Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic PT-LC76U manuale d’uso - BKManuals

Panasonic PT-LC76U manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic PT-LC76U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic PT-LC76U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic PT-LC76U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic PT-LC76U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic PT-LC76U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic PT-LC76U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic PT-LC76U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic PT-LC76U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic PT-LC76U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic PT-LC76U, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic PT-LC76U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic PT-LC76U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. LCD Pr ojector Operating Instructions Model No. PT -LC76U PT -LC56U ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU TQBJ 0122 Commer cial Use R ENGLISH[...]

  • Pagina 2

    E NGLISH -3 Preparation WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency[...]

  • Pagina 3

    E NGLISH -5 Preparation Precautions with regar d to saf ety W ARNING If a problem occurs (such as no image or no sound) or if you notice smoke or a strange smell coming from the projector, turn off the power and disconnect the power cord from the wall outlet. B Do not continue to use the projector in such cases, otherwise fire or electric shocks co[...]

  • Pagina 4

    E NGLISH -7 Preparation 6-E NGLISH Do not look into the lens while the projector is being used. B Strong light is emitted from the projector’s lens. If you look directly into this light, it can hurt and damage your eyes. B Be especially careful not to let young children look into the lens. In addition, turn off the power when you are away from th[...]

  • Pagina 5

    E NGLISH -9 Preparation 8-E NGLISH Do not short-circuit, heat or disassemble the batteries or place them into water or fire. B Failure to observe this may cause the batteries to overheat, leak, explode or catch fire, and burns or other injury may result. When inserting the batteries, make sure the polarities (+ and -) are correct. B If the batterie[...]

  • Pagina 6

    E NGLISH -11 Preparation 10-E NGLISH Bef ore use Cautions when mo ving the pr ojector Be sure to attach the lens cover before moving the projector. The projection lens is extremely susceptible to vibration and shocks. When moving the projector, use the accessory carrying bag. When placing the projector inside the carrying bag, position it so that t[...]

  • Pagina 7

    E NGLISH -13 Preparation 12-E NGLISH # Connector panel cover (page 16) $ Air outlet port Do not cover this port. % Front adjustable legs(L/R) (page 23) & Air inlet ports, Air filter Do not cover these ports. ' Lamp unit holder (page 50) W ARNING Do not bring your hands or other objects close to the air outlet port. B Heated air comes out o[...]

  • Pagina 8

    E NGLISH -15 Preparation 14-E NGLISH # RGB INPUT indicator (page 25) This indicator shows whether a signal is being input to the RGB input connectors (RGB 1 IN/RGB 2 IN). When an input signal is detected, the indicator illuminates. $ LAMP indicator (page 48) This indicator illuminates when it is time to replace the lamp unit. It flashes if a circui[...]

  • Pagina 9

    E NGLISH -17 Getting started 16-E NGLISH Connector panel # MAIN POWER switch (pages 22 and 24) $ Power input socket (AC IN) (page 22) The accessory power cord is connected here. Do not use any power cord other than the accessory power cord. % SERIAL connector (pages 19, 20 and 60) This connector is used to connect a personal computer to the project[...]

  • Pagina 10

    E NGLISH -19 Getting started 18-E NGLISH NOTE: B If the video signal source is connected using a cable with a BNC connector plug, use a BNC/RCA adapter (sold separately) to convert the cable end to an RCA plug-type jack. B If the signal cables are disconnected or if the power supply for the computer or video deck is turned off while the digital zoo[...]

  • Pagina 11

    E NGLISH -21 Getting started 20-E NGLISH DIN 8-pin (male) Computer for control use Computer Computer Example of connecting to computer Monitor NOTE: B It is better to shut down the computer before turning off the MAIN POWER switch of the projector. B Do not input the signal to the RGB2 IN/RGB1 OUT connector when the RGB2 SELECT item in the OPTION1 [...]

  • Pagina 12

    E NGLISH -23 Basic Operation 22-E NGLISH T urning on the power Before turning on the power 1, Ensure that all components are connected properly. 2, Connect the accessory power cord. 3, Remove the lens cover. # ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ) * $ & ( ' Power indicator po[...]

  • Pagina 13

    E NGLISH -25 Basic Operation 24-E NGLISH T urning off the power FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % Power indicator RGB input indicator Power indicator Power indicator status Red Illuminated The projector is in standby mode and image projection is possible by pressing the POWER [...]

  • Pagina 14

    AUTO RGB IN E NGLISH -27 Useful functions 26-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion and automatic positioning (A UT O SET UP) This projector detects its degree of tilt and the input signal. Keystone distortion and the position of the image can then be corrected automatically in accordance with the input signal. T urning off the picture and sound[...]

  • Pagina 15

    E NGLISH -29 Useful functions 28-E NGLISH ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW B The picture will then be enlarged to 1.5 times the normal size. The remote control unit functions during D.ZOOM (digital zoom) [...]

  • Pagina 16

    E NGLISH -31 Adjustments and settings 30-E NGLISH On-screen menus Menu screens The various settings and adjustments for this projector can be carried out by selecting the operations from on-screen menus. The general arrangement of these menus is shown below. MAIN MENU MENU KEYSTONE PICTURE POSITION INDEX WINDOW SHUTTER VOLUME LANGUAGE OPTION1 OPTIO[...]

  • Pagina 17

    E NGLISH -33 Adjustments and settings 32-E NGLISH # Press the MENU button. The MAIN MENU screen will be displayed. $ Press the F F or G G arrow buttons to select an item. Selected items will be displayed in blue. % Press the ENTER button to accept the selection. The selected menu screen or adjustment screen will then be displayed. (Example: PICTURE[...]

  • Pagina 18

    E NGLISH -35 Adjustments and settings 34-E NGLISH Correcting ke ystone distor tion Keystone distortion is corrected automatically when the projector ’ s automatic setup function is used, but this correction will not apply if the screen itself is tilted. In such cases, you can correct the keystone distortion manually with the following procedure. [...]

  • Pagina 19

    E NGLISH -37 Adjustments and settings 36-E NGLISH BRIGHT This adjusts the darker areas (black areas) in the picture. Press the H button if dark areas are too solid (for example, if hair is difficult to see), and press the I button if black areas are too light (grey rather than black). COLOR (S-VIDEO/VIDEO/YP B P R only) Press the H button to make t[...]

  • Pagina 20

    E NGLISH -39 Adjustments and settings 38-E NGLISH Use the F and G buttons on the projector or remote control unit to select an item, and then use the I and H buttons to change the setting for that item. For items with bar scales, press the ENTER button or the I or H buttons to display the adjustment screen, and then use the I or H buttons to make t[...]

  • Pagina 21

    E NGLISH -41 Adjustments and settings 40-E NGLISH RESIZING This should normally be set to “ON”. (This setting is only for signals which have lower resolutions than the LCD panels. Refer to page 58 for details.) ON The pixel resolution of the input signal is converted to the same resolution as the LCD panels before being projected. For signals w[...]

  • Pagina 22

    E NGLISH -43 Adjustments and settings 42-E NGLISH Use the F and G buttons on the projector or remote control unit to select an item, then press the I or H buttons to change the setting. OSD ON The current input name is displayed in the top-right corner of the screen when the input signal is changed. OFF Use this setting when you do not want the cur[...]

  • Pagina 23

    44-E NGLISH This can help to extend the lamp’s operating life. If using the projector in small rooms where high luminance is not required, it is recommended that you set the LAMP POWER to “LOW”. LAMP R UNTIME This setting displays the usage time for the lamp unit which is currently being used. FUNC 1 This assigns a function to the F1 button o[...]

  • Pagina 24

    E NGLISH -47 Care and maintenance When the TEMP indicator and the LAMP indicator are illuminated There are two indicators on the control panel of the projector which give information about the operating condition of the projector. These indicators illuminate or flash to warn you about problems that have occurred inside the projector, so if you noti[...]

  • Pagina 25

    E NGLISH -49 Care and maintenance 48-E NGLISH Cleaning and replacing the air filter If the air filter becomes clogged with dust, the internal temperature of the projector will rise, the TEMP indicator will flash and the projector power will turn off. The air filter should be cleaned every 100 hours of use, depending on the location where the projec[...]

  • Pagina 26

    E NGLISH -51 Care and maintenance 50-E NGLISH Lamp unit replacement procedure # Turn off the MAIN POWER switch according to the procedure given in “Turning off the power” on page 24, and then disconnect the power cord plug from the wall outlet and check that the area around the lamp unit has cooled down. $ Use a Phillips screwdriver to turn the[...]

  • Pagina 27

    E NGLISH -53 Care and maintenance 52-E NGLISH Bef ore calling f or service Before calling for service, check the following points. Problem Possible cause Page Power does not turn on. No picture appears. The picture is fuzzy. COLOR is too light or TINT is poor. No sound can be heard. The remote control unit does not operate. The buttons on the proje[...]

  • Pagina 28

    E NGLISH -55 Care and maintenance 54-E NGLISH The picture does not display correctly. Picture from computer does not appear. Problem Possible cause B The signal format (TV system) may not be set correctly. B There may be a problem with the video tape or other signal source. B A signal which is not compatible with the projector may be being input. B[...]

  • Pagina 29

    E NGLISH -57 Others 56-E NGLISH During RGB input/output: R.G.B.: 0.7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC: 1.0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC: TTL, automatic plus/minus polarity compatible VD: TTL, automatic plus/minus polarity compatible VIDEO IN: Single-line, RCA pin jack 1.0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Single-line, Mini DIN 4-pin Y 1.0 V [p-p], C 0.286 V [p-p], 75 ?[...]

  • Pagina 30

    E NGLISH -59 Others 58-E NGLISH Appendix *1 The “i” appearing after the resolution indicates an interlaced signal. *2 The following symbols are used to indicate picture quality. AA Maximum picture quality can be obtained. A Signals are converted by the image processing circuit before picture is projected B Some loss of data occurs to make proje[...]

  • Pagina 31

    E NGLISH -61 Others 60-E NGLISH Using the SERIAL connector The serial connector which is on the side connector panel of the projector conforms to the RS-232C interface specification, so that the projector can be controlled by a personal computer which is connected to this connector. Connection Pin lay out and signal names for SERIAL connector Basic[...]

  • Pagina 32

    62-E NGLISH These Operating Instructions are printed on recycled paper. T rademark ac kno wledgements B VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. B Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. B S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. All other trademarks are th[...]

  • Pagina 33

    F RANÇAIS -65 Others 64-F RANÇAIS Précautions de sécurité A VERTISSEMENT En cas de problème (pas d’image ou de son), ou si le projecteur dégage de la fumée ou une odeur étrange, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas[...]

  • Pagina 34

    F RANÇAIS -67 Others Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le fa[...]

  • Pagina 35

    F RANÇAIS -69 Others 68-F RANÇAIS A v ant l’utilisation Précautions à prendre lors du déplacement du pr ojecteur Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur. L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la sacoche de trans[...]

  • Pagina 36

    F RANÇAIS -71 Others 70-F RANÇAIS # Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 24, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refro[...]

  • Pagina 37

    72- F RANÇAIS E S P AÑO L - 1 R Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y gu á rdelas en un lugar seguro para futuras consultas. ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D.ZOOM STD AUTO SETUP VIDEO INPUT POWER RGB MENU ESPAÑOL Pr o yector LCD Instrucciones de funcionamiento Modelo PT -LC76U PT -LC56U P ara us[...]

  • Pagina 38

    2-E S P AÑOL E S P AÑOL -3 Preparativ os A VISO IMPOR T ANTE DE SEGURID AD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Estimado c liente de P anasonic: Este manual de instrucciones le brinda toda la informaci ó n necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener[...]

  • Pagina 39

    E S P AÑOL -5 Preparativ os Precauciones respecto a la seguridad AD VERTENCIA Si ocurre un problema (tal como quedarse sin imagen o sin sonido) o si se observa que sale humo o un olor extraño del proyector, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. B No contin ú e usando el proyector en tal[...]

  • Pagina 40

    E S P AÑOL -7 Preparativ os 6-E S P AÑOL No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares o horquillas. B De lo contrario esto podr í a causar que las pilas tengan p é rdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. B Guarde las pilas en una bolsa de pl á stico y mant é ngala lejos de [...]

  • Pagina 41

    E S P AÑOL -9 Preparativ os 8-E S P AÑOL Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable. B Si se tira del cable de alimentaci ó n mismo, el cable se da ñ ar á , lo cual podr í a ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques el é ctricos serios. Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector. B [...]

  • Pagina 42

    E S P AÑOL -11 Preparativ os 10-E S P AÑOL Notas sobre el uso A fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que est é cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla. No toque la lente con sus mano[...]

  • Pagina 43

    E S P AÑOL -13 Preparativ os 12-E S P AÑOL # Cubierta de panel de conectores (p á gina 16) $ Salida de aire No cubra esta entrada. No cubra este puerto. % Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (p á gina 23) & Entradas de aire, Filtro de aire No cubra estas entradas. ' Situación de la lámpara (p á gina 50) AD VERTENCIA No ponga sus[...]

  • Pagina 44

    E S P AÑOL -15 Preparativ os 14-E S P AÑOL # Indicador de entrada RGB (RGB INPUT) (p á gina 25) Este indicador muestra cuando una se ñ al é sta ingresando a los terminales de entrada RGB (RGB 1 IN/RGB2 IN). Cuando se detecta una se ñ al de entrada, el indicador se ilumina. $ Indicador de la lámpara (LAMP) (p á gina 48) Este indicador se ilu[...]

  • Pagina 45

    E S P AÑOL -17 Comienzo 16-E S P AÑOL T abler o de terminales # Interruptor principal MAIN POWER (p á ginas 22 y 24) $ Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (p á gina 22) El cable de alimentaci ó n accesorio se conecta aqu í . No use ning ú n otro cable de alimentaci ó n que no sea el cable de alimentaci ó n accesorio. % Conector SER[...]

  • Pagina 46

    E S P AÑOL -19 Comienzo 18-E S P AÑOL NOTA: B Si la fuente de la se ñ al de video est á conectada usando un cable con un enchufe de uni ó n BNC, use un adaptador BNC/RCA (en venta por separado) para convertir la punta del cable a un enchufe RCA. B Si los cables de se ñ al est á n desconectados o si el suministro de alimentaci ó n del ordena[...]

  • Pagina 47

    E S P AÑOL -21 Comienzo 20-E S P AÑOL DIN 8 clavijas (macho) Ordenador para control Ordenador Ordenador Ejemplo de conexión al or denador Monitor NOTA: B Es mejor apagar el ordenador, antes de apagar el interruptor MAIN POWER de este proyector. B No haga entre la señal al conector RGB2 IN/RGB1 OUT cuando el ítem OPCI.RGB2 en el menú OPCIONES1[...]

  • Pagina 48

    E S P AÑOL -23 Funcionamiento básico 22-E S P AÑOL Conecte la alimentación Antes de conectar la alimentación 1, Asegúrese que todos los componentes están conectados correctamente. 2, Conecte el cable de alimentación accesorio. 3, Retire la cubierta de la lente. # ENTER FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POW[...]

  • Pagina 49

    E S P AÑOL -25 Funcionamiento básico 24-E S P AÑOL Descone xión de la alimentación FREEZE SHUTTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP ENTER # $ % Indicador de alimentaci ó n Indicador de entrada RGB (RGB INPUT) Indicador RGB INPUT Estado del indicador RGB INPUT Iluminado durante el modo de espera Es[...]

  • Pagina 50

    SELEC RGB IN E S P AÑOL -27 Funciones útiles 26-E S P AÑOL Apagando la ima gen y el sonido momentáneamente (SHUTTER) La funci ó n de obturaci ó n se puede usar para moment á neamente apagar la imagen y el sonido que proviene del proyector cuando el proyector no se est á usando por cortos periodos de tiempo, tales como periodos de descanso e[...]

  • Pagina 51

    E S P AÑOL -29 Funciones útiles 28-E S P AÑOL ENTER INDEX WINDOW PROJECTOR VOLUME STD VIDEO INPUT POWER RGB MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE D.ZOOM ENTER PROJECTOR VOLUME D .ZOOM STD MENU AUTO SETUP SHUTTER FREEZE INDEX WINDOW B La imagen va a ser ampliada a 1,5 veces el tama ñ o normal. El mando a distancia funciona mientras se usa la función D[...]

  • Pagina 52

    E S P AÑOL -31 Configuración y ajustes 30-E S P AÑOL Menú en pantalla P antallas de menú Los diferentes ajustes y la configuraci ó n de este proyector se puede realizar seleccionando las funciones en los men ú es en pantalla. La organizaci ó n general de estos men ú es se muestra a continuaci ó n. MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) MENÚ TRAPECIO[...]

  • Pagina 53

    E S P AÑOL -33 Configuración y ajustes 32-E S P AÑOL # Presione el botón MENU. Se exhibir á la pantalla MENU PRINCIPAL. $ Presione los botones de flecha F F o G G para seleccionar un ítem. Se exhibir á n los í tems seleccionados en azul. % Presione el botón ENTER para aceptar la selección. Entonces se exhibir á la pantalla de men ú o de[...]

  • Pagina 54

    E S P AÑOL -35 Configuración y ajustes 34-E S P AÑOL Corrección de la distor sión de trapezoidal La distorsi ó n trapezoidal se corrige autom á ticamente cuando se usa la funci ó n de configuraci ó n autom á tica del proyector, pero esta correcci ó n no funcionar á apropiadamente si la pantalla misma est á inclinada. En tales casos, pu[...]

  • Pagina 55

    E S P AÑOL -37 Configuración y ajustes 36-E S P AÑOL BRILLO Sirve para ajustar las á reas m á s oscuras ( á reas negras) de la imagen. Presione el bot ó n H si las á reas oscuras est á n muy acentuadas (por ejemplo, si es dif í cil de ver el cabello), y presione el bot ó n I si las á reas negras est á n demasiado iluminadas (grises m ?[...]

  • Pagina 56

    E S P AÑOL -39 Configuración y ajustes 38-E S P AÑOL Use los botones F y G del proyector o del mando a distancia para seleccionar un í tem, y luego use los botones I y H para cambiar el ajuste de ese í tem. Para í tems con escalas, presione el bot ó n ENTER o los botones I o H para exhibir la pantalla de ajuste, y luego use los botones I o H[...]

  • Pagina 57

    E S P AÑOL -41 40-E S P AÑOL REDIMENSION Este ajuste se debería encontrar en “SI”. (Este ajuste se usa solamente para señales que tengan resoluciones inferiores a los paneles LCD. Consulte la página 58 para más detalles.) SI La resolución en pixeles de la señal de entrada es convertida a la misma resolución que los paneles antes de ser[...]

  • Pagina 58

    E S P AÑOL -43 Configuración y ajustes 42-E S P AÑOL RGB/YP B P R Normalmente se debe ajustar a AUTO. RGB o YP B P R se selecciona automáticamente dependiendo de estado de la señal de sincronización. Cuando entran señales HDTV, 525p (480p), 525i (480i), 625i, 750p, y algunas VGA480, seleccione ”RGB” o “YP B P R ” de acuerdo con la se[...]

  • Pagina 59

    E S P AÑOL -45 Configuración y ajustes 44-E S P AÑOL consume menos alimentación y el ruido de funcionamiento también se reduce. Esto puede ayudar a extender la vida útil de la lámpara. Si usa este proyector en habitaciones pequeñas donde no es necesario usar luminancia alta, se recomienda ajustar ALIM.LAMPARA a “BAJO”. TIEMPO LAMP Este [...]

  • Pagina 60

    46-E S P AÑOL E S P AÑOL -47 Cuidados y mantenimiento Cuando el indicador TEMP y el indicador LAMP están iluminados Hay dos indicadores en el panel de control del proyector que nos dan información acerca de las condiciones de funcionamiento del proyector. Estos indicadores se iluminan o destellan para advertirle acerca de problemas que hayan oc[...]

  • Pagina 61

    E S P AÑOL -49 Cuidados y mantenimiento 48-E S P AÑOL Problema Exhibici ó n del indicador Destellando (rojo) Se acerca el momento de reemplazar la lámpara. Iluminado (rojo) Se ha detectado algo anormal en el circuito de la lámpara. B Aparece “CAMBIO LAMP” en la pantalla después de encender el proyector? B Esto ocurre cuando el tiempo de f[...]

  • Pagina 62

    E S P AÑOL -51 Cuidados y mantenimiento 50-E S P AÑOL Reemplazo de la l á mpara AD VER TENCIA La l á mpara deber í a ser reemplazada solamente por un t é cnico calificado. Al cambiar la l á mpara, deje que se enfr í e durante al menos una hora antes de manipularla. B La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le pu[...]

  • Pagina 63

    E S P AÑOL -53 Cuidados y mantenimiento + Presione el bot ó n ENTER para exhibir la pantalla “ OPCIONES2 ” , y luego use los botones F F y G G para seleccionar TIEMPO LAMP. , Mantenga presionado el bot ó n ENTER durante aproximadamente 3 segundos. “TIEMPO LAMP” cambiará a “TIME RESET [POWER OFF]”. - Desconecte la alimentaci ó n. Es[...]

  • Pagina 64

    E S P AÑOL -55 Cuidados y mantenimiento 54-E S P AÑOL Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen im á genes del ordenador. Problema Posible causa B TECLA CTRL puede ser ajustada a “ NO”. De manera de ajustar la TECLA CTRL a SÍ sin usar el mando a distancia, mantenga presionando el botón ENTE[...]

  • Pagina 65

    E S P AÑOL -57 Otros 56-E S P AÑOL Terminales de conexión RGB IN/OUT: Línea dual D-SUB HD de 15 clavijas (hembra) (Disponible un línea para entrada y salida) Durante la entrada/salida YP B P R : Y: 1,0 V [p-p], 75 Ω P B ·P R : 0,7 V [p-p], 75 Ω Durante la entrada/salida RGB: R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC:[...]

  • Pagina 66

    E S P AÑOL -59 Otros 58-E S P AÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea pr[...]

  • Pagina 67

    E S P AÑOL -61 Otros 60-E S P AÑOL Uso del conector SERIAL El conector serial que se encuentra en el tablero lateral de terminales del proyector cumple con las especificaciones de interfaz RS-232C, de manera que el proyector puede ser controlado por un ordenador que est é conectado a este conector. Conexi ó n Diagrama de c lavijas y nombres de [...]

  • Pagina 68

    E S P AÑOL -63 62-E S P AÑOL Dimensiones <Unidades: mm ( ˝ )> 81.2(3-3/16) 297 (11-11/16) 41.8 (1-5/8) 7(1/4) 72 (2-13/16) 209 (8-7/32) 195(7-21/32) Otros Estas instrucciones de funcionamiento est á n impresas en papel reciclado. Reconocimiento de mar cas registradas B VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines[...]

  • Pagina 69

    Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 392-4443 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 524-1448 (800) 526-6610 FAX: (201) 392-6514 E-Mail: pbtssupport@panaso[...]