Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Car Stereo System
Pioneer DEH-P7100BT
43 pagine 1.57 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P610BT
207 pagine 2.56 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P500UB
6 pagine 0.96 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P4300
92 pagine 1.91 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P88RS
180 pagine 1.74 mb -
Car Stereo System
Pioneer Z120BT
228 pagine 12.03 mb -
Car Stereo System
Pioneer AVH-P6400
212 pagine 1.96 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P9850BT
104 pagine 1.53 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pioneer AVD-W8000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pioneer AVD-W8000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pioneer AVD-W8000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Pioneer AVD-W8000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pioneer AVD-W8000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pioneer AVD-W8000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pioneer AVD-W8000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pioneer AVD-W8000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pioneer AVD-W8000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pioneer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pioneer AVD-W8000, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pioneer AVD-W8000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pioneer AVD-W8000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Color LCD Rear Display Écran Arriére à Cristaux Liquides Couleur This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA. Owner’ s Manual A VD-W8000 Mode d’emploi[...]
-
Pagina 2
1 Contents ...................................................... 1 Dear Customer ............................................ 2 IMPORTANT INFORMATION .................... 3 About Your Color Display ................................ 3 Important .......................................................... 3 After-sales Service for Pioneer Products ....[...]
-
Pagina 3
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electron[...]
-
Pagina 4
3 IMPOR T ANT INFORMA TION About Y our Color Display… • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s air bags. • Certain state laws may restrict the placement and use of the display in your car. Please comply with all applicable laws and regulations in the in[...]
-
Pagina 5
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Please Read All of These Instructions Regarding Y our Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manu[...]
-
Pagina 6
This device senses whether the parking brake is on or off. When installed in the front, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following message will be dis- played on the screen while the vehicle is moving.) Stop the vehicle in a safe[...]
-
Pagina 7
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Display CAUTION • To avoid unsafe conditions, do not adjust the LCD screen while driving. Component Parts and Features Display rear side 1 POWER indicator light This light comes on when the system power is on. 2 Ambient light sensor Senses ambient light. With this sys- tem, the br[...]
-
Pagina 8
7 Using the Display T ur n On Power First, turn on the power. Remember to switch on the car engine when turning on the power to preserve the battery life. 1. Switch on the car engine. 2. Turn on the system. Press the POWER button. Power to the system toggles on or off each time you press the POWER button. POWER button A C C O N L O C K S T A R T[...]
-
Pagina 9
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Display Mouting Location When using the display for the first time after it was purchased, set its mounting location. 1. Display a menu screen. Press the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer. The [PICTURE ADJUST] menu is displayed. 2. Display the [DISPLAY SETTING] screen. Pres[...]
-
Pagina 10
9 Setting the Display Mouting Location 3. Choose item [LOCATION]. Press the VOLUME control ( ∞ / 5 ) buttons. 5 : Choose upper items. ∞ : Choose lower items. 4. Choose the display mounting location. Press the 2 / 3 buttons. [FRONT] and [REAR] toggle. If the display has been located for the driver to view video, choose [FRONT]; if not, choose [R[...]
-
Pagina 11
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WARNING If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver, you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting. Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in motion. If this[...]
-
Pagina 12
11 Selecting A udio and V ideo Selecting Audio, Video, and V ideo Output Switches between the video that appears on the display and the audio that is output from the speaker. The items displayed can be selected when a second display is connected to this unit. 1. Select audio, video and video output. Press the SELECTOR button. Each time you press th[...]
-
Pagina 13
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About the SELECTOR button The Icons Displayed in the Upper Left Corner of the Screen. • The SELECTOR button couples the video and audio to the external output jack of the hide-away unit and is used for switching. • When set so that video (or audio) can be switched separately, that video [...]
-
Pagina 14
13 Selecting A udio and V ideo Switching the Video and Built-in Speaker Audio Uncoupling the built-in speaker 1. Set so that only the built-in speaker audio can be switched. Press the SP.SEL button for 2 sec or more. With only the built-in speaker audio switched. 2. Press the SP.SEL button. Only the audio will be switched when this button is presse[...]
-
Pagina 15
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Press the V.SEL button. Only the video will be switched between VCR1 and VCR2 when this button is pressed. Note: • Return to the setting for switching video, audio and external output at the same time. Press the SP.SEL or V.SEL button for 2 sec or more. V olume Adjustment Adjust the vol[...]
-
Pagina 16
15 Selecting A udio and V ideo Changing the Way the Wide Screen Enlarges You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro- grams and movies. 1. Display video to view (Refer to page 11 and 13). 2. Select a wide mode. Press the [...]
-
Pagina 17
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Wide Modes Available NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging. Enjoy viewing TV in the same video as it is broadcast. ZOOM Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges with the same aspect ratio in both vertical and horizontal directions. This wide mode is suit- ed fo[...]
-
Pagina 18
17 Adjusting the screen Basic Operations on the Menu Screen This system offers a number of functionality and setup and adjustment features to make it easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the menu screen. Press the WIDE/MENU button for 2 seconds or longer. The menu screen is displayed. 2. Select a setu[...]
-
Pagina 19
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Select an item. Press the VOLUME control ( ∞ / 5 ) buttons. 5 : Choose upper items. ∞ : Choose lower items. 4. Modify the setting. Press the 2 / 3 buttons. 3 : Increase values. 2 : Reduce values. 5. Continue with or exit the setup. To continue to set other setup menu, press the WIDE/M[...]
-
Pagina 20
19 Adjusting the screen Picture Adjust (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) You can change the brightness [BRIGHT] of black, contrast [CONTRAST], darkness of colors [COLOR], and the hue [HUE] of video to taste. Separate settings are stored for video from VCR1 and that from VCR2. 1. Display the video to adjust. Press the SELECTOR or V.SEL button. 2. Display [...]
-
Pagina 21
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Picture Adjust (DIMMER) Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when the ambient brightness becomes dark. This device automatically adjusts the brightness of the LCD screen in accordance with the ambient brightness (3-point intelli- g[...]
-
Pagina 22
21 Adjusting the screen With this screen, the brightness setting of the screen can be adjusted when it is dark ( ). This level indicates the brightness of the screen being adjusted. The farther yellow moves to the right, the brighter the screen. 3. Adjust brightness. Press the 2 / 3 buttons. 3 : Brighten. 2 : Darken. The more the yellow mark extend[...]
-
Pagina 23
22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Input Setting (VCR1/VCR2) To view videos by a VCR, TV, DVD player or any other kind of gear connected to the hide-away unit. 1. Display a menu screen (Refer to page 17). 2. Display [INPUT SETTING]. Press the WIDE/MENU button once. [VCR1] has already been selected. 3. Choose between [VCR1] an[...]
-
Pagina 24
23 About the Display CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire or electric shock, or other failure. • If you notice smoke, a strange noise or smell, or any oth[...]
-
Pagina 25
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis- play. • At low temperatures, the LCD screen may be dark for a whil[...]
-
Pagina 26
25 Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel. • Secure all wiring with cable clamps or e[...]
-
Pagina 27
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Before Installing the Unit • This unit is designed for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing the system (especially in a recreational vehicle, truck or bus), check the battery voltage. • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid th[...]
-
Pagina 28
27 Connecting the System Names and Functions of Connection T er minals ■ Hide-away Unit 1 VCR1 RCA AUDIO INPUT (white, red) Receive stereo audio, as from a VCR or DVD. 2 VCR1 RCA VIDEO INPUT (yellow) Receives video, as from a VCR or DVD. 3 VCR1 S-VIDEO INPUT (black) Receives S-VIDEO OUTPUT video when the display is teamed up with AV gear supporti[...]
-
Pagina 29
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A T itle (English) Connecting the Power Cable Note: • Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied installation manuals of both products and connect co[...]
-
Pagina 30
29 Hooking Up the System Connecting the System Display Unit Note: • This system has display mounting location [LOCATION] settings [FRONT/REAR]. Be sure to complete these setting after the system has been installed. (Refer to page 9) White 8 mm video or portable video To AUDIO OUTPUT (R) To AUDIO OUTPUT (L) To VIDEO OUTPUT To S-VIDEO OUTPUT When v[...]
-
Pagina 31
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Power cable (Refer to page 28) VCR1 INPUT VCR2 INPUT Hide-away Unit To VCR1 or VCR2 Commercial RCA audio cable (white, red) Commercial S-VIDEO cable Commercial RCA video cable (yellow) 3 m • It is necessary to set to [S-VIDEO] in the [INPUT- SETTING] when connecting to S-VIDEO (Refer to pa[...]
-
Pagina 32
31 Connecting RCA Audio and Video Output Connecting the System Power cable (Refer to page 28) Hide-away Unit RCA AUDIO OUTPUT (white, red) RCA VIDEO OUTPUT (yellow) Commercial RCA video cable (yellow) Commercial RCA audio cable (white, red) To AUDIO INPUT (R) To AUDIO INPUT (L) To VIDEO INPUT Second display, video deck, etc. 15 cm Sold separately[...]
-
Pagina 33
CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Certain state laws may prohibit or restrict the placement and use of this sys- tem in your car. Please comply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and operation of your display. • Do not install the display where it may (i) obstr[...]
-
Pagina 34
33 Before Installing and Fixing • Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly. Before affixing the adhesive tape • Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape. Installing the Hide-away unit Installation Precautions • Never install in locations such as t[...]
-
Pagina 35
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reset Button Use the reset button to reset the display microprocessor. Press the reset button in these sit- uations: • When a connection is completed • When the system seems to malfunction • When a display image is not displayed correctly The system is reset to its defaults when the re[...]
-
Pagina 36
1 Table des matières .................................... 1 Cher Client .................................................. 2 INFORMATIONS IMPORTANTES ............ 3 A propos de l’écran couleur .............................. 3 Service après-vente des produits PIONEER .... 3 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE .......................................[...]
-
Pagina 37
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cher Client : La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et[...]
-
Pagina 38
3 INFORMA TIONS IMPOR T ANTES A propos de l’écran couleur • Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gênerait le fonctionnement des airbags du véhicule. • Les lois de certains états limitent l’installation et l’emploi de l’écran dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et [...]
-
Pagina 39
4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS IMPOR T ANTES MESURES DE SECURITE V euillez lir e toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer éventuellement par la suite. 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer et d’utiliser votre écran. 2. Conservez ce manuel à port?[...]
-
Pagina 40
Ce dispositif détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à l’avant la vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. Les différents réglages et mises au point ne peuvent pas non plus être effectués pendant la conduite. (Le message suivant s’affiche à l’écran lorsque le véhi[...]
-
Pagina 41
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de l’écran A TTENTION • Pour éviter tout risque d’accident, n’ajustez jamais l’écran Cristaux en conduisant. Composants et particularités Face arrière de l’écran 1 Indicateur d’alimentation allumé Ce témoin lumineux s’allume quand le système est alimenté[...]
-
Pagina 42
7 Utilisation de l’écran Mise sous tension Pour commencer, mettez l’appareil sous tension. N’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture pour économiser la batterie. 1. Démarrez le moteur de la voiture. 2. Allumez le système. Appuyez sur la touche d’alimentation. Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le système. Touche [...]
-
Pagina 43
8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Configuration de l’emplacement de l’écran Lors de la première utilisation de l’écran, définissez l’endroit où il est installé. 1. Affichez un écran de menu. Appuyez sur la touche WIDE/MENU pendant 2 secondes ou plus. Le menu [PICTURE ADJUST] s’affiche. 2. Affichez l’écran[...]
-
Pagina 44
9 Configuration de l’emplacement de l’écran 3. Choisissez l’option [LOCATION]. Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME ( ∞ / 5 ) . 5 : pour choisir les options précédentes. ∞ : pour choisir les options suivantes. 4. Choisissez l’emplacement pour l’écran. Appuyez sur les touches 2 / 3 . Les options [FRONT] (avant) et [REAR] ([...]
-
Pagina 45
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A VERTISSEMENT Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT toujours régler le paramètre d’affichage [ DISPLAY SETTING ] sur [ FRONT ]. Sinon, des images risquent de perturber le conducteur s’il y a une possibilité qu’il les voit pendant qu’[...]
-
Pagina 46
11 Comment sélectionner l’audio et la vidéo Sélection du son, de la vidéo et de la sortie vidéo La touche de sélection de la source permet de basculer entre la vidéo qui s’affiche à l’écran et le son qui sort du haut-parleur. Il est possible de choisir les éléments affichés si un deuxième écran est branché sur cet appareil. 1. [...]
-
Pagina 47
12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Quelques mots concernant la touche de SELECTOR (sélection) Réglez le volume de la sortie sonore en provenance du haut-parleur incorporé. • La touche de sélection associe la vidéo et le son à la prise de sortie externe de l’appareil caché et elle permet de basculer des paramètres[...]
-
Pagina 48
13 Comment sélectionner l’audio et la vidéo Commutation de la vidéo et du son du haut-parleur incorporé Comment débrancher le haut-parleur incorporé 1. Faites en sorte que seul le son du haut-parleur incorporé puisse être commuté. Appuyez sur la touche SP.SEL pendant 2 secondes ou plus. Avec commutation uniquement du son du haut-parleur [...]
-
Pagina 49
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Appuyez sur la touche V.SEL. Seule la vidéo sera commutée entre VCR1 et VCR2 lorsque vous appuierez sur cette touche. Remarque : • Pour revenir à la commutation simultanée de la vidéo, du son interne et du son externe : Appuyez sur la touche SP.SEL ou V.SEL pendant 2 secondes ou p[...]
-
Pagina 50
15 Comment sélectionner l’audio et la vidéo Changement du mode d’agrandissement de l’écran Vous pouvez changer la manière dont la vidéo normale (rapport 4:3) s’agrandit pour offrir un format plus large (16:9). Sélectionnez les modes d’agrandissement en fonction du type de vidéo que vous regardez, par exemple des bulletins d’infor[...]
-
Pagina 51
16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Modes d’agrandissement disponibles NORMAL (Normal) La vidéo au format 4:3 est affichée sans aucun agrandissement. Vous regardez alors l’image à la télévision telle qu’elle est diffusée. ZOOM (Zoom) La vidéo au format 4:3 est agrandie proportionnellement dans les deux sens, c’[...]
-
Pagina 52
17 Comment mettre au point l’écran Opérations de base dans l’écran de menu Ce système offre un certain nombre de fonctions et d’options de configuration et de réglage destinées à faciliter son utilisation. Réglez les paramètres en fonction de vos goûts personnels et des conditions d’utilisation. 1. Affichez l’écran de menu. App[...]
-
Pagina 53
18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Sélectionnez une option. Appuyez sur les touches de réglage du VOLUME ( ∞ / 5 ) . 5 : pour choisir les options précédentes ∞ : pour choisir les options suivantes. 4. Changez le réglage. Appuyez sur les touches 2 / 3 . 3 : pour augmenter les valeurs. 2 : pour réduire les valeurs[...]
-
Pagina 54
19 Comment mettre au point l’écran Réglage de l’image (BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE) Vous pouvez changer la luminosité [BRIGHT] du noir, le contraste [CONTRAST], l’obscurcissement des couleurs [COLOR] et la teinte [HUE] de la vidéo. Des paramètres différents sont stockés pour la vidéo de provenance RVB, celle issue de VCR1 et celle issue[...]
-
Pagina 55
20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglage de l’image (DIMMER) La vision peut devenir difficile la nuit lorsque vous agrandissez la vision de la vidéo si l’écran est trop lumineux ou si la luminosité ambiante s’assombrit. Le dispositif met automatiquement au point la luminosité de l’écran à cristaux liquides e[...]
-
Pagina 56
21 Comment mettre au point l’écran 3. Réglez la luminosité. Appuyez sur les touches 2 / 3 . 3 : Eclaircir 2 : Assombrir Plus le symbole jaune s’étend vers la droite, plus l’écran s’éclaircit. • L’intensité lumineuse externe courante est réglée et l’écran peut être mis au point • Plus le jaune se déplace vers la droite pl[...]
-
Pagina 57
22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Choix de l’entrée (VCR1, VCR2) Pour voir les vidéos avec un magnétoscope VCR, TV ou DVD ou avec une autre système branché sur l’unité d’escamotage. 1. Affichez un écran de menu (voir page 17). 2. Affichez [INPUT SETTING]. Appuyez une fois sur la touche WIDE/MENU. [VCR1] est dé[...]
-
Pagina 58
23 Remarques à propos de l’écran A TTENTION • Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-la immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé. Utiliser l’unité sans vérification pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou d’a[...]
-
Pagina 59
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD) • De petits points noirs ou des points blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran Cristaux du fait des caractéristiques de ce genre d’écran, mais ils ne constituent en rien un problème pour l’affichage. • A basse [...]
-
Pagina 60
25 A TTENTION • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran au personnel de service Pioneer agréé. • Immobilisez toutes les câblages avec d[...]
-
Pagina 61
Avant d’installer l’unité • Cette unité est conçue pour des véhicules à batterie de 12 volts et mise à la masse négative. Avant d’installer le système (surtout dans un véhicule tout-terrain, camion ou bus), vérifiez la tension de la batterie. • Débranchez la borne négative (–) de la batterie pour éviter tout risque de court[...]
-
Pagina 62
27 Branchement du système Noms et fonctions des prises de raccordement ■ Appareil caché 1 Entrée audio Cinch VCR1 (blanc, rouge) Reçoit le son stéréo comme depuis un magnétoscope ou un DVD. 2 Entrée vidéo Cinch VCR1 (jaune) Reçoit la vidéo comme depuis un magnétoscope ou un DVD. 3 Entrée S-VIDEO VCR1 (noir) Reçoit la sortie vidéo S[...]
-
Pagina 63
Branchement du cordon d’alimentation 28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remarque: • Les cordons de cet appareil et ceux d'autres produits peuvent être de couleur différente même s'ils ont la même fonction. Lors du raccordement de cet appareil à un autre, consultez le mode d'emploi de chacun d'eux[...]
-
Pagina 64
29 Raccordement du système Branchement du système C d Ecran Remarque : • Ce système propose des paramètres d’emplacement de montage, [LOCATION] : [FRONT/REAR]. N’oubliez pas de régler ce paramètre après l’installation du système.(Consultez la page 9). Blanc Vidéo 8 mm ou vidéo portative Vers SORTIE AUDIO (DROITE) Vers SORTIE AUDIO[...]
-
Pagina 65
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cordon d’alimentation (voir page 28). Entrée VCR1 Entrée VCR2 Appareil caché Vers VCR1 ou VCR2 Câble audio Cinch, vendu dans le commerce (blanc, rouge) Câble S-VIDEO vendu dans le commerce Câble vidéo Cinch, vendu dans le commerce (jaune) 3 m • Il est nécessaire de régler [INPU[...]
-
Pagina 66
31 Connexions audio Cinch et sortie vidéo Branchement du système Cordon d’alimentation (Consultez la page 28) Appareil caché SORTIE AUDIO Sortie (blanc, rouge) SORTIE VIDEO Sortie (jaune) Câble vidéo Cinch, vendu dans le commerce (jaune) Câble audio Cinch, vendu dans le commerce (blanc, rouge) Vers ENTRÉE AUDIO (DROITE) Vers ENTRÉE AUDIO [...]
-
Pagina 67
A TTENTION • Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur. • Les lois de certains états peuvent interdire ou limiter l’installation et l’emploi de ce système dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur l’installation, l’utilisation et le fonctionnement de l’éc[...]
-
Pagina 68
33 Avant l’installation et la fixation • Effectuez d’abord des connexions temporaires afin de vérifier si l’unité et le système fonctionnent correctement. Avant d’employer le ruban adhésif • Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l’endroit n’est ni humide ni souillé par de la poussière ou de l’huile, etc. Installa[...]
-
Pagina 69
34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T ouche de réinitialisation Utilisez la touche de réinitialisation pour réinitialiser le microprocesseur de l’écran, dans les situations suivantes : • Lorsqu’une connexion est terminée • Lorsque le système semble ne pas fonctionner correctement • Lorsqu’une image ne s’af[...]
-
Pagina 70
Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3270-A> UC <00D00F0F01> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER [...]