Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Pentatech MA03 manuale d’uso - BKManuals

Pentatech MA03 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pentatech MA03. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pentatech MA03 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pentatech MA03 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Pentatech MA03 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pentatech MA03
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pentatech MA03
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pentatech MA03
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pentatech MA03 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pentatech MA03 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pentatech in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pentatech MA03, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pentatech MA03, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pentatech MA03. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Sicherheitshinweise • Gerät und Netzteil sind nur in trockenen Innenräumen zu verwenden. Nicht in den Regen oder ins Wasser stellen. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Verwenden Sie nur eine VDE gerechte Steckdose. Das Netzgerät muss immer voll eingesteckt werden. Berühren Sie das Netzgerät nie mit nassen Händen. • B[...]

  • Pagina 2

    T echnische Daten Alar mgerät Stromversorgung: Steckernetzgerät 9 Volt, 200 mA (Innenpol des Steckers negativ) Notstromversorgung: 4 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt (Mignonzellen) Stromverbrauch: 1 mA (Bereitschaft), 120 mA bei Alarm Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmelder (PIR) PIR- Reichweite: ca. 6 m Entfernung x 90° (bei 2 m Montageh?[...]

  • Pagina 3

    Inbetriebnahme Einsetzen der Batterien (Alar mgerät) Batteriefachdeckel an der Rückseite des Gerätes nach unten schieben (Abb. 1) . 4 St. AA Batterien (alkalisch) ins Batteriefach einsetzen. Polarität (+/-) beachten. Deckel wieder einsetzen. Einsetzen der Batterien (Fer nbedienung) Eine Batterie wurde schon im Werk eingesetzt. Um die Batterie z[...]

  • Pagina 4

    INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim von ca. 15 Sekunden kann das Gerät wieder ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet das Gerät in den Alarm - Modus. Die Alarmsirene kann per Fernbedienung ausgeschaltet werden. Ansonsten schaltet die Sirene nach ca. 45 Sekunden automatisch aus, das Gerät bleibt aber im Scharf-Modus und kann erneut einen Alarmton ausl?[...]

  • Pagina 5

    Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere raadpleging! U mag het product enkel in droge binnenruimtes gebruiken. Het mag niet vochtig of nat worden om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen! Raak het product [...]

  • Pagina 6

    Batterijen plaatsen (afstandsbediening) Een batterij is er al in de fabriek ingezet. Om de batterij te vervangen, draait u de schroef los, en verwijdert u het achterstuk van de afstandsbediening (afb. 2) . Vervang de batterij (type 23 A ). Let op de poolrichting (+/-). T esten van het werkingsber eik Het apparaat is uitgeschakeld. Beweeg u binnen h[...]

  • Pagina 7

    • Het apparaat kan ook op een kast geplaatst of aan een schilderijhaak of schroefkop opgehangen worden. • De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat dus niet in de buurt van kachels of ventilatiebui- zen, waar het door de beweging van warme lucht geactiveerd zou kunnen worden. Ook dieren en auto´s worden als warmtebron gemeld. Bedie[...]

  • Pagina 8

    Ve rhelpen va storingen Het toestel werkt niet. Controleer de toestand van de batterijen of de aansluiting voor net. Het toestel werkt gedeeltelijk niet. De vertraging afwachten. De sensor heeft slechts een geringe reikwijdte Heeft u de aanbevolen montagehoogte va 2 m in acht genomen? De plaats is te warm. W einig betrouwbare mededeling Verandering[...]

  • Pagina 9

    offre sécurité et confort. Utilisez l’appareil pour surveiller les pièces ou les portes. Utilisable partout – très facile à installer . S’installe immédiatement comme système d’alarme pour les maisons, les magasins, les bureaux ou les chambres d’hôtels. L ’appareil fonctionne sur adaptateur secteur . L ’utilisation de piles n?[...]

  • Pagina 10

    Commande: Par télécommande infra rouge Lieux d’utilisation: Uniquement dans les lieux secs, protéger de l’humidité et du gel T empérature : 0°C – 35° C; Fonctionnement optimal à la température de la pièce (20°C). Des temp- ératures très élevées ou très basses peuvent être préjudiciables au bon fonctionnement. Démarrage Plac[...]

  • Pagina 11

    Sinon la sirène s’arrête automatiquement après environ 45 secondes. Mais l’appareil reste en mode activé et peut de nouveau émettre un signal d’alarme. Chaque fois que la sirène devient trop faible, que les diodes s’allument faiblement et irrégulièrement ou que la télécommande réagit faiblement: remplacez les piles. Dépistage d?[...]

  • Pagina 12

    OWNERS MANUAL This manual contains important information on the use and handling of the product. Therefore, please keep this manual for future reference. Please read this users manual before using your Mini Alarm. Check the unit for damage. Do not operate a damaged unit. Safety instructions Only use the Mini Alarm and the mains adapter in dry locat[...]

  • Pagina 13

    Preparation for use (Fig. 1) Inser ting the batteries (alarm unit) Push the lid of the battery compartment down. Insert 4 pcs. AA batteries (alkaline). Check the polarity (+/-). Close the lid again. Inser ting the batteries (remote contr ol) The battery has already been inserted by the manufacturer . T o replace it, loosen the screw and remove the [...]

  • Pagina 14

    Installation – Where to locate • Look for a suitable place (near a socket, for the mains adapter). Optimal function is at a height of 2 m and pointed downwards at an angle of approx 15°. • Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR. These movements can be detected more quickly than movements towards the [...]

  • Pagina 15

    press OFF double beep OFF red - off green - off ACTIVA TED red - off green - on single beep ARMED red - flashes green - off DETECTION red - flashes green - off ALARM red - flashes green - off siren activated (stops automatically after ca. 45 seconds) press 30 seconds exit - delay 15 seconds entrance delay GB INDEXA GmbH, D-74229 Oedheim Figure 7: O[...]

  • Pagina 16

    INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland, www.indexa.de, 2012_07_17[...]