Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Progress PVX1530 manuale d’uso - BKManuals

Progress PVX1530 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Progress PVX1530. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Progress PVX1530 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Progress PVX1530 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Progress PVX1530 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Progress PVX1530
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Progress PVX1530
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Progress PVX1530
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Progress PVX1530 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Progress PVX1530 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Progress in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Progress PVX1530, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Progress PVX1530, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Progress PVX1530. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVX 1530[...]

  • Pagina 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 13 Afwasprogramma's 14 Onderhoud en reiniging 14 Pro[...]

  • Pagina 3

    • Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onder kant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddel doseerbakje nooi t met andere middelen d[...]

  • Pagina 4

    – Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]

  • Pagina 5

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 1 Bovenkorf 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Wasmiddeldoseerlade 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bo- venkant van het bedi eningspaneel. Als u de afwasautomaat met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur va[...]

  • Pagina 6

    Indicatielamp jes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder in stelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft Glansmiddelindicatie lampje . Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje b i[...]

  • Pagina 7

    en het eindlampje gaat uit. Het pro- grammalampje (B) blijft knipperen. 2. Druk nogm aals op de programm atoets. Het eindlampje gaat branden. De ge- luidssignalen zijn ingeschakeld. 3. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het in gestelde niveau van de waterontharder juist is voor de wa- terhardhei[...]

  • Pagina 8

    Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodu s staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt tot- dat het programmalamp je (A) gaat knip- peren en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de program matoets. Het prog [...]

  • Pagina 9

    GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om h et milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel te openen 7 van het[...]

  • Pagina 10

    Weer apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 1. Vul het zo utreservoir en het glansm id- deldoseerbakje. 2. Stel de waterontharder op het ho ogste niveau in. 3. Start een afwasprogramma zonder ser- viesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wij- zigt u de waterontharder in de water- hardheid van uw omgev ing. 5. Stel de hoeveelheid g[...]

  • Pagina 11

    De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik de bestekroosters. Als de afmetin- gen van het bestek het gebrui k van de be- stekroosters voork omen, verwijder ze dan. Bovenkorf Plaats voorwerpen zo dat w[...]

  • Pagina 12

    25 cm 14 cm Hoogteverstell ing van de bovenkorf Zet de bovenkorf in de bovenste stand om grote borden te plaatsen: 24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Let op! Stel de hoogte af v oordat u het bovenrek gebruikt. Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van de bovenkorf. 2. Trek[...]

  • Pagina 13

    4. Zet de vergrendelingen (A) van de bo- venkorf terug in hun oorspronkelijke stand. EEN AFWASPROGRAMMA SELE CTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. Om een afwasprogramma in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de programma- toets tot het bij[...]

  • Pagina 14

    AFWASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijvi ng Sterk bevu ild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 1) Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- stek Wassen 60 °C Spoelen 2) Normaal bevuild Serviesgoed [...]

  • Pagina 15

    A B C C 2. Filter (A) heeft twee dele n. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder str o- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder filter (B). 6. Maak filter (B) s choon onder str omend water. 7. Zet[...]

  • Pagina 16

    foutcode Storing • Het programmalampje blijft knipperen. • Het eindlampje knippert drie keer onderbroken. Anti-overstromingsbeveiliging is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoer t. Storing Mogelijke oorzaa k Mogelijke o plossing Het apparaat wordt niet gevuld met water. De waterkraan is verstopt of aangezet met [...]

  • Pagina 17

    De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorz aak Mogelijke opl ossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwaspro- gramma is niet geschikt voor het type ladin g en mate van vervuiling. Zorg ervoor dat het afwaspro- gramma geschikt is voor het ty- pe lading en mate van vervui- ling. De rekken zijn niet go[...]

  • Pagina 18

    Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”- schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet water voorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door altern atieve, milieu- vriendelijkere energiebron[...]

  • Pagina 19

    CONTENTS Safety informatio n 19 Product description 21 Control panel 22 Use of the appliance 23 Setting the water softener 23 Use of dishwasher salt 24 Use of detergent and rinse aid 25 Loading cutlery and dishes 26 Setting and starting a washing programme 29 Washing programmes 29 Care and cleaning 30 What to do if… 31 Technical data 33 Environme[...]

  • Pagina 20

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]

  • Pagina 21

    • Do not use multiple pl ugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam- age to the mains plug and cable behi nd the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the ma[...]

  • Pagina 22

    9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operat e with the controls, keep the appliance door ajar. B A 2 1 3 5 4 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button 5 Delay start button Indicators End indicator. It comes on in these conditio ns: • When the washing programme is compl[...]

  • Pagina 23

    Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • Only one programme indicator comes on. – It is necessary to cancel the pro- gramme to go back to the setting mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic sig nals You can hear the acous tic signals in these conditions: • The washing programme[...]

  • Pagina 24

    Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 1[...]

  • Pagina 25

    USE OF DETERGENT AND RINSE AID 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Obey the inst ructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 7 of the detergent dispenser. 2. Put the deterg[...]

  • Pagina 26

    You can set the rinse aid dosage be tween position 1 (lowest dosage) and posit ion 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwash er salt. Some types of tablets can contain other agents. When you use tablets, that c[...]

  • Pagina 27

    34 cm 3 x 3 x 34 cm XXL The two rows of pr ongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the h andles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with ot her cutlery to prevent them to bon d together. Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to[...]

  • Pagina 28

    25 cm 14 cm Adjustment of the height of the upper basket To load large plates m ove the upper basket to the higher position. 24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Cautio n! Adjust the height before you load the upper basket. Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Move the front runner stops (A) out. 2. Pull the[...]

  • Pagina 29

    SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME Starting the washing pro gramme without delay start 1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 2. To set a washing program me, press the programme button ag ain and again until the related programme indicator comes on. 3. Close the appliance door, the washing programme starts[...]

  • Pagina 30

    Programme Type of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and[...]

  • Pagina 31

    3. Fully clean the parts with water. 4. Put the two parts of th e filter (A) togeth - er and push. Make su re that they as- semble correctly in each other. 5. Remove the filter (B). 6. Fully clean the filter (B) with water. 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C). 8. Put the filter [...]

  • Pagina 32

    Alarm code Malfunction • The programme indicator flashes conti nuously. • The end indicator flashes three times intermittently. The anti-flood device is on. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction Possible c ause Possible so lution The appliance does not fill with water. The water tap i s blocked or there is lime[...]

  • Pagina 33

    The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The selected washing pro- gramme was not applicable for the type of load and soil. Make sure that the washin g programme is applicable for t he type of load and soil. The baskets were not loaded correctly, water di d not to[...]

  • Pagina 34

    The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot w ater comes from al ternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian ), use a hot water supply to decrease energy consumptio n. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that t[...]

  • Pagina 35

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 35 Description de l'appareil 38 Bandeau de commande 38 Utilisation de l'appareil 40 Réglage de l'adoucisseur d'eau 40 Utilisation du sel régénérant 41 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 42 Rangement des couverts et de la vaisselle 43 Sélection et départ d'un pro[...]

  • Pagina 36

    • Les couteaux et autr es ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel,[...]

  • Pagina 37

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquement quand l'e au circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arriv ée d&[...]

  • Pagina 38

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 1 Panier du haut 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Boîte à produits 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque de calibrage 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les comma ndes se situ ent sur la par tie supé[...]

  • Pagina 39

    Voyants Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsq ue le distribute ur de liquide de rin- çage doit être rempli. 1) Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en se l régénérant peut rester allumé plu- sieurs heures après le rempl[...]

  • Pagina 40

    Fin s'éteignent. Le voya nt de program- me (B) continue à cl ignoter. 2. Appuyez à nouv eau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume . Les signaux sono- res sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à l[...]

  • Pagina 41

    Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est au mo- de réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de pr o- gramme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clig[...]

  • Pagina 42

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations four- nies par le fabricant du produit de lava- ge qui figurent sur l'emballa[...]

  • Pagina 43

    pitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Utiliser à nouveau du produi t de lavage, du sel régénéran t et du liquide de rinçage séparément 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rin- çage. 2. Réglez la position[...]

  • Pagina 44

    grands plats, des casseroles, des poêles e t des saladiers. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez les séparateurs à couv erts. Si la[...]

  • Pagina 45

    25 cm 14 cm Réglage de la hauteur du panier supérieur Pour placer de plus la rges assiettes, réglez le panier supérieur en position haute. 24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Attention Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Pour régler le panier supérieur en position haute, pro cédez comme suit : 1. Tournez les[...]

  • Pagina 46

    4. Replacez les butées des glissières avant (A) dans leur position d'origine. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Démarrage du programme de lavage sans retard avant le d émarrage 1. Activer l'appareil. Assurez-vo us que l'appareil est au mode réglage. 2. Pour régler un programme de lavage, appuyez sur la touche [...]

  • Pagina 47

    PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de sali s- sure Type de charge Description des pro grammes Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 60 °C Rinçage 2) Normale[...]

  • Pagina 48

    A B C C 2. Le filtre (A) est constitué de deux pièc es. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneu sem ent les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7.[...]

  • Pagina 49

    Code d'alarm e Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises d e façon intermit- tente. Le système de sécurité anti-d[...]

  • Pagina 50

    Inscrivez les élém ents suivants : –M o d è l e (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... – Référence du produit (PNC) ........ .......... ......... ......... ...... –N u m é r o d e s é r i e (S.N.) ..... .......... ......... ............ ......... . Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas sati s[...]

  • Pagina 51

    Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d' eau à un robi net fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord int[...]

  • Pagina 52

    INHALT Sicherheitshinweise 52 Gerätebeschreibung 55 Bedienfeld 55 Gebrauch des Gerätes 57 Einstellen des Wasserenthärter s 57 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 58 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 59 Laden von Besteck und Geschirr 60 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 63 Spülprogramm e 64 Reinigung und Pflege 64 W[...]

  • Pagina 53

    alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einfüll en des[...]

  • Pagina 54

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegen den Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch e[...]

  • Pagina 55

    GERÄTEBESCHREIBUNG 7 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltb reit offen stehen, um sie zu erreichen. B A 2 1 3 5 [...]

  • Pagina 56

    Anzeigen Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge- füllt werden muss. 1) Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Sa lzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfü llen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerw ünschte Auswirkung auf den Gerätebe- trieb. [...]

  • Pagina 57

    gramm-Kontrolllampe (B) bli nkt weiter- hin. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- grammwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. D ie akusti- schen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Ei nstellung des Was- serenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet[...]

  • Pagina 58

    Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befi ndet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe (A) blinkt und die Programm- Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B)[...]

  • Pagina 59

    VERWENDUNG VON REINIGUN GSMITTEL UND KLARSPÜLER 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schüt zen, verwen- den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- nigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackun g. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälte r: 1. [...]

  • Pagina 60

    Abschnitt „Einstellen des Wasserenthär- ters“. 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel separat verwenden 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Starten Sie ein [...]

  • Pagina 61

    Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löff el mit den Grif- fen nach unten hinei n. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie die Besteckgitter. Wenn die Besteckabmessungen die Verwendung der Besteckgitter nicht zulassen, können diese leicht beisei[...]

  • Pagina 62

    25 cm 14 cm Höhenverstellung des Oberkorbs Stellen Sie den Oberkorb in die obere Posi- tion, um gr oße Teller ein zuordnen . 24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Vorsicht! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie die v[...]

  • Pagina 63

    3. Bringen Sie den Korb in die obere Posi- tion. 4. Bringen Sie die vo rd eren Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- modus befindet. 2. Um ein Spül program[...]

  • Pagina 64

    SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- zungsgrad Beladung Programmbeschreibung Stark ver- schmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspül gänge Trocknen Normal ver- schmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspül gänge Trocknen 1) Vor Kurzem be- nutztes Geschirr Geschirr und Besteck [...]

  • Pagina 65

    A B C C 2. Filter (A) besteht au s zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerle- gen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filte rs (A) ineinander und drücken Sie diese zu- sammen. Vergewisse rn Sie sich, dass sie korrekt inei nander sitzen. 5. Nehmen Sie den Filter (B) hera[...]

  • Pagina 66

    Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Programmende-Kontrolllamp e blinkt drei Mal. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die ?[...]

  • Pagina 67

    Wenn andere Alarmc odes angezeigt wer- den, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: –M o d e l l (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... –P r o d u k t n u m m e r (PNC) ........ .......... ......... ......... .... –[...]

  • Pagina 68

    Problem Mögliche Ur sache Mögliche Abhilfe Das Geschi rr ist nass und glanzlos. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer mit Klarspülmittel auf. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder[...]

  • Pagina 69

    progress 69[...]

  • Pagina 70

    70 progress[...]

  • Pagina 71

    progress 71[...]

  • Pagina 72

    www.progress-hausgeraete.de 117930091-A-4 82011[...]