Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Air conditioner
Panasonic CS-E28EKE
12 pagine 6.51 mb -
Air conditioner
Panasonic WH-MDC16H6E5
104 pagine 2.13 mb -
Air conditioner
Panasonic WH-UD16HE5
108 pagine 2.14 mb -
Air Conditioner
Panasonic CS-E15CKP
95 pagine 5.75 mb -
Air conditioner
Panasonic CS-MV9EKE
12 pagine 1.47 mb -
Air Conditioner
Panasonic CU-C18BKP6
22 pagine 0.72 mb -
Air Conditioner
Panasonic CS-MKS9NKU
52 pagine 1.45 mb -
Air conditioner
Panasonic WH-UD12HE5
108 pagine 2.14 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic CU-E12CKP5. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic CU-E12CKP5 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic CU-E12CKP5 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic CU-E12CKP5 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic CU-E12CKP5
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic CU-E12CKP5
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic CU-E12CKP5
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic CU-E12CKP5 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic CU-E12CKP5 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic CU-E12CKP5, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic CU-E12CKP5, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic CU-E12CKP5. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
OPERA TING INSTR UCTIONS Room Air Conditioner Before using y our air-conditioner , please read this operating instructions carefully and keep it f or future reference. I NVERTER M ODEL :- (Refrigerant : R410A) Indoor Outdoor CS-E9CKP CU-E9CKP5 CS-E12CKP CU-E12CKP5 CS-E15CKP CU-E15CKP5 ENGLISH ...................... P . 1 – P . 10 PORTUGUÊS .....[...]
-
Pagina 2
1 Thank you for purchasing our Panasonic Room Air Conditioner. CONTENTS : Features ..................................................... 1 : Safety Precautions .................................... 2 ■ Installation Precautions ■ Operation Precautions : Name of Each Part ................................ 3~4 ■ Indoor Unit ■ Outdoor Unit ■ Ac[...]
-
Pagina 3
2 ENGLISH SAFETY PRECA UTIONS Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. ● To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed. ● Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classifi[...]
-
Pagina 4
3 NAME OF EA CH PART ■ Indoor Unit 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 3 Power Supply Cord 4 Ionizer 5 Vertical Airflow Direction Louver 6 Horizontal Airflow Direction Louver 7 Indicator Panel 8 Air Outlet Vent 1 Auto Operation Button (when the front panel is opened) 2 Power Monitor Lamps – ORANGE • Lights up from LOW to HIGH to show the compress[...]
-
Pagina 5
4 ENGLISH NAME OF EA CH PART ■ Remote Control ● Remote Control Signal. • Make sure it is not obstructed. • Maximum distance : 10 m. • Signal received sound. One short beep or one long beep. ● Notes for Remote Control. • Do not throw or drop. • Do not get it wet. • Certain type of fluorescent lamps may affect signal reception. Cons[...]
-
Pagina 6
5 PREP ARA TION BEFORE OPERA TION ■ Indoor Unit 1 Connect the power supply cord to an independent power supply 2 Open the front panel 3 Remove the air filters 4 Fit the air purifying filters in place 5 Insert the air filters 6 Close the front panel ■ Remote Control – To set the current time 1 Press 1 . 2 Then press 2 to increase or decrease t[...]
-
Pagina 7
6 ENGLISH ● Notes • If the unit is not going to be used for an extended period of time, turn off the main power supply. If it is left at the ON position, approximately 2.8 W of electricity will be used even if the indoor unit has been turned off with the remote control. • If operation is stopped, then restart immediately, the unit will resume[...]
-
Pagina 8
7 SETTING THE TIMER Ensure that the current time is correct before setting the timer. The timer cannot be set if the time display is flashing. ■ ON-TIMER Operation To start the air conditioner operation automatically. • Press 1 to set the operation. • Press 2 to increase or decrease the time. • Then press 3 . • To cancel this operation, p[...]
-
Pagina 9
8 ENGLISH ■ Pre-season Inspection ● Is the discharged air cold/warm? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperature is:- ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Are the remote control batteries weak? If the remote co[...]
-
Pagina 10
9 HELPFUL INFORMA TION ■ Auto Operation Button ● Automatic Operation • If the remote control fails to function or has been misplaced, press the Auto Operation button to start the Automatic operation. • The Automatic operation will be activated immediately once the Auto operation button is pressed. However, temperature cannot be adjusted in [...]
-
Pagina 11
10 ENGLISH Problem? • The unit does not operate • The unit does not cool or heat effectively • The unit does not receive remote control signals, or the remote control display is weak or non-existent Problem? • Air is not discharged immediately • Operation stops suddenly • Fog is blowing out from the unit • There is a noise • The out[...]
-
Pagina 12
11 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic. ÍNDICE : Características ........................................ 11 : Recomendações de Segurança ............ 12 ■ Recomendações de Instalação ■ Recomendações de Funcionamento : Descrição das Peças ........................ 13~14 ■ Unidade Interior ■ [...]
-
Pagina 13
12 PORTUGUÊS RECOMEND AÇÕES DE SEGURANÇA Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança. ● Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções. ● A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos[...]
-
Pagina 14
13 DESCRÍÇÃO D AS PEÇAS ■ Unidade Interior 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 3 Cabo de Alimenta çã o 4 Ionizador 5 Deflector para Fluxo de Ar Vertical 6 Deflector para Fluxo de Ar Horizontal 7 Painel indicador 8 Sa í da de Ar 1 Bot ã o de Opera çã o Autom á tica (quando o painel frontal est á aberto) 2 Luzes de monitoriza çã o da ali[...]
-
Pagina 15
14 PORTUGU Ê S DESCR ÍÇÃ O D AS PE Ç AS ■ Controlo Remoto ● Sinal do comando à dist â ncia. • Certifique-se de que n ã o existe nenhum obst á culo entre o comando e o receptor de infravermelhos. • Dist ã ncia m á xima: 10 m. • Som de recep çã o do sinal Um Bip curto ou longo. ● Notas para o comando à dist â ncia. • N ã[...]
-
Pagina 16
15 PREP ARA ÇÃ O ANTES DE UT Í LIZAR ■ Unidade Interior 1 Ligue o cabo de alimenta çá o a uma fonte de alimenta çá o independente. 2 Abra o painel frontal 3 Remova os filtros de ar 4 Coloque no seu lugar os filtros purificadores de ars 5 Introduza os filtros de ar 6 Feche o painel frontal ■ Controlo Remoto – Para acertar a hora 1 Prima[...]
-
Pagina 17
16 PORTUGU Ê S ● Notas • Caso n ã o tencione utilizar o aparelho por um per í odo de tempo prolongado, desligue o interruptor de pot ê ncia. Caso o deixe na posi çã o ON, ir á consumir cerca de 2,8 W, mesmo que a unidade interior tenha sido desligada com o controlo remoto. • Caso interrompa o seu funcionamento e depois o ligue imediata[...]
-
Pagina 18
17 CHECK AUTO AUTO HEA T DRY F AN COOL FA N AUTO RESET CLOCK MODE POWERFUL F AN SPEED AIR SWING OFF CANCEL ON SET 1 2 3 TIMER OFF/ON 3 6 4 1 5 2 QUIET 8 7 PR OGRAMAR O TEMPORIZADOR Certifique-se de que a hora actual est á certa antes de programar o temporizador. O temporizador n ã o poder á ser programado se o visor estiver a piscar. ■ Funcion[...]
-
Pagina 19
18 PORTUGU Ê S 2 1 ■ Inspec çã o Pr é -Temporada ● O sopro de ar é frio ou morno? Ser á considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do in í cio do funcionamento, a diferen ç a entre a temperatura das entradas de ar e a temperatura das sa í das de ar for de 8 ° C, ou superior, para arrefecimento:- ● As entradas ou sa í [...]
-
Pagina 20
19 INFORMA ÇÕ ES Ú TEIS ■ Bot ã o de funcionamento autom á tico ● Funcionamento autom á tico • Se o comando à dist â ncia deixa de funcionar ou ficou mal colocado, prima o bot ã o de funcionamento autom á tico para arrancar o aparelho. • O funcionamento autom á tico activa-se ao premer o bot ã o Auto de funcionamento. Por é m, [...]
-
Pagina 21
20 PORTUGU Ê S ■ Contactar o servi ç o de Assist ê ncia imediatamente Se surgem as seguintes circunst â ncias, apague e desligue a alimenta çã o principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. • S ã o aud í veis ru í dos anormais durante a opera çã o. • Por distrac çã o, entrou á gua ou outro l í quido no controlo [...]
-
Pagina 22
21 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- Raumklimageräts. INHAL T : Besondere Merkmale .............................. 21 : Sicherheitshinweise ................................ 22 ■ Montagehinweise ■ Wichtige Betriebshinweise : Bezeichnung Der Geräteteile ........... 23~24 ■ Innengerät ■ Außengerät ■ Zubehör ■ Fernbedie[...]
-
Pagina 23
22 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! ● Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. ● Die Warnhinweise unter[...]
-
Pagina 24
23 BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE ■ Innengerät 1 Frontgitter 2 Lufteinla ß 3 Netzkabel 4 Ionisier 5 Luftlenklamelle f ü r vertikale Zuluftrichtung 6 Luftlenklamelle f ü r horizontale Zuluftrichtung 7 Anzeigetafel 8 Luftausla ß 1 Funktionstaste f ü r Betrieb ohne Fernbedienung (Innenger ä t bei ge ö ffnetem Frontgitter) 2 Leistungskontrollan[...]
-
Pagina 25
24 DEUTSCH BEZEICHNUNG DER GER Ä TETEILE ■ Fernbedienung ● Fernbedienungssignal. • Zwischen der Fernbedienung und dem Klimager ä t d ü rfen sich keine Hindernisse befinden. • Maximale Entfernung: 10 m • Bei Signaleingang ert ö nt ein kurzer oder ein langer Piepton. ● Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung. • Lassen Sie die Fern[...]
-
Pagina 26
25 BETRIEBSV ORBEREITUNGEN ■ Innenger ä t 1 Netzstecker an eine getrennt abgesicherte Spannungsversorgung anschlie ß en 2 Ö ffnen Sie das Frontgitter 3 Entnehmen Sie den Grobstaubfilter 4 Luftreinigungsfilter einsetzen 5 Setzen Sie den Grobstaubfilter ein 6 Schlie ß en Sie das Frontgitter ■ Fernbedienung – Zur Einstellung der aktuellen Uh[...]
-
Pagina 27
26 DEUTSCH ● Hinweise • Wenn das Ger ä t f ü r l ä ngere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Stromversorgung abgeschaltet werden. Ansonsten werden auch dann etwa 2,8 W Strom verbraucht, wenn das Innenger ä t mit der Fernbedienung abgeschaltet wurde. • Wenn das Ger ä t abgeschaltet und sofort wieder eingeschaltet wird, geht es erst nach 3[...]
-
Pagina 28
27 EINSTELLEN DES TIMERS Vor dem Programmieren des Timers mu ß die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt werden. Der Timer kann nicht programmiert werden, wenn die Zeitanzeige blinkt. ■ Funktion des Einschalt-Timers (ON-TIMER) Zur automatischen Inbetriebnahme des Klimager ä ts. • Taste 1 dr ü cken, um Betrieb zu aktivieren. • Taste 2 dr ü [...]
-
Pagina 29
28 DEUTSCH ■ Kontrollen vor Beginn der K ü hlsaison ● Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach Betriebsbeginn folgende Temperaturdifferenz zwischen der Lufteinlass und Luftauslass ö ffnung feststellbar ist:- ● Sind Lufteintritt und Luftaustritt blockiert? ● Sind die Batterien der Fernbedienu[...]
-
Pagina 30
29 N Ü TZLICHE HINWEISE ■ Funktionstaste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung ● Automatikbetrieb • Wenn die Fernbedienung defekt oder nicht zur Hand ist, dr ü cken Sie die Taste AUTO OPERATION, um das Ger ä t in Automatikbetrieb zu schalten. • Beim Dr ü cken der Taste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung begibt sich das Ger ä t sofor[...]
-
Pagina 31
30 DEUTSCH ■ Wenden Sie Sich direkt an Ihren H ä ndler In folgenden F ä llen bitte Ger ä t ausschalten, Netzstecker ziehen und schnellstm ö glich den H ä ndler verst ä ndigen: • Ungew ö hnlich laute Betriebsger ä usche. • Wasser oder ä hnliches ist versehentlich in die Fernbedienung gelangt. • Wasser tropft aus dem Inneng0er ä t. [...]
-
Pagina 32
31 Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Panasonic. SOMMAIRE : Caracteristiques ..................................... 31 : Mode D’emploi ........................................ 32 ■ Précaution D’installation ■ Précaution de Fonctionnement : Nom De Chaque Piéce ..................... 33~34 ■ Appareil D’intérieur ■ Ap[...]
-
Pagina 33
32 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. ● Pour éviter toute blessure et endommagement de votre habitation, les instructions ci-dessous sont à suivre. ● Une utilisation incorrecte résultant du non respect des instructions qui suivent peut entraîner des blessures ou des d?[...]
-
Pagina 34
33 C H E C K TEMP A U T AUT O ON O F F A U T AUT O D R DR YF A N AN C O O L COOL F AN AN A U T AUT O A U TO R E S E T B A T T E R Y C L O C K MODE SLEEP E C O N O M Y FA N S P E E D A I R S W I N G O F F C A N C E L O N SE T S tep 1 2 3 T IM E R + H E A HEA T OFF/ON INVERTER NOM DE CHA QUE PI È CE ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Panneau avant 2 [...]
-
Pagina 35
34 FRAN Ç AIS NOM DE CHA QUE PI È CE ■ T é l é commande ● Signal de t é l é commande. • Veilez à é viter toute obstruction du signal de la t é l é commande. • Distance maximale: 10 m • Son de confirmation de signal. Un “ bip ” court ou un “ bip ” long. ● Remarques relatives à la t é l é commande. • Ne la jetez pas[...]
-
Pagina 36
35 PR É P ARA TION A V ANT FONCTIONNEMENT ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation ind é pendante 2 Ouvrir le panneau avant 3 Retirez les filtres à air 4 Placez les filtres d ’é puration d ’ air 5 Installez les filtres à air 6 Refermez le panneau avant ■ T é l é command[...]
-
Pagina 37
36 FRAN Ç AIS ● Notes • Si l ’ appareil ne va pas ê tre utilis é pendant une p é riode de temps prolong é e, mettre l ’ interrupteur sur Arr ê t. Si l ’ interrupteur reste sur Marche, environ 2,8 W d ’é lectricit é seront utilis é s m ê me si l ’ appareil int é rieur a é t é mis sur arr ê t. • Si le fonctionnement est [...]
-
Pagina 38
37 R É GLA GE DE LA MINUTERIE Vous assurer que l ’ heure est correcte avant de r é gler les minuteries. Les minuteries ne peuvent pas ê tre r é gl é es si l ’ affichage de l ’ heure clignote. ■ Utilisation de la minuterie de mise en marche (ON-TIMER) Pour d é marrer le climatiseur automatiquement. • Appuyez sur 1 pour mettre en marc[...]
-
Pagina 39
38 FRAN Ç AIS ■ Inspection Avant Terme ● L ’ air d ’é vacuation est-il froid/chaud ? Le fonctionnement est normal si, 15 minutes apr è s le d é marrage, la diff é rence de temp é rature entre la prise d ’ air et les volets de sortie de l ’ air est:- ● Les volets d ’ entr é e ou de sortie d ’ air de l ’ appareil int é rie[...]
-
Pagina 40
39 INFORMA TION UTILE ■ Touche Fonctionnement automatique ● Fonctionnement automatique • Si la t é l é commande ne fonctionne pas correctement ou a é t é é gar é e, appuyez sur la touche de fonctionnement automatique pour d é marrer le mode automatique. • Le fonctionnement automatique est automatiquement activ é d è s que vous appu[...]
-
Pagina 41
40 FRAN Ç AIS ■ Appelez Imm é diatement un D é panneur Dans les conditions suivantes, coupez et d é branchez l ’ alimentation secteur principale et appelez imm é diatement le revendeur. • Un son anormal est é mis lorsque l ’ appareil fonctionne. • De l ’ eau ou des objets é trangers p é n è trent accidentellement dans la t é l[...]
-
Pagina 42
41 Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room Air Conditioner. INHOUD : Kenmerken .............................................. 41 : Veiligheidsmaatregelen ......................... 42 ■ Installatie-aanwijzingen ■ Gebruiksaanwijzingen : Benaming van de onderdelen ......... 43~44 ■ Binnen-unit ■ Buiten-unit ■ Accessories ■ Afstandsb[...]
-
Pagina 43
42 NEDERLAND VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. ● Ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. ● Onjuiste bediening als gevolg van het niet naleven van de instructies veroorzaakt beschadigin[...]
-
Pagina 44
43 BENAMING V AN DE ONDERDELEN ■ Binnen-unit 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 3 Netsnoer 4 Ionenvormer 5 Uitblaasrooster voor vertikale richting 6 Uitblaasrooster voor horizontale richting 7 Verklikkerpaneel 8 Uitblaasopening 1 Handmatige bedieningstoets (Met geopend voorpaneel) 2 Energie aanduiding – ORANJE • Verlicht van LOW (laag) tot HIGH (h[...]
-
Pagina 45
44 NEDERLAND 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Ioniseer-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur (verlichte knop) 5 Functietoets 6 Stille-toets 7 Knop verticale luchtstroom 8 AAN-TIMER toets 9 UIT-TIMER toets 0 Reset Punten (Druk met een puntig voorwerp om het geheugen leeg te maken) ! Controlepunt Alleen door erkend monteur te gebruiken. @ [...]
-
Pagina 46
45 V OORBEREIDING V OOR GEBR UIK ■ Binnen-unit 1 Sluit het netsnoer aan op een onafhankelijk stopcontact 2 Open het voorpaneel 3 Verwijder de luchtfilters 4 Breng de luchtzuiveringsfilters aan 5 Plaats de luchtfilters 6 Sluit het frontpaneel ■ Afstandsbediening – Om de juiste tijd in te stellen 1 Druk op 1 . 2 Druk vervolgens op 2 om de tijdc[...]
-
Pagina 47
46 NEDERLAND ● Diverse instellingen van de louvers • De diverse instelmogelijkheden verschillen voor iedere bediening: o.a. verwarming, koeling en ontvochtiging. (Fig. links) • De stand aangegeven op de q afstandsbediening verschilt met die op de binnen-unit. • De louverstand verandert automatisch om condensatie te voorkomen gedurende koeli[...]
-
Pagina 48
47 INSTELLEN V AN DE TIMER Zorg ervoor dat de huidige tijd correct is alvorens u de Timer instelt. De Timer kan niet ingesteld worden als de tijdsaanduiding knippert. ■ Inschakeling met timer Om de werking van het klimaatregelingstoestel automatisch te starten. • Druk op 1 om de werking in te stellen. • Druk op 2 om het tijdstip te vervroegen[...]
-
Pagina 49
48 NEDERLAND ■ V óó rseizoen controle ● Is de uitlaatlucht koud/warm? De werking is normaal indien het verschil tussen de luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het begin van de werking als volgt bedraagt: ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Zijn de batterijen van de afstandsbedie[...]
-
Pagina 50
49 HULPZAME INFORMA TIE ■ Toets Auto Operation ● Automatische werking • Als de afstandsbediening niet werkt of tijdelijk niet te vinden is, drukt u op de Auto Operation knop om de automatische werking te starten. • De automatische werking wordt meteen geactiveerd als op de toets Automatic operation wordt gedrukt. In deze stand kan echter de[...]
-
Pagina 51
50 NEDERLAND ■ Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. • Ongewone bijgeluiden zijn hoorbaar tijdens werking. • Water of andere vloeistof is tot in de afstandsbediening doorgedrongen. • Waterlekkage uit de b[...]
-
Pagina 52
51 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic SOMMARIO : Caratteristiche ....................................... 51 : Precauzioni per la Sicurezza ................ 52 ■ Precauzioni nell’installazione ■ Precauzioni per il funzionamento : Identificazione parti ......................... 53~54 ■ Unita’ interna ■ Unita’ esterna[...]
-
Pagina 53
52 ITALIANO PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore. ● Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni. ● Un’operazione impropria dovuta al non rispetto delle istruzioni [...]
-
Pagina 54
53 ● Unita’ interna (Apertura del pannello frontale) 1 Pannello Anteriore 2 Filtri dell ’ aria 3 Filtri purfichori del ’ aria ■ Unita’ esterna 1 Bocca di entrata dell ’ aria 2 Terminale di messa a terra (nell ’ interno del coperchio) 3 Tubazioni 4 Cavo di collegamento 5 Tubo di drenaggio 6 Bocca di uscita dell ’ aria 2 1 3 ■ Acc[...]
-
Pagina 55
54 ITALIANO IDENTIFICAZIONE P ARTI ■ Telecomando ● Segnale telecomando. • Accertarsi che non vi siano ostacoli. • Distanza massima: 10 m • Segnali di recezione del suono. Un Bip corto o un Bip lungo. ● Note per il telecomando. • Non far cadere per terra • Evitare il contatto con l ’ acqua • Alcuni tipi di lampade fluorescenti po[...]
-
Pagina 56
55 PREP ARAZIONE PRIMA DELL ’ USO ■ Unita ’ interna 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione indipendente 2 Aprire il pannello frontale 3 Rimuovere i filtri dell ’ aria 4 Montare i filtri purificatori dell ’ aria in posizione 5 Inserire i filtri dell ’ aria 6 Chiudere il pannello frontale ■ Telecomando – Pe[...]
-
Pagina 57
56 ITALIANO ● Nota • Quando l ’ apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato Spegnere l ’ apparecchio. Se l ’ unit à interna e ’ lasciata in posizione ON/AVVIO anche dopo che é stata spenta con il telecomando, continuer à a consumare elettricit à , 2,8W. circa. • Se il funzionamento viene interrotto e poi riattiv[...]
-
Pagina 58
57 IMPOST AZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZA T ORE) Accertarsi che l ’ ora in corso sia esatta prima di impostare Il timer. Il timer non pu ò esse impostato se il Time Display (indicatore dell ’ ora) lampeggia. ■ Programmazione del TIMER di accensione Consente di avviare il climatizzatore automaticamente. • Premere 1 per impostare la programmazi[...]
-
Pagina 59
58 ITALIANO ■ Controllo stagionale ● L ’ aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l ’ avvio la differenza di temperatura tra l ’ aria in ingresso e le aperture d ’ uscita è :- ● Le bocche di ingresso o di uscita dell ’ aria degli apparecchi per interni o esterni sono ostruite? ● Le batterie del t[...]
-
Pagina 60
59 INFORMAZIONI UTILI ■ Tasto “ Auto Operation ” ● Funzionamento automatico • Se il telecomando non funziona o è posizionato in modo errato, premere il tasto Auto per attivare la modalit à di funzionamento automatica. • Il funzionamento automatico verr à attivato immediatamente dopo la pressione del tasto Auto Operation. Tuttavia, in[...]
-
Pagina 61
60 ITALIANO ■ Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l ’ interruttore generale e scollegare l ’ unit à dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore. • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Nel telecomando entra per [...]
-
Pagina 62
61 Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic. Ðåñéå÷üìåíá : XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ............................. ...... 61 : ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ .......... ......... 62 ■ ÐñïöõëÜîåéò åãêáô?[...]
-
Pagina 63
62 ÅëëçíéêÜ ■ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ! Ðñïåéäïðïßçóç Ôï óýìâïëï áõôü áðïôåëåß ðñïåéäïðïßçóç ãéá åíäå÷üìåíï èáíÜóéìï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü. ● Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ßäéá ðñßæá êáé ãéá Üëë[...]
-
Pagina 64
63 OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 Ðñüóèéï êÜëõììá 2 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá 3 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 4 ÉïíéóôÞò 5 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá 6 Ãñßëéá ïñéæüí?[...]
-
Pagina 65
64 ÅëëçíéêÜ OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. • Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç ìïíÜäá. • ÌÝãéóôç ?[...]
-
Pagina 66
65 ÐÑOÅÔOÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇ ËÅÉÔOÕÑÃÉÁ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò 2 Áíïßîôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá 3 ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá áÝñá 4 Tïðï?[...]
-
Pagina 67
66 ÅëëçíéêÜ • Ôï åýñïò ñýèìéóçò åßíáé äéáöïñåôéêü ãéÜ êÜèå ëåéôïõñãßá ð.÷. ÈÝñìáíóçò, Øýîçò êáé ÅëáöñÜò ÎÞñáíóçò (ÁñéóôåñÞ åéêüíá) • Ç êëßóç ðïõ öáßíåôáé óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï åßíáé äéáöïñåôéêÞ[...]
-
Pagina 68
67 ÑÕÈÌÉÓÇ ÔOÕ XÑOÍOÄÉÁÊOÐÔÇ Ðñïôïý ñõèìßóåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç, âåâáéùèåßôå üôé ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé óùóôÜ ñõèìéóìÝíç. Ç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç äåí åßíáé äõíáôÞ á í ç Ýíäåéîç þñáò á íáâïóâÞíå[...]
-
Pagina 69
68 ÅëëçíéêÜ ■ ¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí ● Ï áÝñáò ðïõ åêëýåôáé åßíáé øõ÷ñüò/èåñìüò; Ç ëåéôïõñãßá åßíáé êáíïíéêÞ åÜí, 15 ëåðôÜ ìåôÜ áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò, ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò èåñìïêñá[...]
-
Pagina 70
69 XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑOÖOÑÉÅÓ ■ ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ● Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá • EÜí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß Þ ôï Ý÷åôå ÷Üóåé, ðáôÞóôå ôï êïõìðß Aõôüìáôçò Ëåéôïõñãßáò ãéá íá åêêéíçèå[...]
-
Pagina 71
70 ÅëëçíéêÜ ■ ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï EÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò, èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüò ëåéôïõñãßáò, áðïóõíäÝóôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñ?[...]
-
Pagina 72
71 Muchas gracias por elegir la unidad de aire acondicionado de Panasonic. CONTENIDO : Caracteristicas ....................................... 71 : Medidas De Seguridad ........................... 72 ■ Precauciones al instalar ■ Precauciones al operar : Nombre De Cada Pieza .................... 73~74 ■ Unidad Interior ■ Unidad Exterior ■ [...]
-
Pagina 73
72 ESPAÑOL MEDID AS DE SEGURID AD Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Seguridad” ● Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averí[...]
-
Pagina 74
73 NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Unidad Interior 1 Panel Frontal 2 Entrada De Aire 3 Cable De Alimentaci ó n 4 Ionizador 5 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire 6 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire 7 Panel indicador 8 Salida De Aire 1 Bot ó n de funcionamiento autom á tico (Al abrir el panel frontal) 2 L á mparas monitoras de la alimentac[...]
-
Pagina 75
74 ESPA Ñ OL NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Control Remoto ● Se ñ al del mando a distancia. • Aseg ú rese de que el paso de la se ñ al no est á obstruido. • Distancia m á xima: 10 m. • Sonido de recepcion de la se ñ al. Un pitido corto o un pitido largo. ● Notas para el mando a distancia. • No tire o deje caer el control remoto. • N[...]
-
Pagina 76
75 PREP ARA CI Ó N ANTES DEL FUNCIONAMIENT O ■ Unidad Interior 1 Conecte el cable de alimentaci ó n a una fuente de alimentaci ó n independente. 2 Abra la parrilla delantera 3 Retire los filtros de aire 4 Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire. 5 Inserte los filtros de aire 6 Cierre el panel frontal ■ Control Remoto – Para p[...]
-
Pagina 77
76 ESPA Ñ OL ● Alcance del ajuste de la aletas • El alcance del ajuste es diferente para cada operaci ó n, ej. Calentamiento, Enfriamiento, Secado Suave. (Figura de la izquierda) • El á ngulo indicado en el mando a distancia es diferente del de la unidad interior. • El á ngulo de la aleta cambia autom á ticamente para prevenir la conde[...]
-
Pagina 78
77 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Aseg ú rese de que la hora actual es la correcta antes de ajustar los temporizadores. Los temporizadores no pueden ser ajustados si el visualizador de la hora emite destellos. ■ Funcionamiento ON-TIMER (Temporizador de conexi ó n) Para poner en marcha autom á ticamente el acondicionador de aire. • Presione 1 para p[...]
-
Pagina 79
78 ESPA Ñ OL ■ Inspecci ó n de Pretemporada ● El soplo de aire es fr í o o calienta? El funcionamiento es normal si 15 minutos despu é s de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de la persiana de aireaci ó n es de:- ● Se encuentran obstruidas las ventanillas de entrada y salida de aire de las unidad[...]
-
Pagina 80
79 INFORMA CI Ó N Ú TIL ■ Bot ó n de funcionamiento autom á tico ● Funcionamiento autom á tico • Si el mando a distancia deja de funcionar o ha quedado mal colocado, pulse el bot ó n de funcionamiento autom á tico para poner en marcha el aparato. • El funcionamiento autom á tico se activar á inmediatamente al pulsar el bot ó n Aut[...]
-
Pagina 81
80 ESPA Ñ OL ■ Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentaci ó n principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado. • Si escucha ruidos extran õ s durante el funcionamiento. • Si por un descuido, vuelca agua u otro l í quido sobre el control remoto. • S[...]
-
Pagina 82
81 NIVEL DE R UIDO DE A CUERDO CON EL REAL DECRET O 213/1992 RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-E9CKP/CU-E9CKP5 CS-E12CKP/CU-E12CKP5 CS-E15CKP/CU-E15CKP5 MODELO CS-E9CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E9CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E12CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E12CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E15CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E15CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) REFRIGERACION 50[...]
-
Pagina 83
82 êìëëäàâ Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓ̇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. ëé ÑÖê ÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ............................................. 82 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ................... 83 ■ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒ?[...]
-
Pagina 84
83 åÖêõ èêÖÑéë í éêé Üçéë íà è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓ̇ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. ● ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ[...]
-
Pagina 85
84 êìëëäàâ çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ 2 ÇÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl 3 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl 4 àÓÌËÁ‡ÚÓ 5 ܇βÁË ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌË?[...]
-
Pagina 86
85 çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ● C˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (èÑì). • èÓÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·˚ÎÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ. • å‡ÍÒËχ[...]
-
Pagina 87
86 êìëëäàâ èé ÑÉ é í éÇàíÖãúçõÖ éèÖê Äñàà èÖêÖÑ çÄ óÄ ãéå ùä ëèãì Ä í Äñàà ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 ëoe‰ËÌËÚe ͇·Âθ Ú‡ÌËfl Í ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÏÛ ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl 2 éÚÍÓÈÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ 3 ì·ÂËÚ ?[...]
-
Pagina 88
87 DBT: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓ ÒÛıÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ WBT: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓ ‚·ÊÌÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡-éı·ʉÂÌË (å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡-燄‚) åËÌËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ?[...]
-
Pagina 89
88 êìëëäàâ ì ÒÚ‡Ìӂ͇ Ú ‡Èχ è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ú‡Èχ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÂÏfl. èË ÏË„‡˛˘ÂÏ ˝Í‡Ì ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡Èχ Ì‚ÓÁÏÓÊ̇. ■ ÇÍβ˜ÂÌË ÔÓ Ú‡ÈÏÂ[...]
-
Pagina 90
89 ■ èÓ‚Â͇ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ● Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? ÖÒÎË ÍÓ̉ˈËÓÌ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl, ‡ÁÌˈ‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ Ì‡ ?[...]
-
Pagina 91
90 êìëëäàâ èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ■ Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv ● Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv hf,jns • ÖÒÎË ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚¯ÂÎ ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ·˚Î ÛÚÂflÌ, ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ[...]
-
Pagina 92
91 ■ ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÇÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌËÊ Ô˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ‚˚Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ì[...]
-
Pagina 93
92 êìëëäàâ CÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 θÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰[...]
-
Pagina 94
93 M‡ˆÛ¯ËÚ ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇ Î KÓ., ãÚ ‰. Matsushita Electric Indu strial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ © è‚Ӊ ̇ ÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í Panasonic (CIS) Oy 1 998 ë‰Â·ÌÓ ‚ å‡ Î‡ÈÁËË[...]
-
Pagina 95
Matsushita Electr ic Industr ial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ F563844 Printed in Malaysia P0301-1 Please remember to record the following: ● Model Number ● Serial Number ● Dealer’s Name ● Date Purchased Note Não esqueça registar os dados seguintes: ● Número de modelo ● Número de série ● Número do [...]