Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Princess 242237
56 pagine -
Coffee maker
Princess Toscana 240301
58 pagine -
Coffee maker
Princess Pod
92 pagine -
Coffee maker
Princess 242137
28 pagine -
Coffee maker
Princess 242143
25 pagine -
Coffee maker
Princess Compact-4-All
60 pagine -
Coffee maker
Princess 249402
96 pagine -
Coffee maker
Princess Caffè Italiano One Touch
181 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Princess 242800. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Princess 242800 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Princess 242800 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Princess 242800 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Princess 242800
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Princess 242800
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Princess 242800
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Princess 242800 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Princess 242800 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Princess in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Princess 242800, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Princess 242800, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Princess 242800. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
242800 Princess Coffee Pad Nederlands 4 English 13 Français 21 Deutsch 30 Español 39 Italiano 48 Svenska 57 Norsk 65 Português 73 Polski 82[...]
-
Pagina 2
2 2 1 MAX 11 11 8 7 11 10 9 2 1 4 6 5 3 13 12 14 15 A[...]
-
Pagina 3
3 C B A 7 D 2 1 1 11 11 11 C1-C2 B[...]
-
Pagina 4
4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de ac [...]
-
Pagina 5
5 NL do uc he s, w as ta fe ls o f an de re vo or zi en in ge n di e wa te r bevatten. Dompel het apparaat niet • on de r in w at er o f an de re vl oe is to ff en . Ve rw ij de r he t ap pa ra at n ie t me t uw ha nd en a ls h et a pp ar aa t is on de rg ed om pe ld i n wa te r of an de re v lo ei st of fe n. H aa l on mi dd el li jk d e st e[...]
-
Pagina 6
6 NL Vei ligh eids inst ruct ies voor koffiezetapparaten He t ap pa ra at i s al le en • ge sc hi kt v oo r hu is ho ud el ij k gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t • buitenshuis. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t in • vochtige omgevingen. Ge br ui k ee n me t wa te r • ge vu ld a pp ar aa t ui ts lu it en d in vorstvrij[...]
-
Pagina 7
7 NL Spoel het waterreservoir (12). • Vul het wa terres ervoir (12) met wa ter to t • de m aximum marker ing (" MAX") op de waterniveau-indicator (13). Plaa ts het water reserv oir (1 2) in het • apparaat. Plaa ts de koffie padcas sette (11) i n het • apparaat. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'A'. ?[...]
-
Pagina 8
8 NL Let op: Sch ade ve roorza akt do or het niet rege lmatig ontka lken v an het appar aat wo rdt niet gedekt door de garantie. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) knipp ert, • moet het a pparaa t word en ont kalkt. U kunt nog steeds koffie zetten. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) conti nu • verlicht is, loopt het ontkalkingspro[...]
-
Pagina 9
9 NL Aanduiding van de indicatoren Indicator Status Aanduiding Laag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir. "Klaar voor gebruik"- Groen Ontluchten is indicator knipperend vereist. De programmeer- modus is actief. Groen Het apparaat is klaar voor gebruik. Koffiezetfunctie. Rood De zuinige knipperend koffie zetfunctie is act[...]
-
Pagina 10
10 NL De start/stop-knop (2/3) brandt rood w an n ee r h e t a pp a ra a t v ol d oe n de is ge s po e ld . Het water wordt verwarmd tot de start/stop- knop (2/3) van rood naar groen verandert. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'B'. • Koffie zetten met koffiepads (fig. A - C) Gebr uik co nventi onele koffie pads m et een buit[...]
-
Pagina 11
11 NL Druk op de aan/u it-kno p (1) om het • apparaat uit te schakelen. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Voorkookfunctie De v oorkoo kfunct ie zor gt erv oor da t het appa raat i n eers te ins tantie slech ts een klein e hoev eelhei d wate r toev oert. Het ko ffieze tten wordt na een korte onderbreking voortgezet. Programmeren van d[...]
-
Pagina 12
12 NL Het appara at beg int me t verw armen. Na h et ein de van het p roces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. Verricht een van de volgende stappen: • - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het ap paraat begin t het afge ven va n wate r. Dru k nogm aals o p de s tart/s top-kn op (2) om he t proc es te onde[...]
-
Pagina 13
13 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s. D o no t us e th e ap pl ia nc e an d th e ac ce ss or ie s fo r ot he r pu rp os es t ha n de sc ri be d[...]
-
Pagina 14
14 EN Cl ea n th e ap pl ia nc e an d th e • a c c e s s o r i e s . R e f e r t o t h e s e c t i o n "Cleaning and maintenance". Electrical safety Be fo re u se , al wa ys c he ck t ha t • th e ma in s vo lt ag e is t he s am e as t he v ol ta ge o n th e ra ti ng plate of the appliance. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d[...]
-
Pagina 15
15 EN Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on a hob. Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on h ot s ur fa ce s or n ea r op en flames. Ma ke s ur e th at t he a pp li an ce • do es n ot c om e in to c on ta ct with flammable material. Ke ep t he a pp li an ce a wa y • from heat sources. Be c ar ef ul w it h ho t wa te r • a[...]
-
Pagina 16
16 EN Remo ve the dispe nser c assett e (9) from t he • appliance. Remo ve the coffe e disp enser filter (10) • from the dispenser cassette (9). Clea n the coffee dispe nser f ilter (10) i n • soap y wate r usin g a so ft bru sh to remove coffee residue. Pour a sma ll amo unt of desca ling a gent • thro ugh th e open ing of the [...]
-
Pagina 17
17 EN Set the locking collar (7) to position 'A'. • Plac e an e mpty p ot (at least 1.2 l ) unde r • the coffee dispenser (8). Pres s the on/off butto n (1) to swi tch on • the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 4 s econds to st art th e desc aling proces s. The desca ling [...]
-
Pagina 18
18 EN Initial use Preparation Clean the coffee pad cassette and the • ground coffee cassette in soapy water. Clea n the dispen ser ca ssette and t he cof fee • dispenser filter in soapy water. Clea n the water reserv oir an d the lid of the • water reservoir in soapy water. Clea n the cup tr ay and the d rip tr ay in • soapy wat[...]
-
Pagina 19
19 EN - If y ou use two c offee pads a t the same time , firm ly pre ss the first coffe e pad into the r ecess of the coffe e pad casset te with the p aper e dge fa cing u pwards . Subs equent ly, pu t the second coffe e pad into the c offee pad ca ssette accor ding t o the instructions above. Fill the w ater r eservo ir (12 ) with water up • [...]
-
Pagina 20
20 EN To re sto re the co ffe e q uan tit y t o t he fac tor y • sett ings, press the on /off b utton (1) to switch off the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 3-4 secon ds unt il all indicators light briefly. Emergency opening for coffee pad cassette (fig. A & D) If th e l ock ing co lla r[...]
-
Pagina 21
21 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s . N ' u t i l i s e z p a s l' ap pa re il e t s[...]
-
Pagina 22
22 FR Ne p lo ng ez p as l 'a pp ar ei l • da ns l 'e au o u au tr es l iq ui de s. Si l 'a pp ar ei l es t pl on gé d an s l' ea u ou d 'a ut re s li qu id es , ne re ti re z pa s l' ap pa re il a ve c vo s ma in s. D éb ra nc he z i m m é d i a t e m e n t l a f i c h e s e c t e u r d e la pr is e m ur a le [...]
-
Pagina 23
23 FR Ins truc tion s de séc urit é po ur les cafetières L' ap pa re il e st r és er vé à u n • usage domestique. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l à • l'extérieur. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l da ns • un environnement humide. Si l 'a pp ar ei l es t re mp li d 'e au , • u[...]
-
Pagina 24
24 FR Rincez le réservoir d’eau (12). • Inst allez le rés ervoir d'eau (12) avec d e • l'ea u jusq u'au r epère maximu m ("MA X") su r l'indicateur de niveau d'eau (13). Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil. • Insé rez la casse tte de doses de ca fé (11 ) • dans l&ap[...]
-
Pagina 25
25 FR Remarque : Les domma ges ca usés p ar l'ab sence de dét artrag e régu lier d e l'ap pareil ne sont pas couverts par la garantie. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) cligno te, • l'ap pareil doit être d étartr é. Il est en core possible de brasser du café. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) est al lu[...]
-
Pagina 26
26 FR Désignation des témoins Indicateur Statut Désignation Indicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau. Indicateur prêt Vert Déventilation pour le brassage clignotant requise. Le mode de programmation est actif. Vert L'appareil est prêt pour le brassage. Fonction de brassage. Rouge La fonctio[...]
-
Pagina 27
27 FR Si p lu si eu rs c yc le s de r in ça ge s on t né ce ss ai re s, le p ro ce ss us e st a nn ul é to ut es l es 4 5 se co nd es et l 'indic ateur prêt p our le brass age (5 ) cl ig no te e n ve rt . Si n éc es sa ir e, v id ez l es t as se s et a ppuyez à nou veau s ur le bouton débu t/fin (2/3). Le bo uton d ébut/f in (2/ 3) s&a[...]
-
Pagina 28
28 FR Appu yez su r le b outon marche /arrêt (1) • pour arrêter l'appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement. • Fonction de préparation La f on ct io n de p ré pa ra ti on s 'a ss ur e qu e l' ap pa re il four nit in itiale ment u niquem ent un e faib le quan tité d 'eau. Le pro cessus de pr éparat[...]
-
Pagina 29
29 FR Effectuez l'une des actions suivantes : • - Pour une t asse, appuye z sur le bou ton débu t/fin (2). L 'appar eil co mmence à ve rs er l 'e au . Po ur i nt er ro mp re l e pr oc es su s, appu yez su r le b outon début/ fin (2 ) à nouveau. - Pour deux tasses , appu yez su r le b outon débu t/fin (3). L 'appar eil [...]
-
Pagina 30
30 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e. V er we nd en S ie d as Ge [...]
-
Pagina 31
31 DE T au ch e n Si e d as Ge rä t n ie m al s • in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei n. F al ls d as Ge rä t in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei ng et au ch t w u r d e , n e h m e n S i e e s n i c h t m i t Ih re n Hä nd en h er au s. Z ie he n Sie sofort den Netzstecker au s de r Wa nd st ec kd os e. F [...]
-
Pagina 32
32 DE d a s G e r ä t n i c h t g e b r a u c h t w i r d , so wi e vo r de r Ze rl eg un g bz w. de m Zu sa mm en ba u un d vo r der Reinigung und Wartung. Sic herh eits anwe isun gen für Kaffeemaschinen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien. V e r w e n d e n S i[...]
-
Pagina 33
33 DE Achtung! - Ge he n Si e vo rs ic ht ig m it h ei ße m Wa ss er u nd D am p f u m, um Ve r br e nn u ng e n z u v e rm e id e n. Währ end de s Vorg angs k ann he ißer D ampf aus dem Kaffeespender austreten. - Verg ewisse rn Sie sich vor de m Spül en des Gerä ts, da ss der Wasse rbehäl ter in das Gerät eingesetzt ist. Spülen Sie den Was[...]
-
Pagina 34
34 DE Wied erhole n Sie die er sten b eiden Schrit te, • um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren. Entkalken des Geräts (Abb. A - C) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs- anze ige, d ie den Benut zer in formie rt, wa nn eine Entkalkung erforderlich ist. Hinweis: Schäden, die durch [...]
-
Pagina 35
35 DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespenderfilter 11. Kaffeepad-Kassette 12. Wasserbehälter 13. Wasserstandsanzeige 14. Tassentablett 15. Tropftablett Bezeichnung der Anzeigen Anzeige Status Bezeichnung Anzeige für Gelbes Blinken Füllen Sie den [...]
-
Pagina 36
36 DE Setz en Sie das T ropfta blett (15) u nten i m • Gerät ein. Lege n Sie das Ta ssenta blett (14) a uf das • Tropftablett (15). St el le n Si e zw ei g ro ße T as se n ne be ne in an de r • auf das Tassentablett (14). Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), • um das Gerät einzuschalten. Drüc ken Si e kurz auf d ie S[...]
-
Pagina 37
37 DE • Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- a nz e ig e (5) l euchte t rot. Das G erät b eginnt mit dem Au fheizv organg . Ist der Vo rgang abgeschlossen, leuchtet die Brühbereitschafts- an zei ge (5) grün. Treffen Sie folgende Maßnahmen: • - Drücken Sie für eine Tasse au[...]
-
Pagina 38
38 DE Setz en Sie den W asserb ehälte r (12) in da s • Gerät ein. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'C'. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeepad- • Kass ette ( 11) le er und in da s Gerä t eingesetzt ist. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'D'. Stel len Si e die erford er[...]
-
Pagina 39
39 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os . No u ti li ce e l ap ar at o ni l os[...]
-
Pagina 40
40 ES S i el ap ar a to s e s um e rg e e n a gu a u ot ro s lí qu i do s, no vuelva a utilizarlo. Li mp ie e l ap ar at o y lo s • a cc es o ri os . C on s ul te la s e cc ió n "Limpieza y mantenimiento". Seguridad eléctrica Antes del uso, compruebe • si em pr e qu e la t en si ón d e re d se a la m is ma q ue s e in di ca [...]
-
Pagina 41
41 ES Ut il ic e el a pa ra to ú ni ca me nt e • en e nt or no s si n hi el o si e l aparato está lleno de agua. N o u t i l i c e e l a p a r a t o e n l u g a r e s • qu e es té n a má s de 1 .5 00 m por encima del nivel del mar. C ol oq u e el ap ar a to s o br e u na • superficie estable y plana. C ol oq u e el ap ar a to s o[...]
-
Pagina 42
42 ES Mant enga p ulsado s simu ltánea mente los • boto nes de puest a en m archa/ parada (2/3) p ar a i n ic i ar el pr o ce s o d e a cl a ra d o. E l i nd i ca d or de listo para preparar (5) se enciende en rojo. Cuan do fin alice el pro ceso, sitúe el ani llo de • bloqueo (7) en la posición 'B'. Limpieza del filtro del di[...]
-
Pagina 43
43 ES ¡Advertencia! - Teng a cuid ado al desca lcific ar el aparat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa . Colo que un cuenc o vací o (al menos 1,2 l) deb ajo de l disp ensado r de c afé (8 ) de tal modo que se eviten las salpicaduras. ¡Atención! - Utilice únicamente durgol ® swiss espresso ® en la ca nti dad es pec ifi cad a p ar[...]
-
Pagina 44
44 ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado. Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de descalcificación está en marcha. Modo de ajuste de dureza de agua. Accesorios opcionales Los acceso rios o pciona les no están inclu idos e n el e mbalaj e. Pue de obt ener l os acc esorio s o pc i on a l[...]
-
Pagina 45
45 ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C) Util ice cá psulas de ca fé nor males con un diámetro exterior de 7 cm. ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato y ret ire el enchu fe elé ctrico de la toma de pared. ¡Atención! - No u tilice los s iguien tes ti pos de cápsu las de café: - [...]
-
Pagina 46
46 ES Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Función previa a la preparación La f un ci ón p re vi a a la p re pa ra ci ón g ar an ti za q ue el a parato inici alment e sólo sumin istre una pequ eña ca ntidad de ag ua. El proce so de prep aració n de [...]
-
Pagina 47
47 ES - Pa ra u na t az a, c ol oq ue l a ta za b aj o am ba s bo qu il la s di sp en sa do ra s de l di sp en sa do r de café. - Para dos t azas, coloqu e una taza b ajo la boquilla dispensadora izquierda y una taza bajo la boq uilla dispen sadora derecha del dispensador de café. Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para encen d[...]
-
Pagina 48
48 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er g l i s c o p i p r e v i s t i . N o n u t i l i z z a r e l' [...]
-
Pagina 49
49 IT R i m u o v e r e i m m e d i a t a m e n t e l a sp in a di a li me nt az io ne d al la p r e s a a p a r e t e . S e l ' a p p a r e c c h i o v ie ne im me r so i n a cq u a o a lt ri li qu id i, n on r iu ti li zz ar e l'apparecchio. Pu li re l 'a pp ar ec ch io e g li • a c c e s s o r i . C o n s u l t a r e l a s e [...]
-
Pagina 50
50 IT Ist ruzi oni di s icur ezza per macchine da caffè L' ap pa re cc hi o è ad at to • es cl us iv am en te p er u so domestico. Non usare l'apparecchio in • ambienti esterni. No n ut il iz za te l 'a pp ar ec ch io • in ambienti umidi. S e l ' a p p a r e c c h i o è r i e m p i t o c o n • ac qu a ut i[...]
-
Pagina 51
51 IT Sciacquare il serbatoio dell'acqua (12). • R ie m pi r e i l s er b at o io de l l' a cq u a ( 12 ) c o n a cq u a • f in o a l s e gn o d i l i ve l lo ma s si m o ( "M A X" ) p o st o sull'indicatore del livello dell'acqua (13). Coll ocare il ser batoio dell' acqua (12) • nell'apparecch[...]
-
Pagina 52
52 IT Decalcificazione dell'apparecchio (fig. A - C) L'ap parecc hio de ve ess ere re golarm ente sott oposto a dec alcifi cazion e. L'a pparec chio è do tato d i un i ndicat ore au tomati co di deca lcific azione che i ndica all'ut ente q uando è necessario eseguire la decalcificazione. Nota: I d anni c ausati dalla manca ta [...]
-
Pagina 53
53 IT 5. Indicatore di macchina pronta all'uso 6. Indicatore di decalcificazione 7. Disco di bloccaggio (portacialde) 8. Dispensatore di caffè 9. Contenitore del dispensatore 10. Filtro del dispensatore di caffè 11. Portacialde 12. Serbatoio dell'acqua 13. Indicatore del livello dell'acqua 14. Griglia poggiatazza 15. Vassoio raccog[...]
-
Pagina 54
54 IT Inse rire i l port aciald e (11) vuoto • nell'apparecchio. Rego lare i l disc o di b loccag gio (7 ) in • posizione 'A'. Nota: se il por tacial de non è ins erito nell 'appar ecchio , il d isco d i bloc caggio non p uò essere regolato in posizione 'A'. Coll ocare il vas soio r accogl igocce (15) sul ?[...]
-
Pagina 55
55 IT - Per prepar are du e tazz e, col locare una tazz a sott o l'ug ello d i sini stra e una s otto l'ugello di destra del dispensatore di caffè. Premere il pulsante di accensione/ • sp eg ni me nt o (1 ) pe r ac ce nd er e l' ap pa re cc hi o. L'in dicato re di macchi na pro nta al l'uso (5) si a ccende in ve rde. [...]
-
Pagina 56
56 IT Bollire l'acqua (fig. A - C) Avvertenza! - Prim a del montag gio o dello smonta ggio, speg nere l 'appar ecchio e sta ccare la spi na di alimentazione dalla presa a parete. - Non utiliz zare l 'appar ecchio per b ollire l'acqua con cialde inserite nel portacialde. Riem pire i l serb atoio dell'a cqua ( 12) co n •[...]
-
Pagina 57
57 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n. A nv än d in te ap pa ra te n oc h ti ll be hö re n fö r an dr a sy ft en ä n de s[...]
-
Pagina 58
58 SV Re ng ör a pp ar at en o ch • ti ll be hö re n. S e av sn it te t "Rengöring och underhåll". El-säkerhet Fö re a nv än dn in g, k on tr ol le ra • alltid att spänningen i det an vä nd a nä tu tt ag et öv er en ss tä mm er m ed d en som anges på märkplåten. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä[...]
-
Pagina 59
59 SV Pl ac er a in te a pp ar at en p å en • spishäll. Pl ac er a in te a pp ar at en p å • va rm a yt or e ll er i n är he te n av öppen eld. Ko nt ro ll er a at t ap pa ra te n • in te k om me r i ko nt ak t me d lättantändliga material. Hå ll a pp ar at en b or ta f rå n • värmekällor. Va r fö rs ik ti g me d va [...]
-
Pagina 60
60 SV Hä ll l it e av ka lk ni ng sm ed el g en om ö pp ni ng en • på k affedo serare ns fil ter (1 0) för att t a bort eventuell kalk. Sköl j kaff edoser arens filter (10) under • rinnande vatten. Mont era ka ffedos eraren s filt er (10 ) på • doserarkassetten (9). Montera doserarkassetten (9) på apparaten. • I n s t ä [...]
-
Pagina 61
61 SV Fyll den t omma v attenb ehålla ren (1 2) med • färs kvatte n (1 l ). Kla r-att- brygga -indik atorn (5) blinkar grönt. Tryc k på s tart/s topp-k nappen (2/3) för a tt • starta den första sköljningscykeln. E f t e r c a 2 m i n u t e r ä r d e n f ö r s t a s k ö l j n i n g s c y k e l n • klar. Lågvattenindikatorn [...]
-
Pagina 62
62 SV Försiktig! - Fyll bara på med rent, kallt vatten i vatten- be hål lar en. An vän d i nte ko lsy rat va tte n e lle r andra vätskor till att fylla vattenbehållaren. - Över skrid inte m ax-mar kering en ("M AX") när du fyller vattenbehållaren. - Avbr yt int e avlu ftning scykel n, ta inte b ort v at t en b eh å ll a re n o c[...]
-
Pagina 63
63 SV Lägg in ka ssette n för kaffek uddar (11) • i ap parate n med kaffek udden vänd u ppåt. Kontrollera att kaffekudden inte skiftas. Stäl l låsk ragen (7) så nära läge ' A' som • möjligt (se pilen i fig. B). Plac era ön skat a ntal k oppar under • kaffedoseraren (8). - För en ko pp, pl acera koppen under båd[...]
-
Pagina 64
64 SV Fyll vatte nbehål laren (12) m ed vat ten up p • till max-m arkeri ngen ( "MAX") på vattennivåindikatorn (13). Placera vattenbehållaren (12) i apparaten. • Ställ låskragen (7) i läge 'C'. • Kont roller a att kasset ten fö r kaff ekudde • (11) är tom och sitter i apparaten. Ställ låskragen (7)[...]
-
Pagina 65
65 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å. I kk e br uk ap pa ra te t og t il be hø re t ti l an dr e fo rm ål e nn d e so[...]
-
Pagina 66
66 NO Elektrisk sikkerhet Fø r br uk , ko nt ro ll er a ll ti d at • n e t t s p e n n i n g e n e r d e n s a m m e so m de n so m er o pp gi tt p å apparatets typeskilt. A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. Ko bl e ap pa ra te t ti l en j or de t •?[...]
-
Pagina 67
67 NO Ho ld a pp ar at et u nn a • varmekilder. Væ r fo rs ik ti g så d u ik ke • br en ne r de g på v ar mt v an n eller damp. Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du s lå av apparatet og trekke ut støpslet fra stikkontakten. - Ikke dypp appara tet ne d i va nn ell er ann en væske. Fors[...]
-
Pagina 68
68 NO Hv is h ar dh et sg ra de n de r du b or e r un de r 4, kan du e ndre i nnstil lingen for å redus ere an tall ganger som apparatet må avkalkes. B r uk p å/ a v - kn ap pe n ( 1) t il å st il le i n n ap pa r a t et • ette r hard hetsgr aden i vanne t der du bor . Se tabellen under for riktige innstillinger. Blinkende Vannets Vannets [...]
-
Pagina 69
69 NO Beskrivelse (fig. A) Din 242800 Princ ess ka ffemas kin er bereg net på å lage kaffe. Appar atet e r kun egnet til inne ndørs bruk. Appara tet er kun e gnet t il hjemmebruk. 1. På/av-knapp 2. Start/stopp-knapp (1 kopp) 3. Start/stopp-knapp (2 kopper) 4. Indikator for lavt vann 5. Varmeindikator 6. Avkalkingsindikator 7. Låsekrage (kaffep[...]
-
Pagina 70
70 NO Plas ser dr yppebr ettet (15) p å bunn en av • apparatet. Plas ser ko ppbret tet (1 4) på dryppb rettet • (15). Plas ser to store koppe r ved siden av • hverandre på koppbrettet (14). Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå på • apparatet. Tryk k kort på st art/st opp-kn appen (2/3) • for å star te utl uft[...]
-
Pagina 71
71 NO Når proses sen er fullf ørt, s ett lå sekrag en • (7) til stillingen 'B'. Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå av • apparatet. La apparatet kjøles helt ned. • Forkoking Fork oking sørger for a t appa ratet først gir en lite n meng de van n. Kaf fekoki ngen f ortset ter etter et kort intervall. Programme[...]
-
Pagina 72
72 NO Når proses sen er fullf ørt, s ett lå sekrag en • (7) til stillingen 'B'. Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå av • apparatet. La apparatet kjøles helt ned. • Energisparingsfunksjoner Økonomisk kaffelagingsfunksjon Hvis du vil slå av apparatet etter en kaffelagings- sy klu s, kan den økonomiske kaffela[...]
-
Pagina 73
73 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am . Nã o ut il iz e o ap ar el ho n em o s ac es só ri os p ar a ou tr os f in s, [...]
-
Pagina 74
74 PT Re ti re i me di at am en te a f ic ha da t om ad a de p ar ed e. S e o ap ar el ho f or m er gu lh ad o em ág ua o u ou tr os l íq ui do s, n ão volte a utilizar o aparelho. Li mp e o ap ar el ho e o s • ac es só ri os . Co ns ul te a s ec çã o "Limpeza e manutenção". Segurança eléctrica An te s de u ti li za r, a ss[...]
-
Pagina 75
75 PT Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • ambientes húmidos. Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • am bi en te s ex tr em am en te fr io s, c as o o ap ar el ho e st ej a cheio de água. Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • lo ca is a m ai s de 1 .5 00 m acima do nível do mar. Coloque o aparelho sobre • uma superfície estáve[...]
-
Pagina 76
76 PT Colo que du as chá venas grande s uma ao • lado da ou tra na bande ja de apoio para chávenas (14). Prim a o bo tão de ligar /desli gar (1 ) para • ligar o aparelho. Mant enha o s botõ es de inicia r/para r (2/3 ) • premidos em simultâneo para iniciar o pr oce sso de la vag em. O ind ica dor de pr ont o para infusão (5) ac[...]
-
Pagina 77
77 PT O pr oduto é util izado não di luído, é mui to efic az e g arante uma d esincr ustaçã o fiáv el e, por conseg uinte, uma l onga v ida út il do apar elho. O desi ncrust ante e ncontr a-se disponível nos nossos locais de assistência. Advertência! - Te nh a at en çã o ao p ro ce de r à de si nc ru st aç ão do a parelh o para evit[...]
-
Pagina 78
78 PT Indicador de Verde Purga do ar necessária. pronto para intermitente O modo de programação infusão está activo. Verde O aparelho está pronto para infusão. Função de infusão. Vermelho A função de infusão intermitente económica está activa. V erm el ho O aparelho está a aquecer. Função de lavagem. Indicador de Amarelo Proceda ?[...]
-
Pagina 79
79 PT Se n ecessá rio, e svazie as ch ávenas e pri ma o bo tão de inici ar/par ar (2/ 3) nov amente . O bo tão de inici ar/par ar (2/ 3) ace nde-se a verm elho a ssim q ue o a parelh o tenh a sido sufi ciente mente lavado . A ág ua é a quecid a até o botã o de i niciar /parar (2/3) mudar de vermelho para verde. Colo que o mecani smo de bloq[...]
-
Pagina 80
80 PT Se o proce sso es tiver conclu ído, c oloque o • mecanismo de bloqueio (7) na posição 'B'. Prim a o bo tão de ligar /desli gar (1 ) para • desligar o aparelho. Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Função de pré-infusão A fu nç ão d e pr é- in fu sã o ga ra nt e qu e o ap ar el ho inic ialmen te ape [...]
-
Pagina 81
81 PT - Para uma c hávena , colo que-a sob am bos os bocais de saída da saída de café. - Pa ra d ua s ch áv en as , co lo qu e um a ch áv en a so b o bo cal de sa ída da es que rda e out ra sob o boca l de s aída d a dire ita da saída de café. Pr im a o bo tã o de l ig ar /d es li ga r (1 ) pa ra l ig ar • o ap arelho . O in dicado [...]
-
Pagina 82
82 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie p rz ec z yt ać in st r uk cj ę o bs łu g i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs łu gi , ab y mo żn a by ło z n ie j sk or zy st ać w przyszłości. Z ur zą dz en ia i a kc es or ió w • na le ży[...]
-
Pagina 83
83 PL O so by od po w ie dz i al ne za i ch b ez pi ec ze ńs tw o ma ją o bo wi ą ze k u dz ie l en ia ja sn y ch in st ru kc ji l ub n ad zo ro wa ni a korzystania z urządzenia. Ni e wo ln o ko rz ys ta ć • z ur zą dz en ia w p ob li żu wa ni en , pr ys zn ic ów , zl ew ów lu b in ny ch z bi or ni kó w napełnionych wodą. N i e w o l [...]
-
Pagina 84
84 PL J eś li ka be l z as i la ją c y lu b w ty cz k a za s il aj ą ca s ą u sz ko d zo ne lu b n ie d z ia ła j ą p op ra w ni e, mu sz ą z os t ać w ym ie n io ne p rz e z pr o d uc e n ta l ub a u to ry z ow an e go serwisanta. Ni e wo ln o po ci ąg ać z a ka be l • za si la ją cy w c el u od łą cz en ia wtyczki zasilającej od s[...]
-
Pagina 85
85 PL Nale ży reg ularni e spra wdzać urządz enie • pod kątem potencjalnych uszkodzeń. Zewn ętrzne powie rzchni e urzą dzenia • nale ży czy ścić m iękką, wilgo tną śc ierką. Nast ępnie zewnęt rzne p owierz chnie urzą dzenia należ y dokł adnie osuszy ć czystą, suchą ścierką. Akcesoria należy czyścić po każdym użyciu[...]
-
Pagina 86
86 PL Aby ustawi ć stop ień tw ardośc i wody na • zami eszkiw anym o bszarz e, uży j przy cisku wł ./w ył. (1 ). Aby us taw ić pra wid łow y s top ień twardości wody , skorzystaj z poniższej tabeli. Sygnał Stopień twardości T wardości świetlny wody wody (°dH) ••• 1 (miękka) 0 - 7 •• •• •• 2 (średni[...]
-
Pagina 87
87 PL Opró żnij n aczyni e kuch enne i umieś ć je • z powrotem pod dozownikiem kawy (8). Na peł nij pu sty zb ior nik (1 2) wod ą p itn ą ( 1 l ). • Ws kaź nik go tow ośc i d o p arz eni a k awy (5) zaczyna migać na zielono. Na ci śn ij je dn oc ze śn ie o ba p rz yc is ki s ta rt /s to p • (2/3), aby uruchomić drugi cykl płukan[...]
-
Pagina 88
88 PL Odpowietrzanie (rys. A & B) Prze d pier wszym użycie m koni eczne jest odpo wietrz enie u rządze nia. O dpowie trzani e jest wymag ane ty lko w przypa dku no wych urządzeń. Uwaga! - Zbior nik na wodę należy napeł niać t ylko zimn ą wodą pitną . Nie wolno napełn iać zbio rnika na wod ę wodą gazow aną an i innymi płynami. -[...]
-
Pagina 89
89 PL - Niesy metryc zne sa szetki z kaw ą nale ży umie szczać w urz ądzeni u płas ką str oną do dołu. - Je śl i ko rz ys ta sz z d wó ch s as ze te k z ka wą jednocześnie, mocno wciśnij pierwszą sa sz et kę w z ag łę bi en ie k as et y na s as ze tk i z ka wą pap ierową krawę dzią s aszetk i skie rowaną do gó ry . Nastę pni[...]
-
Pagina 90
90 PL Naci śnij p rzycis k wł./ wył. ( 1), ab y włąc zyć • ur zą dz en ie . Ws ka źn ik g ot ow oś ci d o pa rz en ia kawy (5) z aczyna świec ić na czerwo no. Urzą dzenie rozpo czyna nagrze wanie. Gdy proc es zos tanie zakońc zony , wsk aźnik goto wości do par zenia kawy ( 5) zac zynie świecić na zielono. Przy trzyma j przy cisk [...]
-
Pagina 91
91 PL A by wł ą cz y ć f un k cj ę ekono miczne go par zenia kawy , naciśn ij prz ycisk wł./w ył. (1 ) aż wskaźn ik goto wości do par zenia kawy z aświec i się na ziel ono (5 ), a n astępn ie nac iśnij i przy trzyma j jedn ocześn ie prz ycisk wł./wy ł. (1) oraz oba przy ciski start/ stop ( 2/3). Wskaźn ik got owości do p arzeni a[...]
-
Pagina 92
© Princess 2013 07/13[...]