la etiqueta del refrigerante, utilizando tinta in[...]
-
Pagina 56
GB F D 56 I Connection of condensa- tion discharge line Connect the condensation drain pipe on the inside unit to a drain pipe of appropriate length and fasten with a hose clamp. Run the pipe inside the raceway parallel to the other system pipes and fastening it to them with hose clamps, not too tight so as not to damage the insulation on the pipes[...]
-
Pagina 57
EP G R 57 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Conexión de la línea de descarga de la condensa- ción Conectar al tubo de descarga de la condensación de la unidad interna un tubo de drenaje de apropiada lon- gitud y bloquearlo con una abraza- dera. Hacerlo deslizar en el interior de la canaleta paralelamente a los tubos de la instalación, sujetándolo a [...]
-
Pagina 58
GB F D 58 I 2 ALLACCIAMENTI ELETTRICI Collegamento elettrico tra unità interne e unità esterna 1- Rimuovere la protezione dei collegamenti elettrici ed idraulici (B) avvitata su un lato della unità esterna (fig.34) 2-Collegare Il connettore del cavo di connessione (A fig.35) proveniente dalla unità interna alla porta di connessione dedicata sit[...]
-
Pagina 59
EP G R 59 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión eléctrica entre unidades internas y unidad externa 1 - Quite la protección de las conexiones eléctricas e hidráulicas (B), enroscada en un lado de la unidad externa (Fig. 34). 2 - Conecte el conector del cable de conexión (A, Fig. 35) proveniente de la unidad al correspondie[...]
-
Pagina 60
GB F D 60 I 35 A - Verbinder für den Anschluss an die Außeneinheit C - Erdungskabel Außeneinheit G - Erdungskabel Inneneinheit (gelb/ grün) S - Kabel für den Anschluss an die Klemmleiste Inneneinheit (blau) N - Kabel für den Anschluss an die Klemmleiste Inneneinheit (schwarz) L - Kabel für den Anschluss an die Klemmleiste Inneneinheit (braun[...]
-
Pagina 61
EP G R 61 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE A - conector para conexión a unidad externa C - cable toma de tierra unidad externa G - cable toma de tierra unidad interna (amarillo/verde) S - cable conexión a tablero de bornes unidad interna (azul) N - cable conexión a tablero de bornes unidad interna (negro) L - cable conexión a tablero de bornes unidad[...]
-
Pagina 62
GB F D 62 I 36 2 A VVERTENZA: L ’allacciamento alla rete di alimentazione deve essere effettuato a cura dell’installatore (esclusi gli apparecchi mobili, per i quali non è richiesta una installazione fissa da parte di personale qualificato) in conformità alle nrome vigenti. - Collegare i terminali del cavo di alimentazione (non fornito a corr[...]
-
Pagina 63
EP G R 63 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 2 ADVERTENCIA: La conexión a la red de alimentación debe ser realizada por el instalador (excepto los aparatos móviles, que no requieren una instalación fija por parte de personal cualificado), en conformidad con las normas vigentes. - Conecte los terminales del cable de alimentación (no suministrado) al ta[...]
-
Pagina 64
GB F D 64 I USE AND MAINTENANCE (for the user) USE OF THE REMOTE CONTROL The remote control supplied with the air- conditioner is the instrument that enables you to use the appliance in the most convenient way (fig. 3 7 ). It should be handled with care and in particular: - Keep it dry (do not clean it with water or leave it outdoors in bad weather[...]
-
Pagina 65
EP G R 65 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3.1 3 3.1.1 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) USO DEL MANDO A DIST ANCIA El mando a distancia entregado con el equipamiento base del climatizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda (fig. 37 ). Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay[...]
-
Pagina 66
GB F D 66 I Replacement of batteries The batteries should be replaced when the display on the remote control does not appear sharply or when the remote control does not change the settings. Always use new batteries and replace both at the same time. Type of batteries: dry alkaline 1.5 V The remote controller uses two dry batteries (R03/LR03X2) ( 1 [...]
-
Pagina 67
EP G R 67 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Substitución de las pilas Las pilas tienen que ser substituidas cuando el display del mando a distancia ya no está nítido o cuando el mismo no cambia ya las programaciones del climatizador. Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez. Modelo de pilas: alcalinas en seco de 1.5 V El control remoto[...]
-
Pagina 68
GB F D 68 I 3 3.1.3 40 A TTENTION When replacing batteries, replace both and dispose of the dead batteries in the appropriate collection centres and as required by law. 1. When replacing batteries, do not use old batteries or different type batteries. Otherwise it may cause the remote controller to malfunction. 2 . If you do not use the remote cont[...]
-
Pagina 69
EP G R 69 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.1.3 A TENCIÓN Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales. 1. No utilice baterías viejas o de tipo diferente. Esto podría provocar un incorrecto funcionamiento del control remoto. 2. Si[...]
-
Pagina 70
GB F D 70 I COMPONENTS OF THE SYSTEM (fig. 41) 1 Front panel frame 2 Air filter. Additional filters 3 Front panel 4 Horizontal air flow grille 5 Vertical air flow louver 6 Room temperature sensor 7 Infrared signal receiver 8 Display lamp 9 Remote Controller 10 Drain hose, refrigerant connecting pipe 11 Connective cable 12 Stop valve 13 Fan hood ANL[...]
-
Pagina 71
EP G R 71 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE COMPONENTES DE LA INST ALACIÓN (Fig. 41 1 Bastidor del panel frontal 2 Filtro de aire, Filtros adicionales. 3 Panel frontal 4 Rejilla de flujo de aire horizontal 5 Ranura de flujo de aire vertical 6 Sensor de temperatura ambiental 7 Receptor de señales infrarrojas 8 Lámpara display 9 Control remoto 10 Tubo de[...]
-
Pagina 72
GB F D 72 I 42 1 2 3 5 4 INDOOR AND OUTDOOR UNIT DISPLA Y (fig. 42) Display function 1 AUTO indicator This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation. 2 TIMER indicator This indicator illuminates when TIMER is set ON/OFF . 3 PRE.-DEF . Indicator (For Cooling & Heating models only) This indicator illuminates when the air[...]
-
Pagina 73
EP G R 73 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE DISPLA Y DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR (Fig. 42) Función display 1 Indicador AUTO Este piloto se enciende cuando el acondicionador está en funcionamiento AUTOMÁTICO. 2 Indicador TIMER Este piloto se enciende cuando el temporizador está regulado en ON/OFF . 3 Indicador PRE.-DEF . (Solamente para los mod[...]
-
Pagina 74
GB F D 74 I ESCRIPTION OF REMOTE CONTROL The remote control is the interface between the air-conditioner and the customer, so it is very important to learn all its functions, the use of the various controls and the meaning of the symbols marked on it. Indicators on remote controller (fig. 43) A ) Transmission Indicator This transmission indicator l[...]
-
Pagina 75
EP G R 75 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DIST ANCIA El mando a distancia es el interfaz entre el usuario y el climatizador y , por lo tanto, es muy importante aprender a conocer cada una de sus funciones, el uso de los distintos mandos y los símbolos señalados. Indicadores en el control remoto (fig. 43) A ) Indicador Transmis[...]
-
Pagina 76
GB F D 76 I F ) Fan speed display Displays the selected fan speed, AUTO and three fan speed levels " " (LOW) " " (MED) " " (HIGH) can be indicated. Displays AUTO when the operating mode is either AUTO or DR Y . G ) Lock Display Displayed by pressing the LOCK button. Press the LOCK button again to remove. H ) Sleep Disp[...]
-
Pagina 77
EP G R 77 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 F ) Display Velocidad ventilador Visualiza la velocidad del ventilador regulada en modo AUTO; se pueden indicar tres niveles de velocidad " " (LOW) " " (MED) " " (HIGH). Se visualiza AUTO cuando el modo operativo es AUTO o DR Y . G ) Display LOCK Se activa pulsando el botón LOCK.[...]
-
Pagina 78
GB F D 78 I MODE FAN SWING DIRECT RESET LOCK TURBO SLEEP CLOCK TIMER IONIZER LED SENSOR CANCEL FOLLOW ME AUTO CLEAN Features of remote control (fig. 44-45-46 ) 1 - MODE SELECT BUTTON: Each time you push the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO COOL DR Y , HEA T , F AN, and back to AUT O. NOTE: COOL only model has no HEA T fe[...]
-
Pagina 79
EP G R 79 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.4.2 Funções do telecomando (fig. 44-45-46) 1 - BOTÃO DE SELECÇÃO DA MODALIDADE: Sempre que se prime este botão, selecciona-se uma modalidade em sequência, de AUTO COOL D R Y , HEA T , F AN, e depois regressa-se a AUTO. NOT A: COOL somente nos modelos que não têm a função HEA T . 2 - BOTÃO ON/OFF:[...]
-
Pagina 80
GB F D 80 I 45 7 - RESET BUTTON: When you press the recessed RESET button, all current settings are cancelled and the control will return to the initial settings. 8 - LOCK Button: When you press the LOCK button, all current settings are locked in and the remote controller does not accept any operation except that of the LOCK. Press again to cancel [...]
-
Pagina 81
EP G R 81 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 7 - BOTÃO RESET : Quando se prime o botão embutido RESET , serão apagadas todas as programações e o telecomando voltará ás programações iniciais. 8 - BOTÃO LOCK: Quando se prime o botão LOCK, serão bloqueadas todas as programações presentes e o telecomando não aceita nenhuma operação excepto a[...]
-
Pagina 82
GB F D 82 I 46 NOTE: While the unit is running under SLEEP operation mode, it would be cancelled if you press the MODE, F AN SPEED and ON/OFF buttons. - Under TURBO Mode, the fan motor will operate at super high fan speed and the set temperature will reach in the shortest time. - Operation time in sleep mode is 7 hours. After 7 hours the machine qu[...]
-
Pagina 83
EP G R 83 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3 NOT A: Quando a unidade está a funcionar na modalidade SLEEP , esta será anulada se forem premidos os botões MODE, F AN SPEED e ON/OFF . - Na modalidade TURBO, o motor do ventilador funcionará a uma velocidade muito elevada de modo a alcançar o mais rapidamente possível a temperatura programada. - O fu[...]
-
Pagina 84
GB F D 84 I 3.5.1 3.5 PROGRAMMING The remote control is a very useful instrument that will enable you to use your air-conditioner with ease. Programming the remote control is very simple. Follow the instructions below and try all the functions described. Automatic operation (fig. 47) When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatica[...]
-
Pagina 85
EP G R 85 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.5.1 PROGRAMACIÓN El mando a distancia es un instrumento muy útil que les permite utilizar con extrema comodidad el climatizador. Programar el mando a distancia es muy simple. Cumplir con las instrucciones indicadas y probar tranquilamente todas las funciones descritas. Funcionamiento automático (fig. 47) [...]
-
Pagina 86
GB F D 86 I Starting automatic mode Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERA TION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the mode selection button (MODE) to select AUTO. 2. Set the required temperature, using the TEMP/TIME button. Normally between 21°C and 28°C 3. When the remote control[...]
-
Pagina 87
EP G R 87 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 Activación modo de funcionamiento automático Verifique que el aparato esté conectado y que haya alimentación de corriente. El indicador OPERA TION en el display de la unidad interior comienza a parpadear. 1. Pulse el botón de selección de modo (MODE) para seleccionar AUTO. 2. Regule la temperatura desead[...]
-
Pagina 88
GB F D 88 I ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION (fig. 48) Adjusting the horizontal air flow T ake the right or lef t lever of the deviator fins and move it to adjust the direction of the air flow as required. Use the remote control to adjust the direction of the air flow vertically . W ARNING - The starting angle of the horizontal flap should not be too a[...]
-
Pagina 89
EP G R 89 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIRE (fig. 48) Regulación del flujo de aire horizontal T ome la palanca derecha o izquierda de las aletas desviadoras y desplácela para regular la dirección del flujo de aire en la forma deseada. Utilice el control remoto para regular la dirección del flujo de aire en sentido vertica[...]
-
Pagina 90
GB F D 90 I - The AIR DIRECTION and SWING buttons will be disabled when the air conditioner is not in operation (including when the TIMER ON is set). - When the air conditioner is started immediately after it was stopped, the horizontal louver might not move for approximately 10 seconds. - When the air conditioner is connected to power (initial pow[...]
-
Pagina 91
EP G R 91 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 - Os botões AIR DIRECTION e SWING estarão desactivados quando o aparelho de ar condicionado não está a funcionar (mesmo se estiver programado o TIMER ON). - Quando o aparelho de ar condicionado é aceso logo após ter sido apagado, as palhetas horizontais poderão não deslocar- se durante aproximadamente [...]
-
Pagina 92
GB F D 92 I COOLING/HEA TING/FAN ONL Y OPERA TION (fig. 49) Start Ensure unit is plugged and power is available. The OPERA TION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the mode selection button (MODE) to select COOL, HEA T . 2. Set the required temperature, using the TEMP/TIME button. Normally between 21°C and 28°C [...]
-
Pagina 93
EP G R 93 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3.7 3 REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN/ SÓLO VENTILACIÓN (fig. 49) Start Verifique que el aparato esté conectado y que haya alimentación de corriente. El piloto OPERA TION en el display de la unidad interior comienza a parpadear. 1. Pulse el botón de selección de modo (MODE) para seleccionar COOL o HEA T . 2. R[...]
-
Pagina 94
GB F D 94 I 50 3.8 DRYING OPERA TION (fig. 50) Start Ensure unit is plugged and power is available. The OPERA TION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1 . Mode select button (MODE) Press to select DR Y . 2. TEMP/TIME button Push the "TEMP/TIME" button to set the desired temperature. 3. ON/OFF button When the[...]
-
Pagina 95
EP G R 95 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.8 DESHUMIDIFICACIÓN (fig. 50) Start Verifique que el aparato esté conectado y que haya alimentación de corriente. El piloto OPERA TION en el display de la unidad interior comienza a parpadear. 1 . Botón de selección de modo (MODE) Pulse este botón para seleccionar DR Y . 2. Botón TEMP/TIME Permite reg[...]
-
Pagina 96
GB F D 96 I 3.9 TIMER OPERA TION (fig. 51) 1. TIMER button Press the TIMER button as required. The current timer setting is displayed alongside either the TIMER ON or TIMER OFF indicator, and will flash. 2. TEMP/TIME button Press to set the desired time. Forward Backward Each time you push the button, the time moves forward or backward by 10 minute[...]
-
Pagina 97
EP G R 97 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.9 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (fig. 51) 1. Botón TIMER Pulse el botón TIMER. La regulación corriente del temporizador se visualiza junto a los leds de TIMER ON y TIMER OFF , en forma intermitente. 2. Botón TEMP/TIME Pulse este botón para seleccionar el horario deseado. Adelante Atrás Cada vez que s[...]
-
Pagina 98
GB F D 98 I 52 Example of TIMER setting (fig. 2) TIMER ON (Timer Start Operation) The TIMER ON feature is useful when you want the unit to turn on automatically before say when you return home. The air conditioner will automatically start operating at the set time. IMPORT ANT : The time will be registered in 3 seconds period (after pressing the TEM[...]
-
Pagina 99
EP G R 99 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 Ejemplo de ajuste del TEMPORIZADOR (fig. 52) TIMER ON (Activación del temporizador) La función TIMER ON es útil si desea que el acondicionador se encienda automáticamente (por ejemplo, para encontrar una temperatura confortable al regresar a su casa). El acondicionador se enciende automáticamente a la hor[...]
-
Pagina 100
GB F D 100 I 53 TIMER OFF (Fig. 53) (Timer Stop Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: T o stop the air conditioner at 23:00 p.m. 1. Press the TIMER button until the TIMER OFF indicator is displayed and the[...]
-
Pagina 101
EP G R 101 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 54 TIMER OFF (Fig. 53) (Apagado del temporizador) La función TIMER OFF es útil si desea que el acondicionador se apague automáticamente después de acostarse. El acondicionador se apaga automáticamente a la hora prevista. Ejemplo: Para apagar el acondicionador a las 23:00 horas. 1. Pulse el botón TIMER. [...]
-
Pagina 102
GB F D 102 I 3 55 4. Use the TEMP/TIME button to display "6:00" on the TIMER ON display . 5. Wait for 3 second until the setting time stops flashing and this function is activated. TIMER ON => TIMER OFF (Fig.55) (Off => Start => Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up a[...]
-
Pagina 103
EP G R 103 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 4. Utilizar o botão TEMP/TIME para visualizar "6:00" no visor TIMER ON. 5. Aguardar 3 segundos, a hora programada deixará de piscar e a função está activa. TIMER ON => TIMER OFF (Fig.55) (Off=>Start=>Stop do funcionamento) Esta função é útil quando se deseja acender o aparelho de a[...]
-
Pagina 104
GB F D 104 I MODE FAN SWING DIRECT RESET LOCK TURBO SLEEP CLOCK TIMER IONIZER LED SENSOR CANCEL FOLLOW ME AUTO CLEAN 1 1 2 3.10 SETTING THE CLOCK (fig. 56) Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote controller will display the time [...]
-
Pagina 105
EP G R 105 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 3.10 REGULAÇÃO DO RELÓGIO (fig. 56) Antes de acender o aparelho de ar condicionado, regular o relógio do telecomando seguindo as indicações deste capítulo. O relógio no telecomando mostrará a hora, independentemente do facto que o aparelho de ar condicionado esteja a funcionar ou não. Regulação in[...]
-
Pagina 106
GB F D 106 I Note: The time of the CLOCK must be set before the AUTO-TIMER feature will operate. If you readjust the time of the CLOCK after setting the AUTO-ON/OFF timer, the remote controller will send the readjusted timer information to the unit. * Clock accuracy is within 15 seconds per day. CAUTIONS: Static electricity or other factors (in cas[...]
-
Pagina 107
EP G R 107 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 3 Nota: A hora do RELÓGIO deve ser regulada antes de activar a função AUTO-TIMER. Se se regula novamente a hora do RELÓGIO depois de ter programado o temporizador AUTO-ON/OFF , o telecomando transmitirá as novas informações à unidade. * A margem de erro do relógio é de 15 segundos ao dia. A TENÇÃO: [...]
-
Pagina 108
GB F D 108 I CLEAN THE FIL TER (fig. 57- 58) Unplug before cleaning the conditioner. Dust on the filters reduces the cooling effect. The filter must therefore be cleaned regularly . - Open the panel and lift the panel up to the angle which remains. Do not lift the panel any further when it stops with a clicking sound. Raise the lifting part in the [...]
-
Pagina 109
EP G R 109 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE LIMPIEZA DEL FIL TRO (fig. 57-58) Antes de limpiar el acondicionador, quite la clavija de alimentación. La presencia de polvo en los filtros reduce la eficiencia de refrigeración. Por este motivo, el filtro se debe limpiar frecuentemente. - Abra el panel y levántelo hasta el ángulo en que permanece fijo. No[...]
-
Pagina 110
GB F D 110 I Inside and outside units The two units can be cleaned on the outside with a soft damp cloth to remove any dust. When cleaning the outside unit, remember that around the zone where the pipes are connected to the com- pressor on the inside, there may be a risk of burns due to the heat generated by the compressor , so wait a few minutes a[...]
-
Pagina 111
EP G R 111 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE Unidad Interna y Externa Es posible limpiar el exterior de las dos unidades con un paño suave y húmedo para quitar el polvo que se deposita con el tiempo. Interviniendo en la unidad externa, prestar atención a la zona de empalme de los tubos, ya que en su inte- rior hay un compresor que produce calor , y por[...]
-
Pagina 112
GB F D 112 I F AUL TS NOT A TTRIBUTED TO UNIT BREAKDOWN If any of the following conditions occur your air conditioner is in or- der. - Common protection for compressor You can't start compressor within 3 minute. Warm air control (cooling and heating type) Under the HEA T mode, the indoor fan speed is automatically reduced or stopped to prevent[...]
-
Pagina 113
EP G R 113 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ANOMALÍAS NO IMPUT ABLES A A VERÍAS DE LA UNIDAD Si se verifican las siguientes condi- ciones, el acondicionador funciona correctamente. - Protección común del compresor Protección del compresor: no es posible encender el compresor durante los primeros 3 minutos. Mando de aire caliente (modos refrigeració[...]
-
Pagina 114
GB F D 114 I - After air conditioner starting or stopping for a short while there may be some “zz” sound caused by natural expansion or shrinkage of plastic parts be cause of the temperature change. - At the first time to connect the power supply , there may be some noise caused by the louvers turning to its original position. - Dust blowing fr[...]
-
Pagina 115
EP G R 115 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE - Luego de encender o apagar el acondicionador, por un breve período se puede advertir un silbido causado por la expan- sión o contracción de las partes de plástico a causa del cambio de temperatura. - Cuando se conecta la corriente por primera vez, se puede oír un ruido causado por las ranuras que se colo[...]
-
Pagina 116
GB F D 116 I LED ERROR CODE DISPLA Y FOR INDOOR UNIT E0 EEPROM error E1 Indoor and outdoor unit communication error E2 Zero-crossing examination error E3 Fan speed beyond control E5 Outdoor units temp. sensor or connector of temp. sensor is defective E6 Indoor units temp. sensor or connector of temp. sensor is defective P0 Inverter module protectio[...]
-
Pagina 117
EP G R 117 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE CÓDIGOS DE ERRORES DISPLA Y DE LA UNIDAD INTERIOR E0 Error de la EEPROM E1 Error de comunicación entre las unidades exterior e interior E2 Error de sincronización de la red E3 Velocidad del ventilador fuera de control E5 El sensor de temp. de la unidad exterior o del conector es defectuoso E6 El sensor de te[...]
-
Pagina 118
GB F D 118 I TROUBLE Unit does not start Air flowing normally with low cooling (heating) effect Air flowing normally without cooling (heating) effect SOLUTIONS A - Wait for the comeback of power B - Switch on the power C - Replace the fuse D - Replace the batteries E - Wait or cancel the time set A - Set the temperature properly; please refer to ?[...]
-
Pagina 119
EP G R 119 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 4 4 ANOMALIES ET REMEDES En cas de mauvais fonctionnement de l’installation, vérifier ce qui est reporté dans le tableau suivant. Si, après les vérifications et les contrôles suggérés le problème n’est pas résolu, contacter le Service après-vente agréé. STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG Bei mangelhaf[...]
-
Pagina 120
GB F D 120 I E P 4 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES En caso de mal funcionamiento del aparato, controlar cuanto se indica en la tabla siguiente. Si, tras los controles sugeridos el problema no se soluciona, contactar con la asistencia técnica autorizada. 4 ANOMALIAS E SOLUÇÕES No caso de funcionamento defeituoso do aparelho, consultar primeiro a seguinte[...]
-
Pagina 121
EP G R 121 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE GR 4 ÁÍÙÌÁËÉÅÓ ÊÁÉ ËÕÓÅÉÓ Óå ðåñßðôùóç êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò åãêáôÜóôáóçò, åëÝãîôå ôá üóá áíáöÝñïíôáé óôïí áêüëïõèï ðßíáêá. ÅÜí, Ýðåéôá áðü ôïõò åëÝã÷ïõò ðïõ óáò õðïäåéêíý?[...]
-
Pagina 122
GB F D 122 I OS-SEAM09/12EI INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM 1 Indoor fan motor 2 Louver motor 3 Room temperature sensor 4 Pipe temperature sensor 5 Main board 6 Display board 7 Auto restart (choice) 8 Micro switch 9 Plasma 10 T ransformer 11 Outdoor unit SCHEMA ELETTRICO UNITA ’ INTERNA OS-SEAM09/12EI 1 Motore ventilatore interno 2 Motore feritoia 3 S[...]
-
Pagina 123
EP G R 123 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR OS-SEAM09/12EI 1 Motor del ventilador interno 2 Motor de la ranura 3 Sensor de temperatura de la habitación 4 Sensor de temperatura del tubo 5 Cuadro principal 6 Display 7 Reencendido automático (selección) 8 Microinterruptor 9 Plasma 10 Transformador 11 Unidad exteri[...]
-
Pagina 124
GB F D 124 I OS-CEDMH21EI OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM 1 Compressor 2 Electronic expansion valve A 3 Electronic expansion valve B 4 Electronic expansion valve C 5 Valve A 6 Valve B 7 Valve C 8 4-way valve 9 Filter 10 Power 11 Fan capacitor 12 Fan 13 Capacitor 14 Rectifier 1 15 Rectifier 2 16 Main control panel 17 Internal pipe temperature A 18 Inter[...]
-
Pagina 125
EP G R 125 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD EXTERIOR OS-CEDMH21EI 1 Compresor 2 Válvula de expansión electrónica A 3 Válvula de expansión electrónica B 4 Válvula de expansión electrónica C 5 Válvula A 6 Válvula B 7 Válvula C 8 Válvula 4 vías 9 Filtro 10 Potencia 11 Condensador ventilador 12 Ventilador 13 Condensado[...]
-
Pagina 126
GB F D 126 I OS-CEDMH26EI OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM 1 Compressor 2 Electronic expansion valve A 3 Electronic expansion valve B 4 Electronic expansion valve C 5 Electronic expansion valve D 6 Valve A 7 Valve B 8 Valve C 9 Valve D 10 Main control panel 11 4-way valve 12 Filter 13 Power 14 Fan capacitor 15 Fan 16 Capacitor 17 Rectifier 1 18 Rectifie[...]
-
Pagina 127
EP G R 127 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD EXTERIOR OS-CEDMH26EI 1 Compresor 2 Válvula de expansión electrónica A 3 Válvula de expansión electrónica B 4 Válvula de expansión electrónica C 5 Válvula de expansión electrónica D 6 Válvula A 7 Válvula B 8 Válvula C 9 Válvula D 10 Cuadro principal 11 Válvula 4 vías [...]
-
Pagina 128
GB F D 128 I OS-CEDMH28EI OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM 1 Compressor 2 Electronic expansion valve A 3 Electronic expansion valve B 4 Electronic expansion valve C 5 Electronic expansion valve D 6 Valve A 7 Valve B 8 Valve C 9 Valve D 10 Main control panel 11 4-way valve 12 Filter 13 Power 14 Fan capacitor 15 Fan 16 Capacitor 17 Connector 18 Rectifier [...]
-
Pagina 129
EP G R 129 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD EXTERIOR OS-CEDMH28EI 1 Compresor 2 Válvula de expansión electrónica A 3 Válvula de expansión electrónica B 4 Válvula de expansión electrónica C 5 Válvula de expansión electrónica D 6 Válvula A 7 Válvula B 8 Válvula C 9 Válvula D 10 Cuadro principal 11 Válvula 4 vías [...]
-
Pagina 130
GB F D 130 I OS-CEDMH36EI OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM 1 Compressor 2 Electronic expansion valve A 3 Electronic expansion valve B 4 Electronic expansion valve C 5 Electronic expansion valve D 6 Valve A 7 Valve B 8 Valve C 9 Valve D 10 Main control panel 11 4-way valve 12 Filter 13 Power 14 Fan capacitor 15 Fan 16 PFC module 17 Rectifier 2 18 Interna[...]
-
Pagina 131
EP G R 131 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD EXTERIOR OS-CEDMH36EI 1 Compresor 2 Válvula de expansión electrónica A 3 Válvula de expansión electrónica B 4 Válvula de expansión electrónica C 5 Válvula de expansión electrónica D 6 Válvula A 7 Válvula B 8 Válvula C 9 Válvula D 10 Cuadro principal 11 Válvula 4 vías [...]
-
Pagina 132
GB F D 132 I I GB F D TECHNICAL FEA TURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE CARA TTERISTICHE TECNICHE Power supply Max working pressure Max connecting length Remote control range (distance/ angle) Conformity mark External unit OS-CEDMH26EI: Dimensions (W x H x D) Air flow (max) Weight (without packaging) Protection degree Fan speeds [...]
-
Pagina 133
EP G R 133 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE E P GR 220/240-1-50 4,20 30 5 / 60 CE 845x695x335 2750 57 IP24 780 R410 / 2,000 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Presión máx. de funcionamiento Longitud máxima tuberías Alcance máximo mando a distancia (distancia/ángulo) Marcados de conformidad Consola exterior OS-CEDMH2[...]
-
Pagina 134
GB F D 134 I TECHNICAL FEA TURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE I GB F D CARA TTERISTICHE TECNICHE Power supply Max working pressure Max connecting length Remote control range (distance/ angle) Conformity mark External unit OS-CEDMH21EI: Dimensions (W x H x D) Air flow (max) Weight (without packaging) Protection degree Fan speeds [...]
-
Pagina 135
EP G R 135 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 220/240-1-50 - 4,20 30 5 / 60 CE 845x695x335 2500 54 IP24 760 R410 / 1,450 E P GR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Presión máx. de funcionamiento Longitud máxima tuberías Alcance máximo mando a distancia (distancia/ángulo) Marcados de conformidad Consola exterior OS-CEDM[...]
-
Pagina 136
GB F D 136 I TECHNICAL FEA TURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE I GB F D CARA TTERISTICHE TECNICHE Internal unit OS-SEAMH09EI: Dimensions (W x H x D) Air flow in cooling (min, med, max) Air flow in heating (min, med, max) Noise (sound pressure) Weight (without packaging) Protection degree Fan speeds Ø connection pipe (liquid) inc[...]
-
Pagina 137
EP G R 137 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE 710x250x195 570/480/350 570/480/350 31 - 37 8,0 IP24 3 1/4” - 6,35 3/8” - 9,53 790x265x195 600/520/420 600/520/420 34 - 40 9,0 IP24 3 1/4” - 6,35 1/2” - 12,7 E P GR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consola interior OS-SEAMH 09EI Dimensiones (L x A x P) Caudal de aire refrig. (min, m[...]
-
Pagina 138
GB F D 138 I NOTE[...]
-
Pagina 139
EP G R 139 MUL TIFLEXI INVERTER HP HE NOTE[...]
-
Pagina 140
GB F D 140 I[...]