Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Oven
Progress PBN23100X
68 pagine 1.78 mb -
Oven
Progress PHN 13000 X
68 pagine 1.78 mb -
Oven
Progress PHN3325X
40 pagine 1.28 mb -
Oven
Progress PHN23000X
72 pagine 1.79 mb -
Oven
Progress PHN1220
64 pagine -
Oven
Progress PBN1110
56 pagine -
Oven
Progress PBP5360
84 pagine -
Oven
Progress PBD34100X
32 pagine 1.26 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Progress PHN1320. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Progress PHN1320 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Progress PHN1320 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Progress PHN1320 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Progress PHN1320
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Progress PHN1320
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Progress PHN1320
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Progress PHN1320 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Progress PHN1320 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Progress in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Progress PHN1320, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Progress PHN1320, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Progress PHN1320. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PHN1320[...]
-
Pagina 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 7 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 16 Montage 16 Milieubescherming 17 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig [...]
-
Pagina 3
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]
-
Pagina 4
• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- ten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen mo eten ui t de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische instal latie m oet een isola- tieapparaat bevatten waardoor het appa- raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet [...]
-
Pagina 5
Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluit end bedoeld voor ge- bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik a[...]
-
Pagina 6
3. Stel de functie en de maximumtem- peratuur in. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen he ter worden dan nor- maal. Het apparaat kan een vreem de geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat [...]
-
Pagina 7
Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Let op! Draai de knop rechtsom om de dubbele zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de stoppositie. 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. 2. Draai de knop langzaam naar het sym- bool tot u een klik hoort. De twee kookzones zijn nu aan. 3. Raadpleeg 'Verwarmingsstanden' om de [...]
-
Pagina 8
Bak- en braadtabel GEBAK SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Schuimtaart 2 170 2 (1 en 3 ) 165 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3 ) 160 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak[...]
-
Pagina 9
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Witbrood 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk 1) Roggebrood 1 190 1 190 30 - 45 In een broodvorm Broodjes 2 190 2 (1 en 3) 180 25 - 4 0 6 - 8 broodjes op een bakplaat 1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 In een braadpa[...]
-
Pagina 10
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Engelse bief- stuk (medi um) 2 210 2 200 51 - 55 Op een bakro os- ter en in de braadpan Engelse bief- stuk (gaar) 2 210 2 200 55 - 60 Op een bakro os- ter en in de braadpan Schouderkar- bonade 2 180 2 170 120 - 150 In een br[...]
-
Pagina 11
Ho eveelheid Grill Bereidingstijd [ min] SOORT GE- RECHT Stuks [g] Ovenni- veau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 - Visfilet 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sand- wiches 4 - 6 — 3 250 5 - 7 — Geroosterd brood 4 - 6 — 3 250 2 - 4 2 - 3 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maxima[...]
-
Pagina 12
Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen met een natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Gebruik nooit staal wol, zuren of bij ten- de producten, deze kunnen het ove- noppervlak beschadigen. Maak het be- dieningspaneel van de oven net zo voorzichtig s choon. De afdichting van de deur schoonmaken • Voer rege[...]
-
Pagina 13
3. Maak het plafon d van de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje. Laat dit drogen. 4. Installeer de grill in de omgekeerde volgorde. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is gepl aatst en niet naar beneden valt. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervange n van het ov enlampje. Er bestaat risico op elektrische scho[...]
-
Pagina 14
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 14 progress[...]
-
Pagina 15
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]
-
Pagina 16
Probleem Mogelijke oorzaa k Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de ko okplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.[...]
-
Pagina 17
min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en net[...]
-
Pagina 18
CONTENTS Safety informatio n 18 Safety instructions 19 Product description 21 Before first use 21 Daily use 21 Additional funct ions 22 Helpful hints and tips 23 Care and cleaning 26 What to do if… 30 Technical data 31 Installation 31 Environment concerns 32 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of t[...]
-
Pagina 19
• Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall the shelf supports in the opposite sequence. S[...]
-
Pagina 20
• Do not let the applia nce stay unattended during operation. • Deactivate the applia nce after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door[...]
-
Pagina 21
PRODUCT DESCRIPTION 1 10 11 12 13 14 2 5 3 4 6 9 8 7 1 Control panel 2 Knob for th e front left cookin g zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 Temperature indicator 5 Knob for the temperature 6 Knob for the oven fun ctions 7 Power indicator 8 Knob for the right rear cooking zone 9 Knob for th e right fron t cooking zo ne 10 Ventilation openi[...]
-
Pagina 22
2. Turn the knob f or the temperature to a temperature. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functio ns and the knob for the temperat ure to the Off po- sition. Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Fan Co[...]
-
Pagina 23
HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has f our shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the ai r and constantly re- cycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft in side and crusty out- side. It decreases [...]
-
Pagina 24
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 2 170 2 160 50 - 60 In a 20 cm cake mould Plum cake 2 170 2 165 50 - 60 In a bread tin 1) Small cakes 3 170 3 ([...]
-
Pagina 25
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Yorkshire pud- ding 2 220 2 210 20 - 30 6 pudding mould 1) 1) Preheat for 10 minu tes. MEAT TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] [...]
-
Pagina 26
Grilling Preheat the empty oven for 10 mi- nutes, before cookin g. Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf pos i- tion Temp. [°C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Sausages 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2)[...]
-
Pagina 27
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • If you have nonstick accessories, do not clean them using ag gressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nons tick coating. Stainless steel or alumin[...]
-
Pagina 28
2. Carefully pu ll the grill down . 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry. 4. Install the grill in the opposite se- quence. Warning! Make sure that the grill is correctly installed an d that it does not fall down. Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk [...]
-
Pagina 29
2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. progress 29[...]
-
Pagina 30
5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is [...]
-
Pagina 31
Problem Possible c ause Remedy The cooking zones do not o p- erate. Refer to the user manual for the hob. The appliance does not oper- ate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily use". The appliance does not oper- ate. The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse. If th e fuse[...]
-
Pagina 32
min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is su pplied without a main plug or a main cable. Cable Cable types applicable for inst[...]
-
Pagina 33
SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Consignes de sécurité 34 Description de l'appareil 36 Avant la première u tilisation 37 Utilisation quotidienne 37 Fonctions supplémentaires 38 Conseils utiles 38 Entretien et ne ttoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 47 Caractéristiques techniques 47 Installation 48 En matière de protecti[...]
-
Pagina 34
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits ab[...]
-
Pagina 35
• Si la prise de courant est lâche, ne bran- chez pas la fiche d' alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent [...]
-
Pagina 36
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon é tat. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniqueme[...]
-
Pagina 37
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les sup- ports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avan t de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »[...]
-
Pagina 38
Fonction du four Utilisation Décongélation Permet de décongeler des aliments surgelés. Manettes de la table de cuis son Les manettes de la table de cuisson permettent de faire fonctionner la table de cuisson que vous avez installée avec le four. Pour plus d'in formations sur la table de cui sson, reportez-vous à la notice d'utilisat[...]
-
Pagina 39
Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. • Si vous util isez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux. Cuisson de viande et de po isson • Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible. • [...]
-
Pagina 40
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Biscuits/Gâ- teaux secs 3 150 3 (1 et 3) 140 20 - 30 Sur un plateau de cuisson 1) Meringues 3 100 3 115 90 - 120 Sur un plateau de cuisson Petits pains 3 190 3 180 15 - 20 Sur un plateau de c[...]
-
Pagina 41
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] « Yorkshire puddings » 2 220 2 210 20 - 30 6 ramequins 1) 1) Préchauffez pendant 10 minute s. VIANDE TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Positi[...]
-
Pagina 42
TYPE DE PLAT Convect ion natur el- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, fa ites précha uffer vo- tre four vide pendant 10 minutes[...]
-
Pagina 43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau sa- vonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du fo[...]
-
Pagina 44
2 1 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports d e grille Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Voûte du four Vous pouvez re[...]
-
Pagina 45
Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. progre[...]
-
Pagina 46
4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le[...]
-
Pagina 47
Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyag e terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- se. La zone imprimée doit faire face à l'intérieu r de la porte. Après l'installation, véri fiez que la surface du panneau de verre où se tro[...]
-
Pagina 48
INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Installation sous un p lan de travail Avertissement L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages causés ne seront pas couverts par la garant[...]
-
Pagina 49
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'enviro nnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum. Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce[...]
-
Pagina 50
INHALT Sicherheitshinweise 50 Sicherheitshinweise 51 Gerätebeschreibung 53 Vor der ersten Inbetriebnahme 53 Täglicher Gebrauch 54 Zusatzfunkt ionen 55 Praktische Tipps und Hinweise 55 Reinigung und Pflege 59 Was tun, wenn … 64 Technische Daten 64 Montage 65 Umwelttipps 66 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage un[...]
-
Pagina 51
zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuerm ittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastü r; sie können die Glasfläche verkratzen und zu m [...]
-
Pagina 52
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtunge[...]
-
Pagina 53
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigun gsmittel. Benutz en Sie keine Scheuerm ittel, scheuernde Reini- gungsschwäm[...]
-
Pagina 54
Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Aufheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettres- te zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur[...]
-
Pagina 55
Sie in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld. Wichtig! Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch. Kochstufen Einstellknopf Funktion 0 Stellung „Aus“ 1-9 Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. 2. Zu[...]
-
Pagina 56
• Das Fleisch vor dem Anschneiden min- destens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensie- rung des Rauchs zu vermeiden , Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist. Garze iten Die Garzeiten[...]
-
Pagina 57
GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Englischer Sandwichku- chen à la Victo- ria 1 oder 2 180 2 170 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm 1) Backofen 10 M inuten vorheizen. BROT UND PIZZA GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerk[...]
-
Pagina 58
GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Raum für Noti- zen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Rindfleisch 2 200 2 190 50 - 70 Komb irost und Brat- und Fett- pfanne Schweinefleisch 2 180 2 180 90 - 120 Kombirost un d Brat- und Fett- pfanne Kalb 2 190 2 175 90 - 120 Kombirost und Brat- und Fett- pfann[...]
-
Pagina 59
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] Erste Sei- te Zweite Seite Filetsteaks 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Beefsteaks 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Würstchen 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Schweinekotelett 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Spieße 4 — 3 250 10 [...]
-
Pagina 60
• Reinigen Sie den Innenraum des Back- ofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun- gen mit speziellen Backofenreinigern. • Reinigen Sie all e Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mi[...]
-
Pagina 61
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Grillelement herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgef ahr! 1. Lösen Sie die Befe stigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grill- element zum ersten Mal herausneh- men, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. 2. Zie[...]
-
Pagina 62
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung hera[...]
-
Pagina 63
4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen S[...]
-
Pagina 64
Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie di e obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innens eite der Tür weisen. Versichern Sie s ich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasschei- benrahmen in den bedru[...]
-
Pagina 65
MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Einbau Warnung! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifiz ierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch. • Bevor Sie den Backofen einbauen, mon- tie[...]
-
Pagina 66
UMWELTTIPPS Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die [...]
-
Pagina 67
progress 67[...]
-
Pagina 68
www.progress-hausgeraete.de 892936955-A-2 22012[...]