Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
RIDGID 700 manuale d’uso - BKManuals

RIDGID 700 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso RIDGID 700. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica RIDGID 700 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso RIDGID 700 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso RIDGID 700 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo RIDGID 700
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione RIDGID 700
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature RIDGID 700
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio RIDGID 700 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti RIDGID 700 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio RIDGID in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche RIDGID 700, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo RIDGID 700, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso RIDGID 700. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    • Français – 13 • Castellano – pág. 27 Por table Power Drive OPERA T OR’S MANU AL 700 W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury[...]

  • Pagina 2

    No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company ii T able of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number ...........................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ............................................................................................[...]

  • Pagina 3

    700 Portable Power Drive Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. 700 Por table Power Drive[...]

  • Pagina 4

    • When operating a tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of elec- trical shock. • Use only three-wire extension cords which have three-prong grounding plugs and three-pole recep- tacles which accept the tool’s plug. Use of other extension cords will n[...]

  • Pagina 5

    No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company 3 T ool Use and Care • Use clamp or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the [...]

  • Pagina 6

    Ridge Tool Company 4 The Power Drive is designed for use with the No. 12R Die Heads ( 1 / 8 ″ – 2 ″ pipe). Other RIDGID drop head die heads (00R, 00-RB, 11R) and RIDGID Geared Threaders (2 1 / 2 ″ – 6 ″ ) require the use of adapters. A manual oiling system is available to flood the work dur- ing the threading operations. The No. 775 Sup[...]

  • Pagina 7

    Ridge Tool Company 5 Power Drive Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Power Drive. The following inspection procedures should be per- formed on a daily basis: 1. Make sure Power Drive is unplugged. 2. Inspect the power cord and plug for damage. If the plug has been modified, is missing the grounding pin, or if the cord is dama[...]

  • Pagina 8

    Ridge Tool Company 6 • Depress and hold the switch. Inspect the moving parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the safe and normal operation of the tool. If such condi- tions are present, have the Power Drive serviced. • Depress switch in the opposite direction. Check that the Power Drive rota[...]

  • Pagina 9

    Ridge Tool Company 7 Figure 5 – Threading 2” Pipe With Power Drive Positioned On Right Side Of Vise Figure 6 – Threading Using Pipe Wrench As A Support Arm 5. Place Die Head over end of pipe. To avoid serious injury, make sure Power Drive is correctly positioned on support arm (Figures 4, 5 & 6) . For right hand threads, Die Head will rot[...]

  • Pagina 10

    No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company 8 2. Pull knobs (Figure 7) of cam plate and rotate cam plate to desired pipe size marking on top of die head. Release knobs when locating pins drop into holes in selector plate. Figure 7 – No 141 Geared Threader (No. 161 Threader Similar) Thread Size Adjustment Pr ocedure Grasp workholder and turn s[...]

  • Pagina 11

    Ridge Tool Company 9 4. Rotate cam plate to original position and replace stop screw. NO TE ! If it becomes necessary to remove or replace the guide block, the stamped number E-1997 on guide block must be AGAINST selector plate. If stamped number is visible you will cut an UNDERSIZED thread. Threading With Gear ed Threaders WARNING When threading p[...]

  • Pagina 12

    Ridge Tool Company 10 No. 700 Portable Power Drive Accessories Only the following RIDGID products have been designed to function with the 700 Power Drive. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on this Power Drive. To prevent serious injury, use only the accessories listed below. Accessories For Power Dri[...]

  • Pagina 13

    Ridge Tool Company 11 No. 700 Portable Power Drive T roubleshooting WARNING: Always unplug power cord before servicing Power Drive. Power Drive unplugged Fuse blown Brushes do not touch armature Overload because of dull dies Bad quality or insufficient thread cutting oil Bad contact between brushes and brush holder Brushes do not touch commutator p[...]

  • Pagina 14

    Ridge Tool Company 12 No. 700 Portable Power Drive Wiring Diagram (115/230V) Standard Color Code European Color Code Installation of Brush Lead Wires Field Motor Housing Brush Lead Wire Locking Clip Wiring Schematic (230V) - with Line Filter[...]

  • Pagina 15

    Système d’entraînement por tatif n° 700 Système d’entraînement portatif n° 700 Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique pour future référence. N° de Série[...]

  • Pagina 16

    Système d’entraînement portatif n° 700 Ridge Tool Company 14 T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro d’identification et de série de l’appareil ........................................................13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ............................................................[...]

  • Pagina 17

    Ridge Tool Company 15 Système d’entraînement portatif n° 700 • N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute p é n é tration d ’ eau à l ’ int é rieur d ’ un appareil é lectrique augmente les risques de choc é lectrique. • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil. Ne jamais por[...]

  • Pagina 18

    Ridge Tool Company 16 Système d’entraînement portatif n° 700 • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les v ê tements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent s ’ entraver dans [...]

  • Pagina 19

    Ridge Tool Company 17 Système d’entraînement portatif n° 700 avec d’autres types de matériel, consultez et re- spectez les instructions fournies avec le matériel en question. Toute autre utilisation augmenterait les risques d ’ accident grave. • Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus de diamètre, servez-vous de l’étrésillo[...]

  • Pagina 20

    Figure 2 – Système d’entraînement n° 700 Accessoires T ê tes de fili è re n ° 12-R (9)..................... 1 / 8 , 1 / 4 , 3 / 8 , 1 / 2 , 3 / 4 , 1, 1 1 / 4 , 1 1 / 2 et 2 po Syst è me de lubrification n ° 418.........Syst è me de lubrification com- prenant 1 gallon d ’ huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil Etr é sillon n ° 77[...]

  • Pagina 21

    Ridge Tool Company 19 Système d’entraînement portatif n° 700 V é rifiez le niveau et la qualit é d ’ huile de coupe. Remplacez ou rajoutez l ’ huile n é cessaire. NOTA ! L ’ huile de coupe assure la lubrification et le refroidissement des filets en cours de filetage. Une huile sale ou de mauvaise qualit é risque non seulement de prod[...]

  • Pagina 22

    Ridge Tool Company 20 Système d’entraînement portatif n° 700 1. Enfoncez la t ê te de fili è re ou l ’ adaptateur fermement dans le syst è me d ’ entra î nement, cannelures en pre- mier, jusqu ’à ce que l ’ accouplement à cliquet s ’ engage compl è tement (Figure 3) . NOTA ! Les outils peuvent ê tre introduits des deux c ô t[...]

  • Pagina 23

    Ridge Tool Company 21 Système d’entraînement portatif n° 700 Figure 6 – Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon 5. Placez la t ê te de fili è re sur l ’ extr é mit é du tuyau. Afin d ’é viter de graves blessures, assurez-vous que le syst è me d ’ entra î nement est cor- rectement positionn é sur l ’é tr é[...]

  • Pagina 24

    Ridge Tool Company 22 Système d’entraînement portatif n° 700 Figure 7 – Fileteuse démultipliée n° 141 (fileteuse n° 161 similaire) Réglage du filetage Immobilisez le porte-pi è ce, puis tournez le carr é de l ’ arbre d ’ entra î nement ou le carter d ’ engrenages à la main jusqu ’ aux rep è res correspondants du poteau de g[...]

  • Pagina 25

    Ridge Tool Company 23 Système d’entraînement portatif n° 700 3. Retirez le jeu de fili è res us é es et installez le nou- veau jeu de fili è res (Figure 8) . IMPORTANT: N ’ oubliez pas de remplacer le jeu de fil- i è res au complet. La num é rotation des fil- i è res doit correspondre à celle des loge- ments. 4. Ramenez la plaque à c[...]

  • Pagina 26

    Ridge Tool Company 24 Système d’entraînement portatif n° 700 Pour raisons de s é curit é , n ’ oubliez pas de soutenir l ’ extr é mit é oppos é e des tuyaux de grande longueur avant de les enlever. 1 4. Eliminez toutes traces ou é claboussures d ’ huile au sol aux environs de l ’é tau et du syst è me de lubrification. Accessoir[...]

  • Pagina 27

    Ridge Tool Company 25 Système d’entraînement portatif n° 700 Dépannage MISE EN GARDE ! Débranchez systématiquement le système d’entraînement avant toute intervention. Le syst è me d ’ entra î nement est d é branch é Un fusible a saut é Les balais ne contactent pas l ’ armature Surcharge due à des fili è res é mouss é es Mau[...]

  • Pagina 28

    Ridge Tool Company 26 Système d’entraînement portatif n° 700 Schéma électrique (115V/230V) Code couleur standard Code couleur européen Installation des fils de balais moteur Champ Carter moteur Fil de balai Clip de verrouillage Schéma de câblage (230V) – avec filtre antiparasite Alimentation Alimentation Vert Noir Blanc Blanc Blanc Bleu[...]

  • Pagina 29

    Accionamiento Motorizado por tátil No. 700 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie[...]

  • Pagina 30

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Ridge Tool Company 28 Índice Formulario para apuntar el Modelo del aparato y su Número de Serie .................................................................27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...........................................................................[...]

  • Pagina 31

    Ridge Tool Company 29 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una herramienta a motor, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un golpe el é ctrico. • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para retirar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes [...]

  • Pagina 32

    Ridge Tool Company 30 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas m ó viles. • Evite echar a andar la máquina [...]

  • Pagina 33

    Ridge Tool Company 31 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Seguridad del Accionamiento Motorizado • Este Accionamiento o Moto-propulsor ha sido dis- eñado para propulsar roscadoras u otros equipos. Si lo empleará en labores de roscado, siga las instrucciones de este manual. Si lo usará para impulsar otros aparatos, lea y siga las instruc[...]

  • Pagina 34

    Ridge Tool Company 32 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 2 – Accionamiento Motorizado No. 700 Accesorios Nueve (9) Cabezales de terrajas No. 12-R ...... 1 / 8 , 1 / 4 , 3 / 8 , 1 / 2 , 3 / 4 , 1, 1 1 / 4 , 1 1 / 2 y 2 pulgadas Aceitera No. 418 ...........contiene un gal ó n de Aceite para Cortar Roscas RIDGID Brazo de Soporte No. [...]

  • Pagina 35

    Ridge Tool Company 33 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 estado del aceite para cortar roscas. Cambie o agregue aceite, si es necesario. ¡ NOTA! El aceite para cortar roscas lubrica y enfr í a las roscas durante la operaci ó n de roscado. El aceite sucio o de baja calidad puede producir roscas deficientes y un par de torsi ó n excesivo.[...]

  • Pagina 36

    Ridge Tool Company 34 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 resorte del adaptador se enganchen firmemente (Figura 3) . ¡ NOTA ! La instalaci ó n puede hacerse por cualquiera de los dos lados del Accionamiento Motorizado. Figura 3 – Instalación del Cabezal de terrajas No. 12-R 2. Si es posible, sujete el tubo en una prensa de tornillo port[...]

  • Pagina 37

    Ridge Tool Company 35 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 6 – Roscado empleando una llave de tubo como brazo de soporte 5. Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo. Para evitar lesiones graves, asegure que el Accionamiento est é bien colocado en el brazo de soporte (Figuras 4, 5 y 6) . Para roscas a mano derecha, el[...]

  • Pagina 38

    Ridge Tool Company 36 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 7 – Roscadora a Engranajes No. 141 (la Roscadora No. 161 es similar) Procedimiento para r egular el tamaño de la rosca Sostenga el portamateriales y gire el extremo cuadrado del eje de accionamiento o gire la caja de engranajes a mano hasta la l í nea de referencia respecti[...]

  • Pagina 39

    Ridge Tool Company 37 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 2. Tire de las perillas (Figura 8) y gire la placa de levas hasta la marca CD en la parte superior del cabezal de terrajas. 3. Extraiga el juego de terrajas desgastado (Figura 8) e introduzca un nuevo juego de terrajas. IMPORTANTE: Asegure de reemplazar todo el juego de terrajas. Los [...]

  • Pagina 40

    Ridge Tool Company 38 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 11. Afloje los tornillos de retenci ó n en el adaptador y retire el Accionamiento Motorizado fuera del Pi ñó n del accionamiento. 12 . Afloje el tornillo de enclavamiento y el portapiezas con la llave de tubo. Ahora, dos personas deben retirar la Roscadora a Engranajes fuera del tu[...]

  • Pagina 41

    Ridge Tool Company 39 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Detección de averías ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o efectuar reparaciones al Accionamiento motorizado, siempre desconecte el aparato del suministro de corriente. S ó lo deben usarse piezas de recam- bio id é nticas cuando se le hace mantenimiento a este Accionamient[...]

  • Pagina 42

    Ridge Tool Company 40 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Diagrama de cableado (115/230 V) Código de colores básico Código de colores eur opeo Instalación de ter minales en las escobillas Campo Alojamiento del motor Terminal de la escobilla Clip de enclavamiento Esquema de cableado (230 V) con filtro en línea Cable Cable Verde Negro Bla[...]

  • Pagina 43

    Printed in U.S.A. 4/04 940-707-010.10 REV. A Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID ?[...]