Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic ES8017 manuale d’uso - BKManuals

Panasonic ES8017 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic ES8017. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic ES8017 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic ES8017 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic ES8017 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic ES8017
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic ES8017
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic ES8017
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic ES8017 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic ES8017 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic ES8017, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic ES8017, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic ES8017. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating Instructions A C/Rechargeab le Shav er Model No . ES8017/ES8018 Before operating this unit, please read these instructions completely. No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in Japan Matsushita Electric W orks, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan[...]

  • Pagina 2

    3 2 6 7 8 1 5 4 A B C (a) (b) G I H D E F L K J N M 3 2 (A) (B) charge status capacity charge status capacity 90 ° 90 °[...]

  • Pagina 3

    4 9 10 Index ENGLISH Page 5 DEUTSCH Seite 9 FRANCAIS Page 13 ITALIANO Pagina 17 NEDERLANDS Pagina 21 ESPAÑOL Pagina 25 DANSK Side 29 PORTUGÊS Pagina 33 NORSK Side 37 SVENSKA Sid 41 SUOMI Sivu 44 POLSKI Strona 47 Č ESKY Strona 51 MAGYAR Oldal 55 ROMANA Pagina 59 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 63 g h i f d e c b a 11 j (A) (B)[...]

  • Pagina 4

    5 P ar ts identification (see fig. 1) A Protective cap B System outer f oil C System outer f oil release buttons D Foil frame E Inner blades F Foil frame release b uttons G On/Off switc h H Battery capacity lamp I Charge status lamp J T rimmer K T rimmer handle L P ower cord M Cleaning brush N T ravel pouch Charging and cor dless shaving (see fig. [...]

  • Pagina 5

    7 For en vironmental protec- tion and recyc ling of materials This shav er contains Nick el-Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially as- signed location, if there is one in your country . How to remove the built-in rechar geable batteries before disposal of the shaver (see fig. 11) The batteries [...]

  • Pagina 6

    9 Bezeichnung der T eile (siehe Abb . 1) A Schutzkappe B Äußeres Scherblatt C Freigabeknopf für das Scherblattsystem D Scherblattrahmen E Inneres Schermesser F Freigabetasten für Scherblattrahmen G Ein/A usschalter H K ontrollampe für die Rest- kapazität der Batterie I Ladekontr ollanzeige J Langhaarsc hneider K Griff des Langhaarsc hneiders [...]

  • Pagina 7

    11 stens einmal j ä hrlich und das innere Scherblatt w enigstens einmal alle 2 Jahre zu ersetz en. A ustauschen des äußeren Scherblattsystems (siehe Abb . 7) Dr ü ck en Sie die F reigabekn ö pfe des ä u ß eren Scherblattsystems zusam- men und ziehen Sie es nach oben heraus. Zum Einsetzen des neuen Scherblattsystems dr ü c ken Sie es nach un[...]

  • Pagina 8

    13 Nomenclature (repor tez-vous à la fig. 1) A Capuchon pr otecteur B Grille extérieure du système C Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système D P orte-grille E Lames intérieures F Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système G Interrupteur H V oy ant de capacité de la batte- rie I Témoin de statut de rechar ge [...]

  • Pagina 9

    15 Remplacement des lames in- ternes (repor tez-vous à la fig. 8) Appuyer sur les boutons d ’ ouv er ture du porte-gr ille et tirer le por te-grille v ers le haut pour le d é poser. Retirez les lames internes l ’ une apr è s l ’ autre en les saisissant fermement à ses extr é mit é s et en les tirant fermement hors du rasoir . Ne touchez[...]

  • Pagina 10

    17 Identificazione delle parti (v edere la Fig. 1) A Coperc hio B Gruppo lamina esterna C T asto di sblocco gruppo lami- na esterna D T elaio lamina esterna E Lame interne F T asto di sblocco gruppo lami- na esterna G Interruttore H Spia di capacità della batteria I Spia dello stato di carica J T agliabasette K Selettore del tagliabasette L Cav o [...]

  • Pagina 11

    19 gruppo stesso per rimuoverlo . P er inserire il nuov o gruppo lamina ester- na, premere v erso il basso fino al completo inserimento. Sostituzione delle lame inter- ne (v edere la Fig. 8) Premere i tasti di sblocco del telaio lamina esterna ed estrarlo dopo aver- lo solle vato . Rimuovere le lame in- terne, una alla volta, aff errandole saldamen[...]

  • Pagina 12

    21 De onder delen (zie afb . 1) A Beschermkap B Scheerbladensysteem C Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem D Scheerbladhouder E Messenblok F Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem G Schakelaar H Accuspanningslamp I Oplaadstatuslampje J T ondeuse K T ondeusegreep L Netsnoer M W andhouder N Reistasje Opladen en snoerloos scheren (zie afb . 2)[...]

  • Pagina 13

    23 Het verwijderen van de inge- bouwde accu’ s v oordat het scheerapparaat wordt wegge- gooid (zie afb . 11) De accu ’ s in dit scheerapparaat kan (kunnen) niet worden v er vangen door de gebruiker . De accu ’ s kan (kunnen) echter wel worden v er vangen door een erkende dealer of bij een onderhoudscentrum. De onderstaande procedure dient uit[...]

  • Pagina 14

    25 Identificación de los componentes (v é ase la fig. 1) A T apa protectora B Conjunto de láminas C Botón de apertura del conjun- to de láminas D Cabezal E Cuchillas interiores F Botón de apertura del conjun- to de láminas G Conmutador de encendido H Lámpara de capacidad de la batería I Lámpara indicadora del estado de carga J Recortadora[...]

  • Pagina 15

    27 Sustitución del conjunto de láminas (v é ase la fig. 7) Pulse los botones de liberaci ó n del conjunto de l á minas y retire, le van- tando hacia arriba, este conjunto para e xtraerlo . Par a colocar otro con- junto nue vo , emp ú jelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando as í sea, oir á un clic. Sustitución de las cuchillas interio[...]

  • Pagina 16

    29 Delenes betegnelse (se fig. 1) A Beskyttelseskappe B Systemets ydre blad C Udløserknap til systemets ydre blad D Skærebladsholder E Indre skæreblade F Udløserknap til systemets ydre blad G Afbryder H Batterikapacitet lampe I Statusladelampe J T rimmer K T rimmerhåndtag L Netledning M Vægbeslag N Rejseetui Opladning og trådløs barbering ([...]

  • Pagina 17

    31 gangen i begge ender og presses nedad, indtil de klikk er p å plads i bar- bermaskinen. Hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Denne barbermaskine indeholder et nikkelh ydridbatterier ne. S ø rg venligst for at afle vere batteri et sted, som er officielt kvalificeret til at efterbehandle det p å ansv arlig vis. Sådan fjernes det ind[...]

  • Pagina 18

    33 Identificação das P eças (consultar fig. 1) A T ampa de protecção B Sistema da rede C Botão de libertação da sistema da rede D Armação da rede E Lâminas interiores F Botão de libertação da sistema da rede G Interruptor (ligado = ON / des- ligado = OFF) H Luz indicadora da capacidade da bateria I Luz de estado da carga J Corta-patil[...]

  • Pagina 19

    35 Substituição dos compo- nentes da cabeça da máquina de barbear P ara manter a presta çã o de cor te da sua m á quina de barbear , recomen- da-se que substitua a sistema da rede e xter ior pelo menos 1 v ez por ano e as l â minas interiores pelo de 2 em 2 anos. Substituição do sistema da rede (consultar fig. 7) Prima os bot õ es de des[...]

  • Pagina 20

    37 Oversikt o ver deler (se fig. 1) A Beskyttelseshette B Ytre kassett C Utløserknapp for Ytre kassett D Kassettramme E Skjærekniver F Utløserknapp for Ytre kassett G På/A v-knapp H Batterilampe I Ladestatuslampe J T rimmer K T rimmerhåndtak L Strømkabel M V eggfeste N Reiseveske Lading og trådløs barbe- ring (se fig. 2) N å r du lader bar[...]

  • Pagina 21

    39 i begge endene av kniv en og tr ykker ned til den l å ses p å plass. For miljøvern og resirku- lering av materialer Denne barbermaskinen inneholder nikkel-metallh ydrid-batterier. V ennligst p å se at batteriene lev eres til en off entlig oppsamlingsplass, hvis det finnes en i landet du bor i. Fjerning a v det inneb ygde oppladbare batterien[...]

  • Pagina 22

    41 Beskrivning (se fig. 1) A Skyddshuv B Ytterbladsenhet C Spärrknapp för ytterbladsen- het D Bladram E Innerblad F Spärrknapp för ytterbladsen- het G Till/frånomkopplare H Batterikapacitetslampa I Laddningsstatuslampa J T rimmer K T rimmerhandtag L Nätsladd M Väggk onsol N Resefodral Laddning oc h sladdlös rakning (se fig. 2) Ladda rakappa[...]

  • Pagina 23

    43 sn ä pps f ast i rakapparaten. Miljöhänsyn och återvin- ning Denna rakapparat inneh å ller nic kelhydridbatterier . Se till att batterierna avyttras p å en f ö r ä ndam å let avsedd plats om s å - dana finns. Borttagning av det inb yggda laddningsbara batterierna innan rakapparaten avyttras (se fig. 11) Batterierna i denna rakapparat ?[...]

  • Pagina 24

    45 Rajaajan käyttö (ks. kuva 5) Ota rajaaja esiin k ää nt ä m ä ll ä rajaajan kahv a esiin. Pid ä rajaaja suor assa kulmassa ihoa vasten ja liikuta sit ä alasp ä in poskiparran tai pulisonkien siistimiseksi. P arranajokoneen puhdis- tus (ks.kuv a 6) V aroitus – S ä hk ö iskun tai tapaturman v ä ltt ä miseksi sammu- ta parranajok one[...]

  • Pagina 25

    47 Opis części (Patrz rys.1) A Nasadka ochronna B System zewnętrzne sitko z folii metalowej C Przyciski zdejmowania zewnętrznego sitka z folii metalowej D Ramka sitka z folii metalowej E Ostrze wewnętrzne F Ramka sitka z folii metalowej G Wyłącznik (On-włączona/ Off-wyłączona) H Lampka pokazująca stopień naładowania akumulatorów I Ws[...]

  • Pagina 26

    49 Wymiana elementów głowicy golącej Aby zapewnić dokładne i skuteczne golenie, zaleca się wymianę zewnętrznego sitka z folii metalowej co najmniej raz na rok, a wewnętrznego ostrza raz na dwa lata. Wymiana zewnętrznego sitka z folii metalowej (Patrz rys. 7) Ściśnij przyciski zwalniania zewnętrznego sitka z folii i podnieś sitko do g?[...]

  • Pagina 27

    51 Označení částí (viz obr . 1) A Ochranný kryt B Systém vnější fólie C Tlačítka systému uvolňování vnější fólie D Nosný rámeček fólie E Vnitřní břit F Tlačítka systému uvolňování vnější fólie G Vypínač H Indikátor kapacity baterie I Kontrolka nabití akumulátoru J Zastřihovač K Rukojet zastrihovace L Nap[...]

  • Pagina 28

    53 Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu T ento holicí strojek obsahuje nikl- metalhydridový akumulátory . Dbejte na to, aby byl akumulátory zlikvidován na úredne stanoveném míste, pokud ve vaší zemi existuje. Jak vyjmout akumulátory ze strojku pred jeho likvidací (viz obr . 1 1) Akumulátory v tomto holicím str[...]

  • Pagina 29

    55 A villanyborotva részeinek elnevezése (lásd az 1. ábrát) A Védő kupak B Külső szita C Szita rögzítést oldó gomb D Szita keret E Vágó fej F Szita rögzítést oldó gomb G Be/kikapcsoló H Az akkumulátor töltöttségi állapotát jelző lámpa I Töltést jelző fény J Oldalvágó nyíró kés K Az oldalvágó nyíró kés fogan[...]

  • Pagina 30

    57 kerül. A belső vágókés cseréje (lásd az 8. ábrát) Nyomja össze a két, szitarögzítést oldó gombot, és húzza kifelé a szitát. V egye ki a belső vágókéseket egymás után úgy , hogy határozott mozdulattal megfogja a két végénél, és egyenesen kihúzza a borotvából. Ne érjen hozzá a belső kések fémrészeihez. Ha ?[...]

  • Pagina 31

    59 Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor componente componente componente componente componente (vezi figura 1) A Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie B Sistemul foliei exterioare Sistemul foliei exterioar[...]

  • Pagina 32

    61 lama interioar` o dat` la doi ani, pentru a menine la nivel optim capacitatea de ras a aparatului. {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei exterioare exterioare exterioare exterioare exterioare (vezi figura 7) Ap`sai butoanele de eliberare [...]

  • Pagina 33

    63 Наименование узлов и деталей (см. рис. 1) A Защитный к олпачок B Внешняя сетка cиcтeмы C Kнопки освобо ждения внешней сетки cиcтeмы D Рама для сетки E Внутренний но ж F Внешняя сетка бритвенной го лов[...]

  • Pagina 34

    65 эффективности бритья рек омендуется произво дить замену внешней сетки системы по крайней мере ежег одно, а внутренних но жей – по крайней мере каждые 2 г о да. Замена системы внешней сетки (с[...]

  • Pagina 35

    66 прямых солнечных лучей или источника тепла, или если в помещении отмечается бо льшая влажность. • Для зарядки бритвы испо льзуйте то льк о включенный в к омплект пост авки шнур пит ания RE7 -05 [...]