Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Ventilation Hood
Rangemaster RMDD4804
40 pagine 0.76 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster GLX490 RM
16 pagine 0.51 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster RMDD3004EX
40 pagine 0.76 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster 63000EX
32 pagine 0.25 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster L2 515 695
9 pagine 1.26 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster RMG2H60SS
16 pagine 0.51 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster E64000
48 pagine 4.85 mb -
Ventilation Hood
Rangemaster GLX390
16 pagine 0.96 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rangemaster RM50000 Series. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rangemaster RM50000 Series o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rangemaster RM50000 Series descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Rangemaster RM50000 Series dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rangemaster RM50000 Series
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rangemaster RM50000 Series
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rangemaster RM50000 Series
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rangemaster RM50000 Series non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rangemaster RM50000 Series e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rangemaster in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rangemaster RM50000 Series, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rangemaster RM50000 Series, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rangemaster RM50000 Series. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
RM50000 Series Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 ENGLISH......................................2 FRANÇAIS...................................8 ESPAÑOL..................................14[...]
-
Pagina 2
2 READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer . If you have questions, con- tact the manufacturer at the address or tele- phone number listed in the [...]
-
Pagina 3
3 FRAMING BEHIND DRYWALL ADDITIONAL MOUNTING SCREWS RECTANGULAR CUTOUT HEIGHT ADJUSTMENT SCREWS 36 3/4"= bottom of hood 24" above cooktop 42 3/4"= bottom of hood 30" above cooktop ROOF CAP 6” ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP 6” ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE 36 3/4 to 42 3/4 above cooktop INST[...]
-
Pagina 4
4 WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an esc[...]
-
Pagina 5
5 UPPER FLUE SECTION DUCTFREE PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET LOWER FLUE SECTION DUCT SEAM DISCHARGE COLLAR MEASURE 5" ROUND METAL DUCT Ducted Configuration 1 . Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 2 . Use duct tape to make all joints secure and air tight. 3. Insert t[...]
-
Pagina 6
6 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned fre- quently . Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward. Ductfree Filters The ductfree filters [...]
-
Pagina 7
7 OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch : makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on. LIGHT SWITCH PILOT LAMP BLOWER SWITCH LIGHT BULBS This ran[...]
-
Pagina 8
8 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des[...]
-
Pagina 9
9 CADRE POUR LE MUR VIS D ’ ASSEMBLAGE DE SECURITE TROU RECTANGULAIRE VIS D ’ ASSEMBLAGE DE SECURITE de 36 3/4 ” (93,5cm) à 42 3/4 ” (109cm) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU PANNEAU POSTERIEUR (OPTIONNEL) Si vous avez choisi d’utiliser le panneau postérieur , accrochez-le au mur . Fixez les étriers d’assemblage au panneau[...]
-
Pagina 10
10 INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce mod è le de hotte doit ê tre reli é à la terre correctement. Cet article devrait ê tre install é par un é lectricien qualifi é selon les lois nationales et locales en mati è re d ’é lectricit é . INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circ[...]
-
Pagina 11
11 CONDUIT DECORATIF SUPERIEUR DEFLECTEUR EVACUATION DE L ’ AIR (mod è le recyclant l ’ air) ETRIER DU HAUT CONDUIT DECORATIF INFERIEUR JONCTION DU TUYAU COLLIER D ’ EVACUATION MESURE TUYAU ROND EN METAL DE 5 ” (12,5cm) Mod è le avec tuyau d ’é vacuation 1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système de [...]
-
Pagina 12
12 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Le filtre anti-graisse peut être lavé au lave-vaisselle. Enlevez le filtre en le poussant vers l’arrière de votre hotte et en le fa[...]
-
Pagina 13
13 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’ interrupteur de la lumi è re allume et éteint les lampes. L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur . Position 0: moteur éteint. Le voyant lumineux s’allume quan[...]
-
Pagina 14
14 LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER V E A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la direcc[...]
-
Pagina 15
15 ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES AGUJERO RECTANGULARE TORNILLOS PARA LA REGULACION DE LA ALTURA 36-3/4"(93,5cm) = si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24”(61cm). 42-3/4"(109cm)= si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 30” (76cm). UBIERTA DEL TEJADO TUBO[...]
-
Pagina 16
16 cocción. 2 . Los tornillos para la regulaci ó n de la altura permiten un ajuste en vertical. 3 . Sujete la campana con tornillos para montaje adicionales . Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad deb[...]
-
Pagina 17
17 PARTE SUPERIOR DEL TUBO RESPIRADERO DE AIRE REJILLAS DE SALIDA DEL AIRE (configuraci ó n sin tubo) SOPORTE SUPERIOR PARTE INFERIOR DEL TUBO JUNTURA DEL TUBO COLLAR DE DESCARGA DISTANCIA TUBO DE METAL DE 5 ” (12,5cm) DE DI Á METRO Configuraci ó n con tubo 1. Use un tubo de metal de 6” (15cm) de diámetro para unir el collar de descarga que[...]
-
Pagina 18
18 MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo. Fi[...]
-
Pagina 19
19 FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor . Posición 0: motor apagado. El piloto se enciende cuando el aspirador está funcionando. INTERRUPTOR[...]
-
Pagina 20
20 SERVICE PARTS RM50000 SERIES RANGE HOOD KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 9 B08087292 Grease Filter 14 B02300233 Mo to r Capacitor 16 BE3244974 Electrical Box Support 26 B02300264 Lamp Bulb 2 8 B02300280 Lampholder 29 B03200618 Light Diffuser 4 5 BW0000019 Blower 48 B02310177 Motor 49 B03295000 Blower Wheel 53 B03202007 Rubber Washer 58 B03295018 Ou[...]
-
Pagina 21
21 LISTE PIECES DE RECHANGE RM50000 SERIES RANGE HOOD N. P ART N. DESCRIPTION 9 B08087292 Filtre anti-graisse 1 4 B02300233 Condensateur 16 BE3244974 Support boite installation electrique 26 B02300264 Lampe 28 B02300280 Douille 2 9 B03200618 Plafonnier 4 5 BW0000019 Convoyer 48 B02310177 Moteur 49 B03295000 T urbine 53 B03202007 Pare chocs 5 8 B032[...]
-
Pagina 22
22 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RM50000 SERIES RANGE HOOD C Ó D. N. PIEZA N. DESCRIPCI Ó N 9 B08087292 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica 2 6 B02300264 Lámpara 28 B02300280 Soporte de la lámpara 29 B03200618 T apa de la lámpara 4 5 BW0000019 Convoyador 48 B02310177 Motor 49 B0329[...]
-
Pagina 23
23 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RM50000 SERIES RANGE HOOD[...]
-
Pagina 24
04306792/2[...]