Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
CD Player
Pioneer PD-F507
30 pagine 2.78 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P6900UB
81 pagine 2.45 mb -
CD Player
Pioneer PD-D9MK2-K
40 pagine 2.59 mb -
CD Player
Pioneer DEH-1600R
63 pagine 4.22 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P3150
116 pagine 2.85 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P690UB
147 pagine 1.75 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P5730MP
94 pagine 1.73 mb -
CD Player
Pioneer CDJ-350
28 pagine 3.54 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pioneer DEH-P4150. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pioneer DEH-P4150 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pioneer DEH-P4150 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Pioneer DEH-P4150 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pioneer DEH-P4150
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pioneer DEH-P4150
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pioneer DEH-P4150
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pioneer DEH-P4150 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pioneer DEH-P4150 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pioneer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pioneer DEH-P4150, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pioneer DEH-P4150, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pioneer DEH-P4150. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) NEDERLANDS WOÐdF« Multi-CD control High po wer CD play er with FM/AM tuner Operation Manual DEH-P4150[...]
-
Pagina 2
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit - Remote Controller Before Using This Product ...................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution .......................................................... 4 Remote Controller and Care .................... 5 Usi[...]
-
Pagina 3
Detaching and Replacing the Front Panel .................................. 30 Theft Protection .............................................. 30 - Detaching the Front Panel - Replacing the Front Panel - Warning Tone Initial Setting ............................................ 31 Entering the Initial Setting Menu .................... 31 Initial Sett[...]
-
Pagina 4
K ey F inder 3 Head Unit Remote Controller A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit. +/– button AUDIO button BAND button FUNCTION button CD button Press once to select a CD. A TT b utton This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Pres[...]
-
Pagina 5
Before Using This Product About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. [...]
-
Pagina 6
Using the Remote Controller This product is equipped with a remote controller for convenient operation. • Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight. • The controller may not function properly in direct sunlight. • Do not let t[...]
-
Pagina 7
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 8) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). 7 Head Unit Each press of the SOURCE button selects the desired sou[...]
-
Pagina 8
7 Basic Operation Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 33.) Preset Number Indicator Band Indicator Band FM 1 = FM 2 = FM 3 = AM Frequency Indicator Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changi[...]
-
Pagina 9
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Built-in CD Player Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing Note: • If a disc [...]
-
Pagina 10
9 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing [...]
-
Pagina 11
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION, and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section) , Detailed Setting Menu (refer t[...]
-
Pagina 12
11 Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, [...]
-
Pagina 13
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button : Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 :Select (Play range) 17 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3 :Select (Disc Title) 22 (TITLE LIST) 2 5 :Play Random Play (RANDOM) 5 :ON 17 ∞ :OFF Scan Play (SCAN) 5 :ON 18 ∞ :OFF ITS Play [...]
-
Pagina 14
13 Basic Operation 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, opera[...]
-
Pagina 15
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local mode is ON, you can only select broadcast stations providing strong recep- tion. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while l[...]
-
Pagina 16
15 Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety. 2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5 / ∞ but- tons. 1[...]
-
Pagina 17
Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track. Note: • One-touch operation is possible with the remote controller. Disc T itle Input (TITLE IN[...]
-
Pagina 18
18 Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. Note: • If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. • If you perform Track Search or Fas[...]
-
Pagina 19
A T itle (English) 19 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. Display Play range T-SCN Disc Repeat D-SCN M[...]
-
Pagina 20
A T itle (English) Using Multi-CD Players 19 ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in me[...]
-
Pagina 21
A T itle (English) 21 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Erase a T rack Program Erase a Disc Program 3. Erase the disc program with the ∞ button. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 12.) 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 3. Erase the track program[...]
-
Pagina 22
Using Multi-CD Players Disc T itle Disc T itle Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatibl[...]
-
Pagina 23
A T itle (English) 23 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Display[...]
-
Pagina 24
Using Multi-CD Players 23 Compression and DBE (COMP/DBE) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment. COMP/DBE ON/OFF Switching Note: • You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player doe[...]
-
Pagina 25
T itle Scroll This product displays the first 10 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title. With text longer than 10 letters, you can see the rest of the text by scrolling. Playing Discs on a 50-Disc T ype Multi-CD Player When a magazine is loaded into a 50-Disc type Multi-CD Player, information on all the discs in the magazine is rea[...]
-
Pagina 26
25 A udio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ button up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustme[...]
-
Pagina 27
27 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select Fader/Balance mode (FADER) in the[...]
-
Pagina 28
A T itle (English) A udio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDIO button for 2 or more seconds to select Equalizer Curve Fine A[...]
-
Pagina 29
A T itle (English) 29 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. Front Image Enhancer Func[...]
-
Pagina 30
A udio Adjustment Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume when switching between sources. Settings are based on the FM volume, which remains unchanged. (Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.) The AM, CD, External Unit and AUX levels can all be adjus[...]
-
Pagina 31
A T itle (English) 31 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the fro[...]
-
Pagina 32
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this Menu, you can perform initial settings for the product. 1. Switch the sources OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select the desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • ALARM is a new feature of the “Detachable Face Security Alarm”. Refer to ?[...]
-
Pagina 33
A T itle (English) 33 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 38 for details concerning the clock display.) Changing the FM T uning Step (FM ST[...]
-
Pagina 34
33 Initial Setting Changing the AM T uning Step (AM STEP) The tuning step employed in the tuner’s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. Specifications Initial Setting New Setting Tuning Steps 9 kHz 10 [...]
-
Pagina 35
DFS Alarm Function In addition to the Detachable Face Security, Pioneer has incorporated a new feature “Detachable Face Security Alarm” . This feature is designed to protect your new Pioneer car stereo as well as your vehicle contents. Activating the DFS Alarm Feature Pioneer has developed a menu display that allows you to set-up your DFS Alarm[...]
-
Pagina 36
DFS Alarm Function Activating Internal Speaker ON/OFF This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the “DFS Alarm” is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated. Toggling between 5 , ∞ buttons allows you to deactivate or activate the “Internal Speaker”. If you switch the sp[...]
-
Pagina 37
A T itle (English) 37 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting Door Switching Systems It is necessary to select the correct “Door System Type” (Negative or Positive switching) for that of your vehicle. Initially, the system is set for vehicles with the grounding type (Negative switching). Select the correct “Door Syste[...]
-
Pagina 38
A T itle (English) DFS Alarm Function Operation of “DFS Alarm” Providing the installation and setting of the “DFS Alarm Setting Menu” has been per- formed correctly, operation of the “DFS Alarm” is very simple. Arming Alarm To arm your Alarm simply turn off the ignition and detach the front panel, as described on page 30. After detachin[...]
-
Pagina 39
Other Functions 39 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T ime Display Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • When the sources are OFF, the Time appears on the display[...]
-
Pagina 40
39 Other Functions 3. Memorize the function in PROGRAM button. To cancel the PROGRAM button’s setting mode, press the BAND button. Using the PROGRAM Button The PROGRAM button operates in a different way depending on the function pro- grammed (memorized). • Use the PROGRAM button. 7 Tuner Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds Best Sta[...]
-
Pagina 41
Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. To listen to auxiliary equipment, switch the AUX Mode in the Initial Setting Menu ON, and then select the desired source. Selecting the AUX Source • Select AUX. (Refer to page 6.) AUX T itle Input The display title for AUX Source can be changed. 1. Select the [...]
-
Pagina 42
A T itle (English) CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs. • Playback by this[...]
-
Pagina 43
A T itle (English) 43 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications 42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption .................................[...]
-
Pagina 44
1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal - Controlador remoto Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución ........................................................ 4 Controlador remoto y cuidado ................ 5 U[...]
-
Pagina 45
Ajuste de audio ........................................ 25 Selección de la curva del ecualizador ............ 25 Selección del menú de audio .......................... 25 Funciones del menú de audio .......................... 26 - Ajuste del equilibrio (FADER) - Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-LOW/MID/HIGH) - Ajuste fino de la curva del[...]
-
Pagina 46
Guía de botones 3 Unidad principal Controlador remoto Se provee un controlador remoto que permite la operación remota de la unidad principal. La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal. Bóton +/– Bóton A UDIO Bóton B AND Bóton FUNCTION Bóton CD Presiónelo una vez para seleccionar un CD. Bóton A TT Este bóton l[...]
-
Pagina 47
Antes de usar este producto Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente de[...]
-
Pagina 48
Uso del controlador remoto Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación. • Apunte el controlador en la dirección del panel delantero para operarlo. Precaución: • No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol. • El controlador puede no funcionar adecuadamente a la l[...]
-
Pagina 49
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 8.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador.) 7 Unidad principal Cada vez q[...]
-
Pagina 50
7 Operación básica Operación básica del sintonizador Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 33.) Indicador de número preajustado Indicador de banda Indicador de frecuencia Sintonización de búsqueda y manua[...]
-
Pagina 51
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del reproductor de CD incorporado Ranura de carga de disco Nota: • El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm. Expulsión Nota: • Se puede activar o desactivar la[...]
-
Pagina 52
9 Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Indicador de tiempo de reproducción Indicador de número de disco Indicador de número de pista Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) • Se puede seleccionar los discos d[...]
-
Pagina 53
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguente s[...]
-
Pagina 54
11 Operación básica 2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición) 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para reali[...]
-
Pagina 55
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Reproductor de Multi-CD Nombre de la función (Visualización) Botón : Operación Página Reproducción de repetición (REPEAT) 2 o 3 : Selección (Gama de reproducción) 17 Selección de discos mediante la lista de 1 2 o 3 : Selección (Título de disco) 22 títulos de disco (TITLE LIST)[...]
-
Pagina 56
13 Operación básica 3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajustes detallados. Nota: • Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo durante 2 segundos. Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la[...]
-
Pagina 57
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • El ajuste LOCAL 4 permite la recepción sola[...]
-
Pagina 58
15 Uso del reproductor de CD incorporado Reproducción de repetición (REPEA T) La reproducción de repetición reproduce la misma pista repetidamente. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción con repetición se cancela automáticamente. Reproducción aleatoria (RANDOM) La reproducción aleatoria re[...]
-
Pagina 59
Reproducción con exploración (T -SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un CD. Nota: • La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un disco han sido exploradas. Pausa (P AUSE) Pausa permite detener temporalmente la r[...]
-
Pagina 60
17 Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (REPEA T) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. Nota: • Si selecciona otros discos durante l[...]
-
Pagina 61
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco dura[...]
-
Pagina 62
Uso de reproductores de Multi-CD 19 ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la pista que desea reproducir cuando se encuentra instalado un reproductor de Multi-CD. Puede usar la función ITS para programar la reproducción automática de hasta 24 pistas por disco desde 100 discos, en la memoria puede almacenar el[...]
-
Pagina 63
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado 3. Borre el disco programado con el botón ∞ . 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 12.) 1. Seleccione el disco que desea borrar mientras se reproduce el disco. 3. Bor[...]
-
Pagina 64
Uso de reproductores de Multi-CD Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE IN) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. (Se pueden almacenar datos de programa ITS y d[...]
-
Pagina 65
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 22 Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el título en el reproductor de Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga los procedimientos siguientes. Visualización del [...]
-
Pagina 66
Uso de reproductores de Multi-CD 23 Compresión y DBE (COMP/DBE) El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le permiten ajustar en dos niveles. Conmutación COMP/DBE ON/OFF Nota: • Se pueden utilizar estas funciones con reproductore[...]
-
Pagina 67
Desplazamiento de la visualización del título Este producto visualiza solamente las primeras 10 letras del título del disco, nombre de artista y título de pista. Con textos con más de 10 letras, puede ver el resto del texto desplazando la visualización. Reproducción de discos en un reproductor de Multi-CD de 50 discos Cuando se coloca un car[...]
-
Pagina 68
25 Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Mueva el botón EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Nota: • “CUSTOM” almacena una curva del ecualizador a la que se han hec[...]
-
Pagina 69
69 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FADER) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presione el botón AUDIO[...]
-
Pagina 70
Ajuste de audio Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). Los ajustes de la curva del ecualizador se almacenan en “CUSTOM”. 1. Presione el botón AUDIO durante 2 o más segundos para seleccionar el aj[...]
-
Pagina 71
71 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de sonoridad (LOUD) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el menú de audio. Función de m[...]
-
Pagina 72
Ajuste de audio Ajuste del nivel de la fuente (SLA) La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en el volumen de FM, que permanece inalterado. (Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.) Los niveles de AM, CD, Unidad[...]
-
Pagina 73
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precaución: • Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuer[...]
-
Pagina 74
Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes iniciales. Nota: • ALARM es una función nueva de “Alarma de [...]
-
Pagina 75
75 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la presentación visual del reloj de la unidad. (Para los detalles concernientes a la presentación visual del reloj, vea la pági[...]
-
Pagina 76
33 Ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía AM (AM STEP) El paso de sintonía empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sintonía de 9 kHz (paso fijado en la fábrica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. Especificaciones Ajus[...]
-
Pagina 77
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función de alarma DFS Además de la seguridad de panel delantero extraíble, Pioneer ha incorporado una nueva función “Alarma de Seguridad de Panel Delantero Extraíble” . Esta función está diseñada para proteger su nuevo estéreo de automóvil Pioneer, así también como los conten[...]
-
Pagina 78
Función de alarma DFS Activación y desactivación del altavoz interno Esta función le permite seleccionar si la salida de altavoz es generada cuando se dispara la “Alarma DFS”. Inicialmente desde la fábrica la salida de altavoz está activada. La conmutación entre los botones 5 y ∞ le permite activar o desactivar el “altavoz interno”[...]
-
Pagina 79
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selección de los sistemas de puertas Es necesario seleccionar el “Tipo de sistema de puertas” (conmutando entre negativo o positivo) para el de su vehículo. Inicialmente, el sistema se ajusta para los vehículos con el tipo de masa eléctrica (conmutación negativa). Seleccione a continua[...]
-
Pagina 80
Función de alarma DFS Operación de “Alarma DFS” Provisto de que la instalación y ajuste del “Menú de ajuste de alarma DFS” han sido realizados correctamente, la operación de la “Alarma DFS” es muy simple. Armado de la alarma Para armar la alarma simplemente desactive el encendido y quite el panel delantero, como se describe en la p[...]
-
Pagina 81
Otras funciones 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualización de la hora Para visualizar la hora • Para activar la visualización de la hora. La visualización de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operación, pero regresará después de 25 segundos. Nota: • Cuando las fuentes están desactivadas,[...]
-
Pagina 82
39 Otras funciones 3. Memorice la función en el botón PROGRAM. Para cancelar el modo de ajuste del botón PROGRAM, presione el botón BAND. Uso del botón PROGRAM El botón PROGRAM funciona de manera diferente dependiendo de la función programada (memorizada). • Utilice el botón PROGRAM. 7 Sintonizador Nombre de la función (Visualización) P[...]
-
Pagina 83
40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de la fuente AUX Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto. Para escuchar al equipo auxiliar, active el modo AUX en el menú de ajustes iniciales, y seguidamente seleccione la fuente deseada. Selección de la fuente AUX • Seleccione AUX. (Vea la página 6.) Ingreso de [...]
-
Pagina 84
Reproductor de CD y cuidado Precaución • Reproduzca solamente discos CD que lleven la marca Compact Disc Digital Audio. • Este producto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales, totalmente circulares. El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto. • Compruebe todos los discos [...]
-
Pagina 85
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones 42 General Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A Dimensiones (DIN) (bastidor)[...]
-
Pagina 86
1 Sumário Guia dos Botões ........................................ 3 - Componente principal - Controle remoto Antes de Utilizar este Produto ................ 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaução .......................................................... 4 Controle Remoto e Cuidados .................. 5 [...]
-
Pagina 87
Ajuste de áudio ........................................ 25 Seleção da curva do equalizador .................... 25 Seleção do menu de áudio .............................. 25 Funções do menu de áudio .............................. 26 - Ajuste do balanço (FADER) - Ajuste das curvas do equalizador (EQ-LOW/MID/HIGH) - Ajuste fino das curvas [...]
-
Pagina 88
Guia dos Botões 3 Componente principal Controle remoto O controle remoto fornecido permite-lhe operar o componente principal. A operação dos botões é igual à do componente principal. Botão +/– Botão A UDIO Botão B AND Botão FUNCTION Botão CD Pressione-o uma vez para selecionar um CD. Botão A TT Este botão permite-lhe diminuir o volum[...]
-
Pagina 89
Antes de Utilizar este Produto Sobre este manual Este produto vem com várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e operação superior. Todas as funções foram concebidas para facilitar o uso ao máximo, mas muitas delas requerem explicação. O propósito deste manual de instruções é ajudar-lhe a beneficiar-se inteiramente de t[...]
-
Pagina 90
Utilização do controle remoto Este aparelho é provido de um controle remoto para uma operação conveniente. • Aponte o controle remoto para o painel frontal para operar o aparelho. Precaução: • Não guarde o controle remoto em lugares expostos a altas temperaturas ou à luz direta do sol. • O controle remoto pode não funcionar adequada[...]
-
Pagina 91
6 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações Básicas Para escutar música Explicam-se a seguir as operações iniciais requeridas antes de se poder escutar música. Nota: • Colocação de um disco no aparelho. (Consulte a página 8.) 1. Escolha a fonte desejada. (tal como o sintonizador) 7 Componente principal Cada[...]
-
Pagina 92
7 Operações Básicas Operações básicas do sintonizador Reposicione o passo de sintonia AM de 9 kHz ( o passo predefinido de fábrica ) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. (Consulte a página 33.) Indicador de Número Predefinido Indicador de Banda Banda FM 1 = FM 2 = FM 3 = AM Indicador de Freqü[...]
-
Pagina 93
8 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações básicas do CD player incorporado Abertura de colocação de disco Nota: • O CD player incorporado toca um CD de 12 cm normal ou de 8 cm (simples) por vez. Não utilize um adaptador quando tocar um CD de 8 cm. Ejeção Nota: • A função de CD pode ser ativada ou desati[...]
-
Pagina 94
9 Operações Básicas Operações básicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de número de disco (para tipos de 6 e 12 discos) • Você pode escolher os discos diretamente com os botões de 1 a 6. Simplesmente pressione o número correspondente ao disco que deseja escutar. Nota: • Q[...]
-
Pagina 95
10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Botões e indicações de exibição correspondentes O mostrador deste aparelho possui indicadores de orientação dos botões. Esses indicadores se iluminam para indicar os botões 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION e AUDIO. Quando você está no menu de funções (consulte a seção seguint[...]
-
Pagina 96
11 Operações Básicas 2. Opere um modo. (e.g. reprodução repetida) 3. Cancele o menu de funções. Funções do menu de funções A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de funções. A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usados para realizar as operações. Para maiores detalhe[...]
-
Pagina 97
12 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Multi-CD player Nome da função (exibição) Botão : Operação Página Reprodução repetida (REPEAT) 2 ou 3 : Seleção (Gama de reprodução) 17 Seleção dos discos através da lista dos 1 2 ou 3 : Seleção (Título de disco) 22 títulos dos discos (TITLE LIST) 2 5 :Reproduç[...]
-
Pagina 98
13 Operações Básicas 3. Opere um modo. 4. Cancele o menu de ajustes detalhados. Nota: • Você pode cancelar o menu de ajustes detalhados pressionando o botão FUNCTION de novo durante 2 segundos. Funções do menu de ajustes detalhados A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de ajustes detalhados. A tabela também mostra [...]
-
Pagina 99
14 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações do Sintonizador Sintonia de busca local (LOCAL) Quando o modo local está ativado, só é possível selecionar as emissoras com sinais fortes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • O ajuste LOCAL 4 permite a recepção de apenas as[...]
-
Pagina 100
15 Utilização do CD Player Incorporado Reprodução repetida (REPEA T) A reprodução repetida toca a mesma faixa repetidamente. Nota: • Se você realizar a busca de faixa ou avanço rápido/retrocesso, a reprodução repetida será automati- camente cancelada. Reprodução aleatória (RANDOM) A reprodução aleatória toca as faixas num CD num[...]
-
Pagina 101
Reprodução de exploração (T -SCAN) A reprodução de exploração toca os primeiros 10 segundos mais ou menos de cada faixa num CD em sucessão. Nota: • A reprodução de exploração é cancelada automaticamente após a exploração de todas as faixas num disco. Pausa (P AUSE) A pausa permite-lhe interromper temporariamente a faixa sendo toc[...]
-
Pagina 102
Utilização de Multi-CD Players Reprodução repetida (REPEA T) Há três gamas de reprodução repetida: Repetição de uma faixa, repetição de disco e repetição de Multi-CD player. A gama de reprodução repetida predefinida é a de repetição de Multi-CD player. Nota: • Se selecionar outros discos durante a reprodução repetida, a gama [...]
-
Pagina 103
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reprodução de exploração (SCAN) Na repetição de disco, o começo de cada faixa no disco selecionado é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Na repetição do Multi-CD player, o começo da primeira faixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Exibi[...]
-
Pagina 104
Utilização de Multi-CD Players 19 Função ITS (Seleção instantânea de faixa) A função ITS permite-lhe buscar uma faixa desejada quando um Multi-CD player está conectado. Você pode utilizar a função ITS para programar a reprodução automática de até 24 faixas por discos para até 100 discos. (Você pode armazenar os dados do programa [...]
-
Pagina 105
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Apagamento de uma faixa programada Apagamento de um disco programado 3. Apague o disco com o botão ∞ . 2. Escolha o modo de programação ITS (ITS) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a página 12.) 1. Escolha o disco que deseja apagar enquanto o disco estiver tocando. 3. Apague [...]
-
Pagina 106
Utilização de Multi-CD Players Título de disco Introdução de título de disco (TITLE IN) Você pode introduzir títulos contendo até 10 caracteres para até 100 discos. Esta função permite-lhe buscar e escolher facilmente um disco desejado para reprodução. (Você pode armazenar o programa ITS e os dados de título de disco para até 100 d[...]
-
Pagina 107
107 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 22 Seleção dos discos através da lista dos títulos dos discos (TITLE LIST) Siga o procedimento para reproduzir um disco para o qual deseja introduzir um título no Multi-CD player ou um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. Exibição do título do disco Voc?[...]
-
Pagina 108
Utilização de Multi-CD Players 23 Compressão e DBE (COMP/DBE) As funções COMP (Compression) e DBE (Dynamic Bass Emphasis) permitem-lhe fazer ajustes da qualidade sonora do Multi-CD player. Cada uma das funções permite um ajuste em dois passos. Ativação/desativação das funções COMP/DBE Nota: • Você pode utilizar essas funções com u[...]
-
Pagina 109
Rolagem do título Este produto exibe somente as primeiras 10 letras do título do disco, nome do artista e títu- lo da faixa. No caso de textos com mais de 10 letras, você pode ver o resto do texto rolan- do-o no mostrador. Reprodução de discos num Multi-CD player de 50 discos Quando um magazine é colocado num Multi-CD player de 50 discos, as[...]
-
Pagina 110
25 Ajuste de áudio Seleção da curva do equalizador Você pode comutar entre as curvas do equalizador. • Mova o botão EQ para cima ou para baixo para selecionar a curva desejada do equalizador. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Nota: • A curva “CUSTOM” armazena uma curva do equalizador para a qual você[...]
-
Pagina 111
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de áudio O menu de áudio oferece as seguintes funções. Ajuste do balanço (FADER) Esta função permite-lhe escolher um ajuste de revezamento/balanço que proporciona condições ideais de audição em todos os assentos ocupados. 1. Pressione o botão AUDIO e seleci[...]
-
Pagina 112
Ajuste de áudio Ajuste fino das curvas do equalizador Você pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da curva) de cada banda de curva selecionada atualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). As definições ajustadas das curvas do equalizador são memorizadas em “CUSTOM”. 1. Pressione o botão AUDIO durante 2 segundos ou mais para se[...]
-
Pagina 113
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste da compensação de audibilidade (LOUD) A função de compensação de audibilidade compensa as deficiências nas gamas sonoras baixas e altas em volume baixo. Você pode selecionar um nível de compensação de audibilidade desejado. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo[...]
-
Pagina 114
Ajuste de áudio Ajuste do nível da fonte (SLA) A função SLA (Source Level Adjustment) previne saltos radicais no volume quando se muda de uma fonte para outra. Os ajustes são baseados no volume do rádio FM, que permanece inalterado. (Como o volume do rádio FM é o controle, a função SLA não funciona nos modos FM.) Os níveis do rádio AM,[...]
-
Pagina 115
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Remoção e Colocação do P ainel F rontal Proteção contra roubo O painel frontal do componente principal é removível para desencorajar os ladrões. Remoção do painel frontal Recolocação do painel frontal Precaução: • Nunca aplique muita força nem aperte o mostrador ao remo[...]
-
Pagina 116
Ajustes Iniciais Escolha do menu de ajustes iniciais Com este menu, você pode realizar as configurações iniciais para o aparelho. 1. Desative as fontes. 2. Escolha o menu de ajustes iniciais. 3. Escolha o modo desejado. 4. Opere um modo. 5. Cancele o menu de ajustes iniciais. Nota: • O alarme DFS é uma função nova do “Alarme de Segurança[...]
-
Pagina 117
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de ajustes iniciais O menu de ajustes iniciais é provido das seguintes funções. Ajuste da hora Este é o modo para ajustar a hora na exibição do relógio do aparelho. (Consulte a página 38 para maiores detalhes sobre a exibição do relógio.) Ajuste do passo de s[...]
-
Pagina 118
33 Ajustes Iniciais Ajuste do passo de sintonia AM (AM STEP) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre 9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. Especificações Ajuste In[...]
-
Pagina 119
34 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Função do Alarme DFS Além da segurança do painel removível, a Pioneer incorporou uma nova função chamada “Alarme de Segurança do Painel Removível” . Esta função foi concebida para proteger seu novo componente estéreo automotivo Pioneer bem como o conteúdo de seu autom[...]
-
Pagina 120
Função do Alarme DFS Ativação/desativação dos alto-falantes internos Esta função permite-lhe ativar ou desativar a saída dos alto-falantes quando o “alarme DFS” é disparado. Inicialmente, a saída dos alto-falantes está ativada. Alternar entre os botões 5 e ∞ permite-lhe desativar ou ativar os “alto-falantes internos”. Se voc?[...]
-
Pagina 121
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Escolha do sistema de travação das portas É necessário escolher o “Tipo de sistema de travação das portas” correto (negativo ou positivo) para o seu automóvel. Inicialmente, o sistema está ajustado para veículos com o tipo de conexão à terra (negativo). Escolha o “Tipo d[...]
-
Pagina 122
Função do Alarme DFS Operação do “Alarme DFS” Contanto que a instalação e ajuste do “menu de ajuste do alarme DFS” tenham sido feitos corretamente, a operação do “alarme DFS” é muito simples. Armamento do alarme Para armar o alarme, simplesmente desligue a ignição e remova o painel frontal como descrito na página 30. Depois [...]
-
Pagina 123
Outras Funções 38 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Exibição das horas Para exibir as horas • Para ativar a exibição das horas. A exibição das horas aparece temporariamente quando se realiza alguma operação, mas é restaurada depois de 25 segundos. Nota: • Quando as fontes estão desativadas, a hora aparece[...]
-
Pagina 124
39 Outras Funções 3. Memorize a função no botão PROGRAM. Para cancelar o modo de configuração do botão PROGRAM, pressione o botão BAND. Utilização do botão PROGRAM O botão PROGRAM funciona de maneira diferente dependendo da função programada (memorizada). • Utilize o botão PROGRAM. 7 Sintonizador Nome da função (exibição) Pres[...]
-
Pagina 125
40 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização da fonte AUX É possível utilizar um equipamento auxiliar (AUX) com este aparelho. Para ouvir o equipamento auxiliar, ative o modo AUX no menu de ajustes iniciais e em seguida selecione a fonte desejada. Escolha da fonte AUX • Escolha o modo AUX. (Consulte a página 6.[...]
-
Pagina 126
CD Player e Cuidados Precaução • Utilize somente discos com a marca Compact Disc Digital Audio. • Este produto foi concebido para uso somente com CDs convencionais, totalmente circulares. O uso de CDs de outras formas não é recomendado para este produto. • Verifique todos os discos antes de tocá-los, e não utilize discos rachados, arran[...]
-
Pagina 127
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificações 42 Generalidades Fonte de energia ........ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permissível) Sistema de conexão à terra .......................... Tipo negativo Consumo de corrente máx. ...................................... 10,0 A Dimensões (DIN) (armação) ...... 178 (L) ?[...]
-
Pagina 128
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]