Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Pioneer DJM-700-K manuale d’uso - BKManuals

Pioneer DJM-700-K manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pioneer DJM-700-K. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pioneer DJM-700-K o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pioneer DJM-700-K descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Pioneer DJM-700-K dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pioneer DJM-700-K
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pioneer DJM-700-K
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pioneer DJM-700-K
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pioneer DJM-700-K non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pioneer DJM-700-K e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pioneer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pioneer DJM-700-K, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pioneer DJM-700-K, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pioneer DJM-700-K. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DJ MIXER MESA DE MEZCLAS DJ DJM-700-S DJM-700-K Operating Instructions Manual de instrucciones 01_DJM-700_En.book 1 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時51分[...]

  • Pagina 2

    The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "[...]

  • Pagina 3

    3 En English LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH The line voltage selector switch is located on the side panel of this mixier.The factory setting for the voltage selector is 220-240V. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements dif[...]

  • Pagina 4

    4 En CONFIRM ACCESSORIES Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. • Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the[...]

  • Pagina 5

    CONNECTIONS 5 En English CONNECTIONS CONNECTION PANEL 1 POWER switch 2 BOOTH monitor output connectors RCA-type booth monitor output jack. The sound level from these connectors is controlled independently by the BOOTH MONITOR LEVEL dial, regardless of the position of the MASTER LEVEL dial. 3 Recording output connectors ( REC) RCA type output connec[...]

  • Pagina 6

    CONNECTIONS 6 En Always turn off the power switch and disconnect the power plug from its outlet when making or changing connections. CONNECTING INPUTS Pioneer DJ CD players The audio output connectors of a DJ-type CD player can be connected to the CD input connectors (channel 1 or 2), or to the LINE input connectors (channel 1) of the DJM-700-S/DJM[...]

  • Pagina 7

    CONNECTIONS 7 En English CONNECTING EXTERNAL EFFECTORS, OUTPUT CONNECTORS Master output This unit is furnished with balanced output MASTER 1 (supporting XLR plugs), and unbalanced output MASTER 2 (supporting RCA plugs). Using the MASTER ATT switch, adjust the output level to match the input sensitivity of the power amplifier used. If the operating [...]

  • Pagina 8

    CONNECTIONS 8 En ABOUT MIDI CONNECTORS See P. 21 regarding the functions of MIDI connectors. CONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONES Microphone A microphone with XLR-type plug can be connected to the MIC 1 connector on the Operation Panel (upper) . The MIC 2 jack on the connection panel can be used to connect a microphone with Ø6.3 mm phone plugs. ?[...]

  • Pagina 9

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 9 En English NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS OPERATION PANEL 1 Microphone 1 input jack ( MIC 1) Connect microphone with XLR-type plug. 2 Microphone 1 level control dial ( MIC 1 LEVEL) Use to adjust the volume of microphone 1. (adjustable range – ∞ to 0 dB) 3 Microphone 2 level control dial ( MIC 2 LEVEL) Use to adjust [...]

  • Pagina 10

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 10 En 13 Channel equalizer mid-range adjust dial ( MID) Use to adjust the mid-range frequency sound for each channel. (adjustable range: –26 dB to +6 dB) 14 Channel equalizer low-range adjust dial ( LOW) Use to adjust the bass (low-range) frequency sound for each channel. (adjustable range: –26 dB to +6 dB) 15 Chann[...]

  • Pagina 11

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 11 En English 31 Headphones jack ( PHONES) Connect to headphones equipped with phone-type jack. 32 Beat select buttons (  BEAT  )  (Beat up):Doubles the calculated BPM.  (Beat down):Halves the calculated BPM. (P. 18) • Some effects can be set for “3/4” . With some effects, these are used for functions [...]

  • Pagina 12

    NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS 12 En 4 Beat display section Displays the location of parameter 1 relative to BPM (1/1 beat). The lower row is lighted constantly. When the parameter 1 location approaches a threshold value, the corresponding indicator is lighted. When the parameter 1 is between threshold values, the indicator flashes. Although the disp[...]

  • Pagina 13

    MIXER OPERATIONS 13 En English MIXER OPERATIONS BASIC OPERATIONS 1 Set rear panel POWER switch to ON. 2 Set the input selector switch for the desired channel to choose the connected component. • CH1: Set to [ CD ] or [ LINE ]. CH2: Set to [ CD ] or [ PHONO ]. CH3/4: Set to [ LINE ] or [ PHONO ]. 3 Use the TRIM dial to adjust the input level. 4 Us[...]

  • Pagina 14

    MIXER OPERATIONS 14 En [Fader Curve Selection] Select sound-volume curve corresponding to fader operation. Use the CH FADER switch to select the desired channel fader response curve. • At the left setting, the curve operates to produce a rapid rise as the channel fader approaches its distant position. • At the right setting, the curve operates [...]

  • Pagina 15

    MIXER OPERATIONS 15 En English [Using the Cross Fader to Start Playback] 1 Press the FADER START button for the channel (1, 2) connected to the CD player you wish to control. • The button for the selected channel lights. 2 Set the CROSS FADER ASSIGN switch for the selected channel to [A] or [B]. • Select [ A ] to assign to cross fader channel A[...]

  • Pagina 16

    EFFECT FUNCTIONS 16 En EFFECT FUNCTIONS This unit can produce a total of 15 basic beat effects (including SND/RTN) through beat effects linked to the BPM and manual filters or effect frequency filters linked to the FREQUENCY dial. Additionally, by adjusting the parameters for each effects, a wide range of effects can be produced. A wide variety of [...]

  • Pagina 17

    EFFECT FUNCTIONS 17 En English 7 REVERB Produces reverberation effect. 8 ROBOT Generates sound effect resembling that produced by a robot. When ROBOT is applied to microphone sound, a voice- changer effect is produced. 9 CRUSH Allows rapid creation of cyclically changing “crush sound effect” in beats of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1,[...]

  • Pagina 18

    EFFECT FUNCTIONS 18 En PRODUCING BEAT EFFECTS Beat effects allow the instant setting of effect times in synch with the BPM (beats per minute), thus allowing the production of a wide variety of effects in synch with the current rhythm, even during live performances. 1 Set BPM measuring mode to AUTO to measure BPM (beats per minute). The BPM of the i[...]

  • Pagina 19

    EFFECT FUNCTIONS 19 En English MANUAL FILTER OPERATION 1 MANUAL FILTER The filter frequency is shifted, resulting in strong changes to the tone. Rotating the dial to the right produces high-pass filter effects, while rotating the dial to the left produces low-pass filter effects. The manual effecter is linked to the FREQUENCY dial. The output sound[...]

  • Pagina 20

    EFFECT FUNCTIONS 20 En EFFECT PARAMETERS Beat Effect (*1) (*1) When the effect channel selector is set to [ CF.A ], [ CF.B ], or [ MASTER ], even if the effect monitor is turned ON, if the selected channel’s sound is not output to the master output, the effect sound will not be heard. (*2) When effect is disabled (OFF), the effect sound will not [...]

  • Pagina 21

    MIDI SETTINGS 21 En English MIDI SETTINGS MIDI is an acronym for “Musical Instrument Digital Interface” and refers to a protocol developed for the exchange of data between electronic instruments and computers. A MIDI cable is used to connect components equipped with MIDI connectors to enable the transmission and receipt of data. The DJM-700-S/D[...]

  • Pagina 22

    MIDI SETTINGS 22 En MIDI MESSAGES Category Switch Name Switch Type MIDI Message Commnets MSB LSB CH1 HI VR Bn 02 dd 0 to 127 MID VR Bn 03 dd 0 to 127 LOW VR Bn 04 dd 0 to 127 CUE BUTTON Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 to 127 CF ASSIGN SW Bn 41 dd 0, 64, 127 CH2 HI VR Bn 07 dd 0 to 127 MID VR Bn 08 dd 0 to 127 LOW VR Bn 09 dd 0 to 127 CUE[...]

  • Pagina 23

    MIDI SETTINGS 23 En English EFFECT BEAT LEFT BUTTON Bn 4C dd OFF=0, ON=127 BEAT RIGHT BUTTON Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP BUTTON Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP BUTTON Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE BUTTON Bn 4B dd OFF=0, ON=127 EFFECT KIND SW Cn pc See “PROGRAM CHANGE” below. CH SELECT SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB Bn 2D LSB PARAMETER 1 value; FLANGER,[...]

  • Pagina 24

    MIDI SETTINGS 24 En PROGRAM CHANGE MSB LSB • EFFECT SEL BEAT SNAPSHOT Once the DJM-700-S/DJM-700-K is setup with parameters for a given purpose, that set of parameters can be recorded as a snapshot. When snapshot of the current status is recorded, all messages for control change and program change are transmitted. Hold the MIDI START/STOP button [...]

  • Pagina 25

    TROUBLESHOOTING 25 En English TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rect[...]

  • Pagina 26

    SPECIFICATIONS 26 En SPECIFICATIONS 1 General Power source . . . . AC 110 V to 120 V or 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C Operating humidity . . . . . . . . . 5 % to 85 % (without c[...]

  • Pagina 27

    27 En English 01_DJM-700_En.book 27 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時51分[...]

  • Pagina 28

    El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la pre[...]

  • Pagina 29

    3 Sp ÍNDICE Español SELECTOR DE TENSION DE LÍNEA El selector de tensión está situado en el panel posterior de esta consola de mezcla. El selector de tensión sale de fábrica ajustado para 220-240 V. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correc[...]

  • Pagina 30

    4 Sp CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Situación Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede expuesta a altas temperaturas ni a humedad. • No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos directos d[...]

  • Pagina 31

    CONEXIONES 5 Sp Español CONEXIONES PANEL DE CONEXIONES 1 Interruptor de la alimentación ( POWER) 2 Conectores de salida de monitor de cabina ( BOOTH) Toma de salida de monitor de la cabina del tipo RCA. El nivel de sonido de estos conectores se controla independientemente con el control BOOTH MONITOR LEVEL , sin tener importancia la posición del[...]

  • Pagina 32

    CONEXIONES 6 Sp Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. CONEXIONES DE LAS ENTRADAS Reproductores de CD para DJ Pioneer Los conectores de salida de audio de un reproductor de discos CD tipo DJ pueden conectarse a los conectores de entrada [...]

  • Pagina 33

    CONEXIONES 7 Sp Español CONEXIÓN DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS, CONECTORES DE SALIDA Salida principal Esta unidad está provista de conectores de salida equilibrada MASTER 1 (compatible con clavijas XLR) y de salida desequilibrada MASTER 2 (compatible con clavijas RCA). Emplee el interruptor MASTER ATT para ajustar el nivel de salida para qu[...]

  • Pagina 34

    CONEXIONES 8 Sp ACERCA DE LOS CONECTORES MIDI Para ver las funciones de los conectores MIDI, refiérase a la página 21 . CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES Micrófono Podrá conectar un micrófono con clavija del tipo XLR al conector MIC 1 del panel de operación (superior). La toma MIC 2 del panel de conexión puede utilizarse para co[...]

  • Pagina 35

    NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 9 Sp Español NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES PANEL DE OPERACIÓN 1 Toma de entrada del micrófono 1 (MIC 1) Conecte un micrófono provisto de clavija del tipo XLR. 2 Control del nivel del micrófono 1 (MIC 1 LEVEL) Se emplea para ajustar el volumen del micrófono 1. (margen ajustable de – ∞ a[...]

  • Pagina 36

    NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 10 Sp 12 Control de ajuste de la gama de altas frecuencias del ecualizador de canales ( HI) Se emplea para ajustar los agudos (gama de altas frecuencias) del sonido de cada canal. (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB) 13 Control de ajuste de la gama de frecuencias medias del ecualizador de canales ( MID) Se [...]

  • Pagina 37

    NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 11 Sp Español 32 Botones selectores de compás (  BEAT  )  (incremento de compás): Duplica el valor de BPM calculado.  (reducción de compás): Reduce a la mitad el valor de BPM calculado. (página 18) • Algunos efectos pueden ajustarse para “3/4” . Con ciertos efectos, se emplean para f[...]

  • Pagina 38

    NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 12 Sp 4 Sección de visualización del compás Visualiza la ubicación del parámetro 1 relacionado con BPM (compás de 1/1). La fila inferior queda constantemente encendida. Cuando la ubicación del parámetro 1 se acerca al valor de umbral, se enciende el indicador correspondiente. Cuando el parámetro 1 [...]

  • Pagina 39

    OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 13 Sp Español OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA OPERACIONES BÁSICAS 1 Ponga el interruptor POWER del panel posterior en ON. 2 Ajuste el selector de entrada en el canal deseado para seleccionar el componente conectado. • CH1: Ajústelo en [ CD ] o [ LINE ]. CH2: Ajústelo en [ CD ] o [ PHONO ]. CH3/4: Ajúst[...]

  • Pagina 40

    OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 14 Sp [Selección de la curva de fundido] Seleccione la curva de volumen del sonido que corresponda a la operación de fundido. Emplee el interruptor CH FADER para seleccionar la curva de respuesta de fundido de canales. • En el ajuste de la izquierda, la curva opera para producir una subida rápida a medida qu[...]

  • Pagina 41

    OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 15 Sp Español [Empleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción] 1 Presione el botón FADER START para el canal (1, 2) conectado al reproductor de CD que desee controlar. • El botón del canal seleccionado se encenderá. 2 Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN del canal seleccionado en [A ] o en [B][...]

  • Pagina 42

    FUNCIONES DE LOS EFECTOS 16 Sp FUNCIONES DE LOS EFECTOS Esta unidad puede producir un total de 15 efectos básicos de compás (incluyendo SND/RTN) mediante los efectos de compás enlazados al valor BPM y los filtros manuales o filtros de frecuencias de efectos enlazados al control FREQUENCY . Ajustando los parámetros para cada efecto, puede produc[...]

  • Pagina 43

    FUNCIONES DE LOS EFECTOS 17 Sp Español 7 REVERB Produce el efecto de reverberación. 8 ROBOT Genera un efecto de sonido parecido al que produce un robot. Cuando se aplica el efecto de ROBOT al sonido del micrófono, se produce un efecto de cambiador de voz. 9 CRUSH Permite la rápida creación de un “efecto de sonido de choque” con cambios cí[...]

  • Pagina 44

    FUNCIONES DE LOS EFECTOS 18 Sp PRODUCCIÓN DE EFECTOS DE COMPÁS Los efectos de compás permite el ajuste instantáneo de los tiempos del efecto en sincronización con el valor de BPM (tiempos por minuto), permitiendo de este modo la producción de una amplia variedad de efectos con el ritmo actual, incluso durante interpretaciones en directo. 1 Aj[...]

  • Pagina 45

    FUNCIONES DE LOS EFECTOS 19 Sp Español OPERACIÓN DEL FILTRO MANUAL 1 FILTRO MANUAL La frecuencia del filtro se desplaza, causando grandes cambios en el tono. Girando el control hacia la derecha se producen efectos de filtro de paso alto, mientras que girándolo hacia la izquierda se producen efectos de filtro de paso bajo. La unidad de efectos ma[...]

  • Pagina 46

    FUNCIONES DE LOS EFECTOS 20 Sp PARÁMETROS DE LOS EFECTOS Efecto de compás (*1) (*1) Cuando el selector del canal de efectos está ajustado en [ CF.A ], [ CF.B ], o [ MASTER ], aunque se active (ON) el monitor de efectos, si no se emite el sonido del canal seleccionado a la salida principal, el sonido del efecto no se oirá. (*2) Cuando se inhabil[...]

  • Pagina 47

    AJUSTES DE MIDI 21 Sp Español AJUSTES DE MIDI MIDI son las iniciales de “Musical Instrument Digital Interface” (interfaz digital para instrumentos digitales) y es un protocolo desarrollado para permitir el intercambio de datos entre instrumentos electrónicos y ordenadores. Para la conexión de componentes provistos de conectores MIDI se emple[...]

  • Pagina 48

    AJUSTES DE MIDI 22 Sp MENSAJES MIDI Categoría Nombre de interruptor Tipo de interruptor Mensaje MIDI Comentarios MSB LSB CH1 HI VR Bn 02 dd 0 a 127 MID VR Bn 03 dd 0 a 127 LOW VR Bn 04 dd 0 a 127 CUE BUTTON Bn 46 dd OFF=0, ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 a 127 CF ASSIGN SW Bn 41 dd 0, 64, 127 CH2 HI VR Bn 07 dd 0 a 127 MID VR Bn 08 dd 0 a 127 LOW VR Bn[...]

  • Pagina 49

    AJUSTES DE MIDI 23 Sp Español EFFECT BEAT LEFT BUTTON Bn 4C dd OFF=0, ON=127 BEAT RIGHT BUTTON Bn 4D dd OFF=0, ON=127 AUTO/TAP BUTTON Bn 45 dd OFF=0, ON=127 TAP BUTTON Bn 4E dd OFF=0, ON=127 CUE BUTTON Bn 4B dd OFF=0, ON=127 EFFECT KIND SW Cn pc Vea abajo el apartado de “CAMBIO DE PROGRAMA”. CH SELECT SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB Bn 2D LSB Valor[...]

  • Pagina 50

    AJUSTES DE MIDI 24 Sp CAMBIO DE PROGRAMA MSB LSB • EFFECT SEL BEAT INSTANTÁNEA Una vez la DJM-700-S/DJM-700-K está configurada con los parámetros para cierto propósito, este juego de parámetros puede grabarse como una instantánea. Cuando se graba la instantánea del estado actual, se transmiten todos los mensajes para cambio de control y ca[...]

  • Pagina 51

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Sp Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto, compruebe también los otros aparat[...]

  • Pagina 52

    ESPECIFICACIONES 26 Sp ESPECIFICACIONES 1 General Alimentación. . . . . . 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento . . . . . 5 % al 85 % (sin condens[...]

  • Pagina 53

    27 Sp Español 02_DJM-700_Sp.book 27 ページ 2007年7月11日 水曜日 午後1時54分[...]

  • Pagina 54

    DJM-700_ChH.book Page 2 Tuesday, July 10, 2007 4:15 PM[...]

  • Pagina 55

    3 ChH 中文 線路電壓選擇開關 線路電壓選擇開關位於本混音器的側面板上。電壓選擇開關的原 廠設定為 220 V 至 240 V 。將電源線插入電源插座之前,檢查是 否已正確設定此開關。如果未正確設定電壓,或您移到電壓規定 不同的地區,請依下列指示調整選擇開關: •[...]

  • Pagina 56

    確認配件/關於處理的注意事項/特點 4 ChH 確認配件 操作手冊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 關於處理的注意事項 位置 將本裝置安裝在不會暴露在高溫或潮溼的通風良好位置。 • 不可將本裝置安裝在受到陽光直接照射、靠近火爐或?[...]

  • Pagina 57

    接線 5 ChH 中文 接線 接線面板 1 POWER 開關 2 BOOTH 監聽器輸出接頭 RCA 型 Booth 監聽器輸出插孔。 由 Booth 監聽器電平旋鈕 (BOOTH MONITOR LEVEL) 個別控制 這些接頭的聲音電平,與主電平旋鈕 (MASTER LEVEL) 的位置無 關。 3 錄音輸出接頭 (REC) 使用於錄音的 RCA 型輸出接頭。 4 PHON[...]

  • Pagina 58

    接線 6 ChH 接線或變更接線時,務必關閉電源開關並從電源插座上拔下電源插頭。 連接輸入接頭 先鋒 DJ CD 播放器 DJ 型 CD 播放器的音訊輸出接頭可以連接至 CD 輸入接頭 (聲道 1 或 2 )或 DJM-700-S/DJM-700-K 的 LINE 輸入接頭 (聲道 1 ) 。 將控制線連接至 CONTROL 插孔,然[...]

  • Pagina 59

    接線 7 ChH 中文 連接外接效果器、輸出接頭 主音輸出接頭 本裝置有平衡輸出 MASTER 1 接頭 (支援 XLR 插頭)和未平衡 輸出 MASTER 2 接頭 (支援 RCA 插頭) 。 使用 MASTER ATT 開關調整輸出電平以符合所使用電源放大器的 輸入靈敏度。 如果操作面板的 MONO/STEREO 開關設定?[...]

  • Pagina 60

    接線 8 ChH 關於 MIDI 接頭 關於 MIDI 接頭的功能,請參閱第 21 頁 。 連接麥克風和耳機 麥克風 配備 XLR 型插頭的麥克風可以連接至操作面板 (上側)上的 MIC 1 接頭。 接線面板上的 MIC 2 插孔可用於連接有 Ø6.3 mm 音響插頭的麥 克風。 • 當使用麥克風時,設定操作面板[...]

  • Pagina 61

    各個零件的名稱和功能 9 ChH 中文 各個零件的名稱和功能 操作面板 1 麥克風 1 輸入插孔 (MIC 1) 連接麥克風與 XLR 型插頭。 2 麥克風 1 電平控制旋鈕 (MIC 1 LEVEL) 使用於調整麥克風 1 的音量。 (可調整範圍 – ∞ 至 0 dB ) 3 麥克風 2 電平控制旋鈕 (MIC 2 LEVEL) 使用於調整?[...]

  • Pagina 62

    各個零件的名稱和功能 10 ChH 13 聲道等化器中範圍調整旋鈕 (MID) 使用於調整每個聲道的中 (中範圍)頻率聲音。 (可調整範圍: –26 dB 至 +6 dB ) 14 聲道等化器低範圍調整旋鈕 (LOW ) 使用於調整每個聲道的低 (低範圍)頻率聲音。 (可調整範圍: –26 dB 至 +6 dB )[...]

  • Pagina 63

    各個零件的名稱和功能 11 ChH 中文 31 耳機插孔 (PHONES ) 連接至配備音響型插孔的耳機。 32 拍子選擇按鍵 (  BEAT  )  (拍子增加) : 加倍所計算的 BPM 。  (拍子減少) : 將所計算的 BPM 減半。 ( 第 18 頁 ) • 有些效果可設定在 “3/4” 。 有些效果可用於設定?[...]

  • Pagina 64

    各個零件的名稱和功能 12 ChH 4 拍子顯示部分 顯示相對於 BPM ( 1/1 拍)的參數 1 位置。較低的列穩定亮起。 參數 1 位置接近閾值時,相應指示燈亮起。參數 1 介於閾值之間 時,指示燈閃爍。雖然顯示包括七個實際的指示燈,兩端的值也 可以被視為是指示燈,包含?[...]

  • Pagina 65

    混音器操作 13 ChH 中文 混音器操作 基本操作 1 將後面板 POWER 開關設定在 ON 位置。 2 設定想要的聲道之輸入選擇開關以選擇連接的元件。 • CH1 :設定至 [ CD ] 或 [ LINE ] 。 CH2 :設定至 [ CD ] 或 [ PHONO ] 。 CH3/4 :設定至 [ LINE ] 或 [ PHONO ] 。 3 使用 TRIM 旋鈕調整輸入電?[...]

  • Pagina 66

    混音器操作 14 ChH [ 選擇切換器曲線 ] 選擇相應切換器操作的音量曲線。 使用 CH FADER 開關選擇想要的聲道切換器回應曲線。 • 在左側設定值上,曲線在聲道切換器接近遠位置時快速上 升。 • 在右側設定值上,曲線在聲道切換器移動時產生平均、中 間的上升。 • [...]

  • Pagina 67

    混音器操作 15 ChH 中文 [ 使用交替淡化器開始播放 ] 1 按下連接至您想要控制的 CD 播放器的聲道 ( 1 , 2 )之 FADER START 按鍵。 • 所選擇聲道的按鍵亮起。 2 設定用於所選聲道的 CROSS FADER ASSIGN 開關至 [A] 或 [B] 。 • 選擇 [ A ] 以指定至交替淡化器聲道 A (左側) 。 [...]

  • Pagina 68

    效果功能 16 ChH 效果功能 本機可利用連結 BPM 和手動過濾器的拍子效果,或利用與 FREQUENCY 旋鈕連結的效果頻率過濾器產生共 15 種基本拍子 效果 (包括 SND/RTN ) 。此外,調整每種效果的參數可產生極大 範圍的效果變化。 經由 TIME 旋鈕調整暫時參數 (參數 1 )和經[...]

  • Pagina 69

    效果功能 17 ChH 中文 7 REVERB (迴音) 產生迴響效果。 8 ROBOT (機械音) 產生類似機械發出的音效。 ROBOT 套用到麥克風聲音時,產 生變音效果。 9 CRUSH (碎裂) 以 1/4 、 1/2 、 1/1 、 2/1 、 4/1 、 8/1 、 16/1 、 32/1 或 64/1 拍 的單位快速建立周期切換的 「碎裂音效」 。[...]

  • Pagina 70

    效果功能 18 ChH 製造拍子效果 拍子效果可立即設定與 BPM (每分鐘拍子數)同步旳效果次數, 即使在現場演奏時都可產生與目前節奏同步的多種效果。 1 設定 BPM 測量模式為 AUTO 以測量 BPM (每分鐘拍子數) 。 自動偵測輸入音樂訊號的 BPM 。每次先開啟電源時,功能[...]

  • Pagina 71

    效果功能 19 ChH 中文 操作手動過濾器 1 手動過濾器 已偏移過濾器頻率,造成音調的大幅變化。 向右旋轉旋鈕產生高通過濾效果,向左旋轉旋鈕產生低通過 濾效果。 手動效果器連結 FREQUENCY 旋鈕。手動效果器的輸出聲音變成 拍子效果的輸入聲音。 • 拍子效果類型?[...]

  • Pagina 72

    效果功能 20 ChH 效果參數 拍子效果 (*1) ( *1 )效果聲道選擇器被設置於 [ CF.A ] 、 [ CF.B ] 或 [ MASTER ] 時,如果所選擇聲道的聲音未輸出至主輸出,即使打開效果監視器也聽不 出效果音。 ( *2 )當此效果停用 ( OFF ) ,縱使將顯示器設定成效果器,亦不會聽到效果?[...]

  • Pagina 73

    MIDI 的設定 21 ChH 中文 MIDI 的設定 MIDI 是 「樂器數位介面」的字首縮寫字,而且是發展用於在電 子樂器和電腦之間交換資料的協定。 MIDI 連接線用於連接配備 MIDI 接頭的元件以啟用傳送和接收資 料。 DJM-700-S/DJM-700-K 使用 MIDI 協定傳送有關元件操作和 BPM (時脈)的?[...]

  • Pagina 74

    MIDI 的設定 22 ChH MIDI 訊息 類別 開關名稱 開關類型 MIDI 訊息 註解 MSB LSB CH1 HI VR Bn 02 dd 0 至 127 MID VR Bn 03 dd 0 至 127 LOW VR Bn 04 dd 0 至 127 CUE 按鍵 Bn 46 dd OFF=0 , ON=127 FADER VR Bn 11 dd 0 至 127 CF ASSIGN SW Bn 41 dd 0, 64, 127 CH2 HI VR Bn 07 dd 0 至 127 MID VR Bn 08 dd 0 至 127 LOW VR Bn 09 dd 0 至 [...]

  • Pagina 75

    MIDI 的設定 23 ChH 中文 EFFECT BEAT LEFT 按鍵 Bn 4C dd OFF=0 , ON=127 BEAT RIGHT 按鍵 Bn 4D dd OFF=0 , ON=127 AUTO/TAP 按鍵 Bn 45 dd OFF=0 , ON=127 TAP 按鍵 Bn 4E dd OFF=0 , ON=127 CUE 按鍵 Bn 4B dd OFF=0 , ON=127 EFFECT KIND SW Cn pc 請參閱下文的 「變更程序」 。 CH SELECT SW Cn pc TIME SW Bn 0D MSB Bn 2D LSB P[...]

  • Pagina 76

    MIDI 的設定 24 ChH 變更程序 MSB LSB • EFFECT SEL BEAT SNAPSHOT 因特定用途而使用參數設定 DJM-700-S/DJM-700-K 後,可記錄 該 參數的設定 作為快 照。 記錄目 前狀態 的快照 後,傳送所有變 更 控制和變更程序的訊息。按住 MIDI START/STOP 按鍵傳送快照。 MIDI ON/OFF 使用 MIDI ON/OFF 按[...]

  • Pagina 77

    故障排除 25 ChH 中文 故障排除 錯誤的操作常造成問題和故障。如果您認為本機發生故障,請先檢查下列重點項目。有時候故障可能是其它元件所造成。另外也要檢查 使用中的電氣設備。 如果在檢查下列項目後無法排除故障,請洽詢您的經銷商或最近的先鋒服務中?[...]

  • Pagina 78

    規格 26 ChH 規格 1 一般 電源 . . . AC 110 V 至 120 V ,或 220 V 至 240 V , 50 Hz/60 Hz 消耗功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 W 操作溫度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C 至 +35 °C 操作濕度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % 至 85 % ?[...]

  • Pagina 79

    27 ChH BLOCK DIAGRAM / DIAGRAMA EN BLOQUES / 電路圖 DIGIT AL OUT VR(P ANEL1) FL BEAT EFFECT(Misc.) Effect Frequency Filter(For Roll etc.) Effect Frequency Filter(For effects other than Roll) BPM Detection Process H.P. MIX Phono in (ch2-4) PHONO EQ BPM detect CHx 3Band CHn EQ BEAT EFFECTS [CHx(pre)] BEAT EFFECTS [CHx(post)] Thru CF_A CF_B 3 posi [...]

  • Pagina 80

    <DRB1427-A> Printed in Malaysia Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIAC[...]